楞嚴經選譯 · 卷五(節選)
原典
阿難合掌,頂禮白佛:「我今聞佛無遮①大悲,性淨妙常真實法句②,心猶未達六解一亡,舒結倫次。唯垂大慈,再憫斯會,及與將來,施以法音,洗滌沉垢。」
即時,如來於師子座,整涅槃僧③,斂僧伽梨,攬七寶幾,引手於幾,取劫波羅天④所奉華巾,於大眾前,綰成一結,示阿難言:「此名何等?」阿難大眾俱白佛言:「此名為結。」於是,如來綰疊華巾,又成一結,重問阿難:「此名何等?」阿難大眾又白佛言:「此亦名結。」如是倫次,綰疊華巾,總成六結。一一結成,皆取手中所成之結,持問阿難:「此名何等?」阿難大眾,亦復如是,次第酬⑤佛:「此名為結。」
注釋
①無遮:普施佛法而無遮蓋。
②法句:法有兩意,一指有自體的萬事萬物;一指佛教的道理,所謂「軌則名法」。法句者,即佛講說佛教道理的話。
③涅槃僧:梵文音譯,又譯曰「泥縛些那」,《大唐西域記》云:「泥縛些那,即無帶襻,其將服也,集衣為褶,束帶以緇。褶則諸部各異,色乃黃赤不同。」此指比丘的內衣。
④劫波羅天:即夜摩天,欲界第三天。
⑤酬:報答意。
譯文
阿難合掌向佛頂禮之後,對佛說:「今天,我聽到佛以廣施一切的大悲之心,所演說的性淨妙常的真實法句,但心中仍然不能明了六解一亡的舒展解結的次序。唯願如來垂大慈悲,再次憐憫我們這些與會的大眾,以及為未來的諸眾生著想,給我們宣示法音,以洗滌我們心中的塵垢。」
這時,如來在獅子座上,整理了一下穿在裡面的涅槃僧衣,把身上的袈裟披好,然後把七寶幾拉過來,伸手在七寶幾中取出劫波羅天奉獻給如來的華巾,在大眾之中綰結成一個結,拿給阿難看,並說:「這個叫做什麼?」阿難及大眾都回答說:「這叫做結。」於是,如來又綰疊華巾,再成一結,重新問阿難:「這個叫做什麼?」阿難和大眾又對佛說:「這也叫做結。」如來就這樣按照次序綰疊華巾,總共結成六結。每當一結結成之時,都要取手中所成之結,拿著給阿難看,問阿難:「這叫做什麼?」阿難及大眾也都是如同上面的情況,依次回答說:「這個名叫結。」
原典
佛告阿難:「我初綰巾,汝名為結。此疊華巾,先實一條,第二、第三云何汝曹復名為結?」阿難白佛言:「世尊,此寶疊華緝績成巾,雖本一體,如我思惟,如來一綰得一結名;若百綰成,終名百結。何況此巾只有六結,終不至七,亦不停五。云何如來只許初時,第二、第三,不名為結?」
佛告阿難:「此寶華巾,汝知此巾元止一條,我六綰時,名有六結。汝審觀察,巾體是同,因結有異,於意云何?初綰結成,名為第一,如是乃至第六結生。吾今欲將第六結名成第一不?」「不也,世尊!六結若存,斯第六名,終非第一,縱我歷生盡其明辯,如何令是六結亂名。」佛言:「如是,六結不同。循顧本因,一巾所造,令其雜亂,終不得成。則汝六根,亦復如是。畢竟同中,生畢竟異。」
譯文
佛對阿難說:「我初次綰巾,你說名叫做結。此所疊的華巾,先前也實是一條,為什麼綰第二次、第三次,你們還是叫其名為結?」阿難回答說:「世尊,此寶疊華經紡織而成華巾,它們雖然本來就是一體,但我是這樣想的,如來綰一次,得一結之名;如果綰成一百個結,最後的一次應該叫做百結。何況此巾只有六結,最終沒有達到七,也沒有停於五。為什麼如來只允許初次所綰稱結,第二次、第三次就不能稱結呢?」
佛告訴阿難:「此巾乃寶華之巾,你知道此巾原來只有一條,我六次綰此巾時,名為六結。你仔細地觀察,巾體是相同的,因為綰結而有不同,你看此意如何?當初次綰結,名叫第一,依次綰巾直至第六結成。我現在要將第六結叫做第一結可以嗎?」阿難說:「不行,世尊,如果六結都存在,這個第六結終究不是第一結,縱然我畢生盡我的智慧進行明辯,無論怎樣也無法使此六結亂名。」佛說:「是這樣的,六結是不同的,追溯它們的本因,本是一巾所造,但要叫六結的次序雜亂,終究是無法做到的。你的六根也是這樣的,是在畢竟為同一的體性之中而派生的六種不同的根境。」
原典
佛告阿難:「汝必嫌此六結不成,願樂一成。復云何得?」阿難言:「此結若存,是非鋒起。於中自生,此結非彼,彼結非此。如來今日若總解除,結若不生,則無彼此。尚不名一,六云何成?」佛言:「六解一亡,亦復如是。由汝無始心性狂亂,知見妄發。發妄不息,勞見發塵。如勞目睛,則有狂華,於湛精明,無因亂起。一切世間山河大地,生死涅槃,皆即狂勞,顛倒華相。」
阿難言:「此勞同結,云何解除?」如來以手,將所結巾,偏掣其左,問阿難言:「如是解不?」「不也,世尊。」旋復以手偏牽右邊,又問阿難:「如是解不?」「不也,世尊。」佛告阿難:「吾今以手左右各牽,竟不能解,汝設方便,云何解成?」阿難白佛言:「世尊,當於結心,解即分散。」佛告阿難:「如是,如是。若欲除結,當於結心。阿難,我說佛法,從因緣生,非取世間和合粗相。如來發明世出世法,知其本因,隨所緣出,如是乃至恆沙界外一滴之雨,亦知頭數。現前種種,松直棘曲,鵠白烏玄,皆了元由。是故阿難,隨汝心中選擇六根,根結若除,塵相自滅。諸妄銷亡,不真何待?
譯文
佛對阿難說:「你必是嫌此六結不能使巾成為一體,而樂意還原成一巾。那麼,六結已經綰成,如何還原成一巾呢?」阿難說:「如果此六結同時存在,是非就會紛然而起,這其中必然產生此結不是彼結,彼結不是此結的沒有休止的爭論。今天,如來若把所有的結一起解除,結如果沒有了,也就沒有了是此還是彼的爭論。因為一結之名尚且沒有,哪裡還有六結之名?」佛說:「六解一亡也是這個道理。由於你從無始以來,心性狂亂,在狂亂之中產生虛妄的知見。這種沒有休止的虛妄的知見出現勞累,從勞累的知見中則產生出塵境。這就如同眼睛勞累,而在湛然清淨的明體中見到狂亂的華相一樣,是淨明體中沒有原因而出現雜亂的假相。一切世間山河大地及生死、涅槃,皆是狂亂的塵勞所產生顛倒的華相。」
阿難說:「此狂亂塵勞既然同結一樣,那麼,此狂勞又是如何去解除它呢?」這時,如來用一隻手偏拉綰結華巾的左邊,問阿難:「這樣解行不行?」阿難說:「不行,世尊。」如來又用一隻手偏拉綰結華巾的右邊,又問阿難:「這樣解行嗎?」阿難說:「不行,世尊。」佛告訴阿難:「我現在用手從左邊拉,或從右邊拉,最後都不能把結解開,你設想個方便辦法,看如何才能把結解開?」阿難對佛說:「世尊,應當從結的中心去解,這樣就可以把結解開。」佛告訴阿難:「是的,是的。如果要想把結解除,就應當從結心入手。阿難,我所說的佛法,是從因緣所生,並不是取世間和合而成的諸種粗相而言。如來所要說明的,是要人們知道,世間及出世間的一切諸法其產生的根本原因,是怎樣隨緣而生的。如同這樣,就連恆沙世界之外的一滴雨水,也要知道它的源頭和數量。至於顯現在眼前的各種各樣的現象,如松樹是直的,荊棘是彎的,天鵝是白的,烏鴉是黑的等,都要了解它們的由來。因此,阿難你應當從你的心中去選擇六根,如果在心中使根結一一解除,諸種塵相自然消亡。既然諸種虛妄塵相消亡了,這不是真又是什麼呢?
原典
「阿難,吾今問汝:此劫波羅巾,六結現前,同時解縈,得同除不?」「不也,世尊。是結本以次第綰生,今日當須次第而解。六結同體,結不同時,則解結時,云何同除?」佛言:「六根解除,亦復如是。此根初解,先得入空。空性圓明,成法解脫①。解脫法已,俱空不生,是名菩薩從三摩地得無生忍②。」
阿難及諸大眾,蒙佛開示,慧覺③圓通,得無礙惑④。
注釋
①法解脫:解脫,佛教的重要概念。梵文音譯曰木底(Mukti),意譯曰解脫,意為從煩惱業障中擺脫出來,得到自在,與涅槃的含義相通。法解脫,即從一切法中擺脫出來,不為一切法所迷惑。
②無生忍:無生,即無生無滅之理;忍者,認可、信受。無生忍,即於「無生滅諸法實相中信受、通達、無礙、不退」。
③慧覺:自覺覺他的智慧。
④無礙惑:無礙者,自在通達意;惑,對塵境的迷惑不識,是煩惱的總稱,業報輪迴的總因。無礙惑,意為通達一切,沒有任何所惑之事。
譯文
「阿難,我現在問你:此劫波羅巾六結已成,並放在你的面前,如果同時去解它們的結能夠同時解開嗎?」阿難回答說:「不能,世尊。此六結本是順次一個一個綰成的,現在也應當按照次序一個一個地去解。六結雖然在同一個巾上,但不是同時綰結而成,因而解結時,怎麼能說同時解除呢?」佛說:「六根之結解除也是這樣。要使此根結初解,先得斷滅六根所覺塵境而入空。進而,空性圓明,覺和所覺皆空,不為一切法所惑而成法解脫。使一切法得到解脫之後,既然生滅諸法已滅,一切都歸於寂滅,也就沒有空相所生。這就叫做菩薩從三摩提得無生忍。」
阿難及與會大眾,承蒙佛的開示,智慧的覺性圓滿通達,再也沒有疑惑之處。