金匱要略譯註 · 婦人雜病脈證並治第二十二

論一首 脈證合十四條 方十六首 【按語】 本篇論述婦人雜病,包括月經病、帶下病、熱性病、情志病以及外陰病等。徐本作「方十四首」,俞本作「方十三首」。 [01]婦人中風〔1〕,七八日續來寒熱〔2〕,發作有時,經水適斷〔3〕,此為熱入血室〔4〕。其血必結,故使如瘧狀,發作有時。小柴胡湯主之〔5〕。方見嘔吐中。 【注釋】 〔1〕婦人中風:指病因為感受風邪。此當與下條「婦人傷寒」互見婦人患熱入血室的病因是感受風寒之邪。 〔2〕續來寒熱:俞本作「續得寒熱」。 〔3〕經水適斷:指婦人患熱入血室的症狀。此亦當與下條「經水適來」互見熱入血室可出現經行不止或經行剛來的症狀。 〔4〕熱入血室:中醫婦科病名,婦女在經期或產後由於感受外邪而引起的一種急性熱病。症見發熱、惡寒、寒熱往來、少腹疼痛、陰道出血,高熱時可出現神志不清等。類似今之急性子宮內膜炎。血室,指胞宮,今稱之為「子宮」。 〔5〕本條論述熱入血室的證治。亦見於《傷寒論》144條。 【譯文】 婦人感受風寒之邪(發熱、惡寒),七八天持續有寒熱往來、定時發作、經血中斷的症狀,這是邪熱與經血結在胞宮,因而寒熱像瘧病那樣休作有時。當用小柴胡湯治療。方見《嘔吐噦下利病脈證治第十七[15]。 [02]婦人傷寒發熱〔1〕,經水適來,晝日明了,暮則語,如見鬼狀者,此為熱入血室。治之無犯胃氣及上二焦〔2〕,必自愈。〔3〕 【注釋】 〔1〕傷寒發熱:指出熱入血室的病因及症狀。《傷寒論疏義》:「前雲中風,此雲傷寒,互文以見風寒,俱有此證也。上條雲發熱、惡寒,此但云發熱,承前以省文也。」 〔2〕無犯胃及上二焦:表明本病的治療禁忌。不要治上、中二焦,當治下焦,病就會痊癒。胃,指中焦。上,指上焦。 〔3〕本條承上條再論熱入血室的證治。亦見於《傷寒論》145條。此兩條內容當互相補充,互見熱入血室的病因、證候及治則(治法與禁忌)。 【譯文】 婦女感受風寒之邪,表現有發熱(惡寒),經血剛來,白天神志清楚,夜暮(熱盛時神志不清)好像見到鬼神那樣胡言亂語。這是熱入血室。治療不要從上焦及中焦著手(而要用小柴胡湯治下焦血熱),則病就能痊癒。 [03]婦人中風,發熱惡寒,經水適來,得〔1〕七八日,熱除脈遲,身涼和,胸脅滿〔2〕如結胸〔3〕狀,語者,此為熱入血室也。當刺期門〔4〕,隨其實〔5〕而取之〔6〕。 【注釋】 〔1〕得:俞本無此字,《傷寒論》、《玉函經》、《脈經》皆作「得之」。 〔2〕熱除脈遲……胸脅滿:《傷寒論》作「熱除而脈遲身涼,胸脅下滿」。《金匱玉函經二注》:「熱除脈遲、身涼者,邪氣內陷,而表證罷也。胸脅下滿……熱入血室而里實。」 〔3〕結胸:中醫病名,由於邪熱結於脅腹引起疼痛的一種病證。 〔4〕期門:針刺穴位名,足厥陰肝經的募穴,位於右側脅肋部。《金匱玉函經二注》:「期門,肝之募,肝主血。刺期門,瀉血室之熱,審何經氣實,更隨其實而瀉之。」 〔5〕實:《玉函經》、《脈經》皆作「虛實」。 〔6〕取:治也。本條論述婦人熱入血室並邪結脅腹的證治。亦見於《傷寒論》143條。 【譯文】 婦人感受風寒之邪,發熱、惡寒,月經剛來潮,病到七八天發熱已退,脈數亦減,肌膚不熱而溫和,但脅腹脹滿(疼痛),像結胸病那樣,而且神志昏亂,說胡話,這也是熱入血室。治當針刺期門穴,再隨其里實而(用小柴胡湯)治療。 [04]陽明病,下血〔1〕,語者,此為熱入血室。但頭汗出,當刺期門,隨其實而瀉之,濈然〔2〕汗出者愈。〔3〕 【注釋】 〔1〕下血:指經期下血。 〔2〕濈(jí)然:形容迅疾汗出。 〔3〕本條論述陽明病而致熱入血室的證治。亦見於《傷寒論》216條。 【譯文】 患陽明病熱盛而見經血下行,神昏說胡話,這是熱入血室,頭部汗出(而身無汗)。治當針刺期門,隨其里實而用瀉法,使周身迅速汗出,病可痊癒。 [05]婦人咽中如有炙臠〔1〕,半夏厚朴湯主之〔2〕。 半夏厚朴湯方《千金》作胸滿,心下堅,咽中怗怗〔3〕如有炙肉,吐之不出,吞之不下: 半夏一升 厚朴三兩 茯苓四兩 生薑五兩 干蘇葉〔4〕二兩 右五味,以水七升,煮取四升。分溫四服,日三夜一服。 【注釋】 〔1〕咽中如有炙臠(luán):自覺咽中似物梗阻的症狀。猶如烤熟的肉塊梗阻在咽喉中,吐之不出,吞之不下。後人稱之為「梅核氣」。《醫宗金鑒》:「此病得於七情,鬱氣凝涎而生……此證男子亦有,不獨婦人也。」臠,切成塊的肉。炙臠,《脈經》誤作「炙腐狀」。 〔2〕半夏厚朴湯:本方有理氣解郁、化痰降逆的作用。方中以半夏、厚朴化痰行氣為主。本條論述咽中痰凝氣滯的證治。 〔3〕怗(zhān)怗:聲音不和諧。 〔4〕蘇葉:又名紫蘇葉。為唇形科植物紫蘇的嫩枝葉。有理氣寬中的作用。 【譯文】 婦女咽中似有烤熟的肉塊,當用半夏厚朴湯治療。 半夏厚朴湯方《千金要方》作胸滿、心下堅,咽中怗怗如有肉塊,吐之不出,吞之不下: 半夏一升 厚朴三兩 茯苓四兩 生薑五兩 干蘇葉二兩以上五味藥,用七升水同煮,煮到四升。分四次溫服,白天三次,晚上一次。 [06]婦人髒躁〔1〕,喜悲傷欲哭,象如神靈所作,數欠伸,甘麥大棗湯〔2〕主之。〔3〕 甘草小麥大棗湯方: 甘草三兩 小麥一升 大棗十枚 右三味,以水六升,煮取三升。溫分三服,亦補脾氣。 【注釋】 〔1〕髒躁:中醫病名,以無故哭笑、喜怒無常的精神症狀為主症的病證。多由情志抑鬱、心脾兩虛所致。本病多見於女子,男子亦有。類似今之癔病,又名歇斯底里。 〔2〕甘麥大棗湯:本方有甘潤緩急、養心寧神的作用。 〔3〕本條論述髒躁的證治。 【譯文】 婦女患髒躁病,常常悲傷要哭,好像神靈作怪,且多打呵欠及伸懶腰。當用甘麥大棗湯治療。 甘麥大棗湯方: 甘草三兩 小麥一升 大棗十枚 以上三味藥,用六升水同煮,煮到三升。分三次溫服。本方還能補益脾氣。 [07]婦人吐涎沫〔1〕,醫反下之,心下即痞〔2〕,當先治其吐涎沫,小青龍湯主之;涎沫止,乃治痞,瀉心湯主之。〔3〕 小青龍湯方見肺癰中。 瀉心湯方見驚悸中。 【注釋】 〔1〕吐涎沫:即咳嗽吐泡沫樣的稀痰,為肺有寒飲,當用小青龍湯溫化寒飲。 〔2〕心下即痞:指心中痞悶。心中,即胃腹部。下,訓「中」。此是誤治後出現的證候。 〔3〕本條論述肺有寒飲誤治後的治法。 【譯文】 婦女原本咳吐稀痰,而醫生誤用下法治療,以致出現脘中痞悶。此時治療當先祛除痰涎,用小青龍湯;待痰涎祛除後,再治其脘中痞悶,可用瀉心湯。 小青龍湯方見《肺痿肺癰咳嗽上氣病脈證治第七》[14]。 瀉心湯方見《驚悸吐衄下血胸滿病脈證治第十六》[17]。 [08]婦人之病,因虛、積冷、結氣,為諸經水斷絕〔1〕,至有歷年,血寒積結,胞門〔2〕寒傷,經絡凝堅。在上嘔吐涎唾,久成肺癰,形體損分。在中盤結,繞臍寒疝,或兩脅疼痛,與髒相連;或結熱中,痛在關元〔3〕,脈數無瘡,肌若魚鱗。時著男子,非止女身〔4〕。在下未多,經候不勻,令陰掣痛,少腹惡寒;或引腰脊,下根氣街〔5〕,氣沖〔6〕急痛,膝脛疼煩〔7〕;奄忽眩冒〔8〕,狀如厥癲〔9〕;或有憂慘,悲傷多嗔〔10〕,此皆帶下〔11〕,非有鬼神。久則羸瘦,脈虛多寒。三十六病〔12〕,千變萬端,審脈陰陽,虛實緊弦〔13〕。行其針藥,治危得安,其雖同病,脈各異源,子當辨記,勿謂不然。〔14〕 【注釋】 〔1〕因虛、積冷、結氣,為諸經水斷絕:表明婦人病的病因不外乎三個方面。虛,為氣血虛少,是病之本;積冷,是久積寒氣,邪感於外;結氣,是氣機鬱結,由七情所傷,邪感於內。三者皆可導致經水不利,甚至閉經。諸,猶「之」。 〔2〕胞門:指胞宮,即子宮。 〔3〕關元:穴位名,在臍正中線,臍下三寸。此泛指少腹。 〔4〕在上嘔吐涎唾……非止女身:指出上述虛、積冷、結氣三種病因,不僅引起婦女下焦的病變,還可導致上、中焦的疾病。在上焦可引起以吐涎沫為主症的肺痿,肺癰當是肺痿;在中焦,如果寒氣結聚,會引起以繞臍痛為主症的寒疝或兩脅疼痛。若中焦熱毒蘊結,可引起少腹疼痛,脈數,肌膚乾燥猶如魚鱗的腸癰病。這些病還常發生在男子身上,不僅是女子。脈數無瘡,當是「脈數有瘡」。《金匱玉函要略述義》:「蓋此條以『血寒積結下焦為主,自寒傷經絡』至『非止女身』十五句,是客詞,繫於舉上焦、中焦之病,以備下焦之參照者。」 〔5〕氣街:穴位名,為氣沖穴的別名。位於臍下,屬足陽明胃經。此泛指少腹。 〔6〕氣沖:同「氣街」。 〔7〕在下未多……膝脛疼煩:表明在下焦的病變不多,如月經不調,陰部疼痛,少腹冷,兩側少腹疼痛,牽引至腰背、兩膝及足脛疼痛。 〔8〕奄忽眩冒:驟發頭昏眼花。奄忽,急遽也。 〔9〕厥癲:指昏厥及癲癇兩種病證名。昏厥是突然昏倒、不省人事的病證。《黃帝內經·素問·厥論》:「厥……或令人暴不知人。」癲癇是一種發作性神志失常的病證。 〔10〕嗔:發怒。 〔11〕帶下:中醫病證名,泛指婦女帶脈以下的病證,包括月經、赤白帶下諸疾,即一切婦科病的總稱。《金匱要略心典》:「帶下者,帶脈之下,古人列經脈為病,凡三十六種,皆謂之帶下病,非今人所謂赤白帶下也。」 〔12〕三十六病:參見《臟腑經絡先後病脈證第一》篇[13]條「婦人三十六病」。 〔13〕審脈陰陽,虛實緊弦:強調審清脈之陰陽,證之寒熱虛實,因之積冷、結氣。虛實,概括寒熱。緊弦,指病因。緊主寒邪,即積冷;弦主氣鬱,即結氣。 〔14〕本條論述婦人雜病的病因、範圍及辨證施治的準則。《醫宗金鑒》:「此條為婦人諸病綱領。」 【譯文】 婦女的疾病不外乎氣血虛少、久積寒氣、氣機鬱結三種病因,都會導致經水不利,甚至閉經。經過長期的慢性過程,血因寒凝滯不通,胞宮亦為寒氣所傷,以致經絡阻塞,經血凝結(引起月經不調)。 (上述氣血虛少、久積寒氣、氣機鬱結三種病因)在人體上部還可形成以咳吐涎沫稀痰為主症的肺痿,造成病人形體消瘦。在中部由於寒氣結聚可引起以繞臍部位疼痛為主症的寒疝,或者兩脅疼痛與臟腑相連;有的熱毒蘊結在中焦,導致少腹疼痛、脈象浮數的腸癰,肌膚乾燥猶如魚鱗錯出那樣。以上這些病也經常發生在男子身上,不單女子。引起下部疾病的不多,如月經失調、陰部疼痛、少腹冷;有的則出現牽引至腰背兩側及少腹拘急疼痛,甚至兩膝及足脛疼痛;還有表現為突然頭昏眼花,症狀類似昏厥、癲癇那樣;有的表現為憂愁、悽慘、悲傷、經常發怒等情志疾病。這些都是婦人病,並非鬼神作怪。由於經常發作,日久不愈,會使病人形體消瘦,經脈虛寒。儘管婦人病種類很多,有三十六種病,且千變萬化(有各種各樣的表現),但只要審清脈象的陰陽、證候的虛實寒熱、病因的積冷或結氣(治療針對病情),或用針刺或用藥物,就能使病情轉危為安。這些雖然同屬婦人病,但病源各不相同,應當辨清並熟記,切忌不以為然。 [09]問曰:婦人年五十所,病下利數十日不止〔1〕,暮即發熱,少腹里急〔2〕、腹滿,手掌煩熱,唇口乾燥,何也?師曰:此病屬帶下,何以故?曾經半產,瘀血在少腹不去,何以知之?其證唇口乾燥,故知之。當以溫經湯〔3〕主之。〔4〕 溫經湯方: 吳茱萸三兩 當歸 芎藭 芍藥各二兩 人參 桂枝 阿膠 牡丹去心 生薑 甘草各二兩 半夏半升麥門冬一升,去心 右十二味,以水一斗,煮取三升。分溫三服。亦主婦人少腹寒,久不受胎,兼取〔5〕崩中去血或月水來過多,及至期不來。 【注釋】 〔1〕婦人年五十所,病下利數十日不止:婦人五十歲左右,經水本當停止,而今下血十數日不止。下利,當是「下血」。 〔2〕里急:《脈經》作「里急痛」。 〔3〕溫經湯:本方有溫經行瘀的作用。方中以吳茱萸溫經散寒為主。今動物實驗證明吳茱萸具有收縮子宮的功效。《金匱要略今釋》:「溫經湯實婦科要藥。」《中國醫學大辭典》稱本方的功用:「經少能通,經多能止,子宮虛寒者能孕,後世調經種子諸方,皆莫能脫此範圍也。」 〔4〕本條論述沖任虛寒兼瘀血所致的漏下證治。 〔5〕兼取:即兼治。 【譯文】 問道:婦人年齡在五十歲左右,患有漏下十數天不止之症,傍晚發熱,少腹拘急而脹滿,五心煩熱,口乾唇燥,這是什麼病?老師說:這種病屬於婦科病。是什麼原因引起的呢?曾經小產,瘀血停留在子宮未盡。怎樣知道的呢?根據口乾唇燥等以上症狀,可以診斷。應當用溫經湯治療。 溫經湯方: 吳茱萸三兩 當歸 芎芍藥各二兩 人參 桂枝阿膠 牡丹去心 生薑 甘草各二兩 半夏半升 麥門冬 一升,去心以上十二味藥,用一斗水同煮,煮到三升。分三次溫服。本方亦可治婦女子宮虛寒,久不能懷孕,還兼治崩漏出血或經行過多以及月經到期不來。 [10]帶下經水不利,少腹滿痛,經一月再見者〔1〕,土瓜根散〔2〕主之。〔3〕 土瓜根散方:陰癲腫〔4〕亦主之。 土瓜根〔5〕 芍藥 桂枝蟲各三分〔6〕 右四味,杵為散。酒服方寸匕,日三服。 【注釋】 〔1〕經一月再見者:指月經一月來兩次。 〔2〕土瓜根散:本方有活血祛瘀的作用。方中以土瓜根為主。 〔3〕本條論述瘀血而致月經不調的證治。 〔4〕陰癲腫:俞本、徐本、趙本作「陰腫」,即陰囊腫脹。 〔5〕土瓜根:又名王瓜根。為葫蘆科植物王瓜的塊根。有清熱、消瘀、破血的作用。 〔6〕三分:趙本作「三兩」。 【譯文】 (婦人)腰帶以下的疾病,月經不通利,少腹硬滿而脹痛,經水一月出現兩次,當用土瓜根散治療。 土瓜根散方:男子陰囊腫脹亦可治。 土瓜根 芍藥 桂枝蟲各三分 以上四味藥,研成散劑。每次用酒飲服方寸匕,一日服三次。 [11]寸口脈弦而大,弦則為減,大則為芤。減則為寒,芤則為虛,寒虛相搏,此名曰革,婦人則半產漏下〔1〕,旋復花湯〔2〕主之〔3〕。 旋復花湯方: 旋復花三兩 蔥〔4〕十四莖 新絳〔5〕少許 右三味,以水三升,煮取一升。頓服之。 【注釋】 〔1〕寸口脈弦而大……婦人則半產漏下:此與《血痹虛勞病脈證並治第六》篇〔13〕條及《驚悸吐衄下血胸滿瘀血病脈證治第十六》篇[8]條雷同。 〔2〕旋復花湯:本方有行氣活血、補中止血的作用。方中以旋復花為主。本方在《五臟風寒積聚病脈證並治第十一》篇[7]條又主治肝著病。 〔3〕本條論述虛寒漏下的病機及治法。 〔4〕蔥:為百合科植物蔥的鱗莖,有解毒祛風的作用。 〔5〕新絳:即新鮮的絳草。絳草,又名茜草,古稱「茹」,為茜草科植物茜草的根及根莖,有止血行瘀的作用。 【譯文】 寸口脈弦而大,這種弦脈是無力的,大脈是中空的。無力是由於寒,中空是由於虛。這種虛寒並見的弦大脈象,名叫革脈,見於婦女的小產或崩漏時,當用旋復花湯治療。 旋復花湯方: 旋復花三兩 蔥十四莖 新絳少許 以上三味藥,用三升水同煮,煮到一升。一次服完。 [12]婦人陷經〔1〕,漏下黑不解,膠薑湯〔2〕主之。〔3〕臣億等校諸本,無膠薑湯方,想是前妊娠中膠艾湯。 【注釋】 〔1〕陷經:中醫病證名,由於經氣下陷,而見黑色瘀血漏下不止的病證。 〔2〕膠薑湯:底本未載本方組成。據《千金要方》:膠艾湯加乾薑。本方有調補沖任、溫中養血的作用。《金匱要略方論本義》:「陷經漏下色黑而不能解止者,人皆以為血熱妄行矣。不知血寒方瘀,血瘀方黑,豈血熱哉。主之以膠薑湯,入乾薑於阿膠中,補陰用陽之義也。」 〔3〕本條論述陷經的證治。 【譯文】 婦女陷經漏下色黑,淋漓不斷,當用膠薑湯治療。臣林億等人校對各種《金匱要略》版本,並沒有膠薑湯方,猜想是前面《婦人妊娠病脈證並治第二十》〔4〕中的膠艾湯。 [13]婦人少腹滿如敦〔1〕狀,小便微難而不渴,生後者〔2〕,此為水與血並〔3〕結在血室也。大黃甘遂湯〔4〕主之。〔5〕 大黃甘遂湯方: 大黃四兩 甘遂二兩 阿膠二兩 右三味,以水三升,煮取一升。頓服之。其血當下。 【注釋】 〔1〕敦(duì):古代食器。上下稍尖,中部肥大,上下合成球形,仿如對剖之瓜形。《金匱要略淺注補正》:「與今之碗相似。」 〔2〕生後者:指生育過的婦女。《金匱方論衍義》:「生後者,言曾生育之婦,非指產後而言,若室女則無是疾也。」 〔3〕並:俞本、徐本作「俱」。 〔4〕大黃甘遂湯:本方有破血逐水、養血扶正的作用。 〔5〕本條論述婦人水血俱結血室的證治。 【譯文】 婦女少腹脹滿而隆起如敦盂狀,小便稍不通利而不口渴,發生在生育過的婦女身上,這是水與血俱結在血室的緣故。治療當用大黃甘遂湯。 大黃甘遂湯方: 大黃四兩 甘遂二兩 阿膠二兩 以上三味藥,用三升水同煮,煮到一升。一次服完。經血會下來。 [14]婦人經水不利下〔1〕,抵黨湯〔2〕主之。〔3〕亦治男子膀胱滿急,有瘀血者。 抵黨湯方: 水蛭三十個,熬 虻蟲三十,熬,去翅、足 桃仁廿個,去皮、尖 大黃三兩,酒浸 右四味,為末,以水五升,煮取三升,去滓。溫服一升。 【注釋】 〔1〕婦人經水不利下:指婦女經閉不行,當有少腹硬滿,腹痛拒按之症。《脈經》無「下」字。 〔2〕抵黨湯:俞本、徐本、趙本、《傷寒論》124、125條皆作「抵當湯」,本方有破血逐瘀的作用。方中水蛭、虻蟲攻其瘀,大黃、桃仁下其血。本方為逐瘀峻劑。 〔3〕本條論述瘀血經閉的證治。 【譯文】 婦女經閉不通(少腹硬滿),當用抵黨湯治療。本方亦可用於男子膀胱脹滿,拘急疼痛,而有瘀血內留者。 抵黨湯方: 水蛭三十個,熬 虻蟲三十隻,熬,去翅、足 桃仁廿個,去皮、尖 大黃三兩,酒浸 以上四味藥,研成末,用五升水同煮,煮到三升,去掉藥渣。溫服一升。 [15]婦人經水閉不利,藏〔1〕堅癖不止,中有干血,下白物〔2〕,礬石丸〔3〕主之。〔4〕 礬石丸方: 礬石三分,燒 杏仁一分 右二味,末之,煉蜜和丸,棗核大。內臟中〔5〕,劇者再內之。 【注釋】 〔1〕藏:即子髒,指胞宮。《金匱要略編注》:「髒,即子宮也。堅癖不散,子宮有干血也。」 〔2〕白物:即白帶,質微干,如積垢。《高注金匱要略》:「形如粉渣而白。」可伴外陰瘙癢之症。後人稱之為「陰癢」。 〔3〕礬石丸:本方有清熱燥濕的作用。方中以白礬燥濕止癢為主。本方為外用陰中坐藥。坐藥,即今之栓劑。 〔4〕本條論述濕熱帶下的外治法。 〔5〕內臟中:即納陰中。髒,指陰戶。因病在陰中,不關臟腑,故治療只需納藥陰中。 【譯文】 婦女經閉不通,子髒內有干血,堅凝癖積不散,陰中流出白帶。可外用礬石丸治療。 礬石丸方: 礬石三分,燒 杏仁一分 以上兩味藥,研末,加入煉製過的白蜜,製成丸藥,像棗核大小(兩頭尖)。放入陰戶中,嚴重的可再次放入藥丸。 [16]婦人六十二種風〔1〕,及腹中血氣刺痛〔2〕,紅藍花酒〔3〕主之。〔4〕 紅藍花酒方:疑非仲景方。 紅藍花〔5〕一兩 右一味,以酒一大升,煎減半。頓服一半,未止再服。 【注釋】 〔1〕婦人六十二種風:此言風邪致病之多。《金匱要略論注》:「六十二種風,此言凡婦人病挾風者,無不治之,其六十二之名,詳考方書,皆不能悉。」 〔2〕及腹中血氣刺痛:若婦人經期或產後風邪入內導致氣血郁滯而腹部刺痛、經行不暢之症。《金匱要略論注》:「血氣刺痛是言因血虛或腹中受寒之邪,如經前後、胎前後、產前後皆是,以別於寒疝者而言,故以『血氣』二字殊言之。」及,若也。 〔3〕紅藍花酒:本方有活血祛風的作用。用酒煎煮,助其藥力。此即所謂「治風先治血,血行風自滅」的治法。 〔4〕本條論述婦人氣血瘀滯的腹痛證治。 〔5〕紅藍花:即紅花,為菊科植物紅花的花,有活血通經、祛瘀止痛的功效。 【譯文】 婦人有因各種風邪引起腹痛。若腹部氣血瘀滯引起刺痛的病證,可用紅藍花酒治療。 紅藍花酒方:疑非仲景方。 紅藍花一兩 以上一味藥,用一大升酒同煮,煮到還存一半藥酒。一次服一半,腹痛未除,再服一半。 [17]婦人腹中諸疾痛〔1〕,當歸芍藥散主之。〔2〕當歸芍藥散方:見前妊娠中。 【注釋】 〔1〕婦人腹中諸疾痛:此種腹痛當是「痛」,即腹中急痛,從方測證,當歸芍藥散本用於「婦人懷娠,腹中痛」。《金匱要略闡義》:「婦人之病,由肝鬱者居多,郁則氣凝血滯,或脹或痛,或嘔或利。雲『腹中諸疾痛』,『諸』者,蓋一切之辭,當歸芍藥散舒肝利濕、和血平肝,既有兼證,不妨加味治之,誠婦人之要方也。」 〔2〕本條論述婦人氣血不和的腹痛證治。 【譯文】 婦女各種(氣血不和)腹痛,可用當歸芍藥散治療。 當歸芍藥散方:見前《婦人妊娠病脈證並治第二十》[05]。 [18]婦人腹中痛〔1〕,小建中湯主之。〔2〕小建中湯方:見前虛勞中。 【注釋】 〔1〕婦人腹中痛:此腹痛當是隱痛,喜溫喜按,兼面色少華、神疲乏力等症。故以小建中湯補氣生血,使脾胃健運,氣血得充,腹痛自止。《金匱方歌括》元犀按:「婦人腹中痛,主以建中湯者,其意在於補中生血,非養血定痛也。蓋血無氣不生,無氣不行,得建中之力,則中氣健運,為之生生不息,即有瘀痛者,亦可平之。」 〔2〕本條論述婦人氣血不足的腹痛證治。 【譯文】 婦女腹部隱痛,可用小建中湯治療。 小建中湯方:見前《血痹虛勞病脈證並治第六》[14]。 [19]問曰:婦人病飲食如故,煩熱不得臥,而反倚息〔1〕者,何也?師曰:此名〔2〕轉胞〔3〕,不得溺也。以胞系了戾〔4〕,故致此病,但利小便則愈,宜腎氣丸〔5〕主之。〔6〕 腎氣丸方: 乾地黃八兩 薯蕷四兩 山茱萸四兩 澤瀉三兩〔7〕 茯苓三兩 牡丹皮三兩 桂枝 附子炮,各一兩 右八味,末之,煉蜜和丸,梧子大。酒下十五丸,加至二十五丸,日再服。 【注釋】 〔1〕飲食如故……而反倚息:飲食如故表明病不在中焦,而在下焦,在膀胱。「煩熱……倚息」句言少腹脹滿之甚,必須坐著呼吸,不得平臥。 〔2〕此名:《脈經》作「得病」。 〔3〕轉胞:中醫病名,是以小便不通、少腹脹滿為主症的病證。由於腎氣虛弱、膀胱氣化不行所致。類似今之尿瀦留。胞,同「脬(pāo)」,即膀胱。 〔4〕胞系了戾(liè):是指與膀胱相聯繫的部分,都屈曲扭轉。了,全然。戾,通「捩」,扭轉。 〔5〕腎氣丸:本方亦見於《中風歷節病脈證並治第五》篇崔氏八味丸、《血痹虛勞病脈證並治第六》篇八味腎氣丸、《痰飲咳嗽病脈證並治第十二》篇腎氣丸。皆為同一方,但所起作用各異,本方在此取其溫腎化氣、通利小便的作用。腎氣丸主之,《脈經》作「服腎氣圓,以中有茯苓故也」。 〔6〕本條論述婦人轉胞的證治。 〔7〕三兩:底本缺,據俞本、徐本、趙本加。 【譯文】 問道:婦女患病時,飲食正常,就是煩熱不得平臥,要坐靠著呼吸,這是什麼病?老師回答說:這叫做轉胞,解不出小便。因為與膀胱相聯繫的部分發生屈曲扭轉,所以引起這種病。治療只要通利小便,病就會痊癒,當用腎氣丸治療。 腎氣丸方: 乾地黃八兩 薯蕷四兩 山茱萸四兩 澤瀉三兩 茯苓三兩牡丹皮三兩 桂枝 附子炮,各一兩 以上八味藥,研成細末,加入煉製過的白蜜,製成丸藥,像梧桐子大小。每次用酒吞服十五丸,漸漸加至二十五丸,一天服兩次。 [20]蛇床子散〔1〕方,溫陰中坐藥〔2〕。 蛇床子仁〔3〕 右一味,末之,以白粉〔4〕少許,和令〔5〕相得,如棗大。綿裹內之,自然溫。 【注釋】 〔1〕蛇床子散:本方為外治方。有溫陰中、燥寒濕的作用。 〔2〕坐藥:一種外用栓劑。《高注金匱要略》:「坐藥者,納之而坐,非一時取效之謂。」原文缺主治病證,據《脈經》:溫陰中坐藥前有「婦人陰寒」四字。陰寒,即前陰中寒,由於陰中虛寒,風冷乘虛而入,當見帶下色白、陰癢難忍等症。本條論述寒濕帶下的外治法。 〔3〕蛇床子仁:為傘形科植物蛇床的果實。有燥濕殺蟲的功效。實驗證明,確有殺滅陰道滴蟲的作用。 〔4〕白粉:即米粉。 〔5〕令:徐本作「合」。 【譯文】 蛇床子散方,能溫陰中的坐藥。 蛇床子仁 以上一味藥,研成細末,用少許米粉混合攪和,如棗子大小,用絲綿包裹,納入陰戶中,能溫陰中而自愈。 [21]少陰脈滑而數者,陰中即生瘡,陰中蝕瘡爛者〔1〕,狼牙湯〔2〕洗之。〔3〕 狼牙湯方: 狼牙〔4〕三兩 右一味,以水四升,煮取半升,以綿纏箸〔5〕如繭。浸湯瀝陰中,日四遍。 【注釋】 〔1〕少陰脈滑而數者……陰中蝕瘡爛者:少陰脈,指足少陰腎經經脈,候下焦病。脈滑而數者,表明下焦有濕熱,因濕熱蘊結前陰而生瘡,腐蝕潰爛,當兼帶濁淋漓、陰中疼痛之症。《醫宗金鑒》:「陰中,即前陰也,生瘡腐爛乃濕熱不潔而生(nì)也。」,小蟲也。「陰中蝕瘡」前,《脈經》有「雙人」二字。 〔2〕狼牙湯:本方為外用洗劑。有清熱燥濕的功效。 〔3〕本條論述陰中生瘡的外治法。 〔4〕狼牙:即狼牙草。為薔薇科植物龍芽草(仙鶴草)地上部分。具有清熱燥濕殺蟲的功效。 〔5〕箸(zhù):即筷子。 【譯文】 少陰脈滑而數,前陰中生瘡,潰爛,可用狼牙湯洗瀝陰中。 狼牙湯方: 狼牙三兩 以上一味藥,用四升水同煮,煮到半升,用絲綿纏繞於筷子上,如蠶繭那樣。浸漬湯藥,滴於陰中,每日洗瀝四次。 [22]胃氣下泄〔1〕,陰吹〔2〕而正喧,此谷氣之實也。膏發煎〔3〕導之。〔4〕 膏發煎方見黃疸中。 【注釋】 〔1〕胃氣下泄:即腸氣下泄。 〔2〕陰吹:中醫病名,是前陰中不斷出氣、發出聲音的病證。《金匱要略心典》:「陰吹,陰中出聲,如大便矢氣之狀,連續不絕,故曰正喧。」又《金匱要略今釋》:「陰吹之證,據西醫書所載,不外兩種病:其一為陰道與直腸間生瘺孔,則所放者直是屁,但瘺孔較大時,糞便亦從前陰出;其二因會陰破裂而不癒合,久而生白色硬靭之瘢痕,於是陰道哆開,空氣得以竄入,因身體動作而擠出陰門,亦發音如放屁。」陰吹,《脈經》無「陰」字。 〔3〕膏發煎:本方有潤腸通腑的作用。使大便通暢,則陰吹自止。《脈經》無「煎」字。 〔4〕本條論述陰吹的證治。 【譯文】 腸氣下泄,陰中出氣,連續不斷地發出聲音,原因是腸道壅塞、大便秘結不通所致。當用膏發煎潤導大便。 豬膏發煎方見《黃疸病脈證並治第十五》[17]。 [23]小兒疳蟲蝕齒〔1〕方〔2〕:疑非仲景方。 雄黃 葶藶 右二味,末之,取臘日〔3〕豬脂熔,以槐枝〔4〕綿裹頭四五枝,點藥烙之。 【注釋】 〔1〕疳蟲蝕齒:疳蟲,即疳熱生蟲。蝕齒,指牙齦潰爛、牙齒蛀蝕等症。皆是胃中有熱所致。 〔2〕本條論述小兒疳蟲蝕齒的治方。《金匱要略直解》:「按張仲景有《口齒論》一卷,今未之見,豈彼處簡脫於此耶,而婦人方後,不應有小兒方也。」 〔3〕臘日:當是「臘月」,即十二月。 〔4〕槐枝:為豆科植物槐樹的莖枝。 【譯文】 小兒疳蟲蛀蝕牙齒的治方:疑非仲景方。 雄黃 葶藶 以上兩味藥,研末,加入臘月熔化的豬油中,並用四五枚槐樹枝以綿包裹。乘熱點藥烙口齒。