金匱要略譯註 · 瘡癰腸癰浸淫病脈證並治第十八

論一首 脈證三條 方五首 【按語】 本篇是外科病的專論,論述瘡癰、腸癰、金瘡及浸淫瘡四種病。 [01]諸浮數脈,應當發熱,而反洒淅惡寒,若有痛處,當發其癰〔1〕。 【注釋】 〔1〕癰:中醫外科病名,由於熱毒引起的以局部紅、腫、熱、痛為特徵的一種化膿性疾患。《說文解字》:「癰,腫也。」癰有內外之分。內癰發於臟腑,外癰發於肌膚。本條論述癰腫初起的脈證。 【譯文】 凡見浮數的脈象,當有發熱之症,又有像冷水灑在身上那樣怕冷。如果局部感到疼痛(且有紅、腫、熱的證象),這是將要發生癰腫。 [02]師曰:諸癰腫,欲知有膿無膿,以手掩腫上,熱者為有膿,不熱者為無膿。〔1〕 【注釋】 〔1〕本條論述癰腫辨膿的方法。 【譯文】 老師說:各種癰腫,要知道是否會化膿,只要用手輕按腫處,感到局部熱的會壅膿,不熱的不會化膿。 [03]腸癰〔1〕之為病,其身甲錯〔2〕,腹皮急〔3〕,按之濡,如腫狀〔4〕,腹無積聚,身無熱,脈數,此為腹內〔5〕有癰膿,薏苡附子敗醬散〔6〕主之。〔7〕 薏苡附子敗醬散方: 薏苡仁十分 附子二分 敗醬〔8〕五分 右三味,杵為末,取方寸匕,以水二升,煎減半。頓服小便〔9〕當下。 【注釋】 〔1〕腸癰:中醫外科病名,即腸內癰膿,為內癰的一種,以小腹疼痛、按之壓痛、腹壁拘急、發熱、惡寒為主症。亦有醫家泛指「腹癰」。《金匱玉函要略方論疏義》:「腸癰,即癰腫生於腹內之統稱。蓋以腹為大小腸部位,故稱之腸癰。」現代之急性闌尾炎、闌尾膿腫皆屬於腸癰範圍。 〔2〕其身甲錯:指全身皮膚乾燥粗糙,猶如鱗甲錯出。《脈經》「身」下有「體」字。 〔3〕腹皮急:少腹部皮膚緊張拘急。即今稱之「肌緊張」。《脈經》「皮」下有小字「一作支」。 〔4〕按之濡,如腫狀:重按感到腹中有濡軟的腫塊,此是腸內已有膿腫形成。 〔5〕腹內:俞本、徐本作「腸內」。 〔6〕薏苡附子敗醬散:本方有解毒排膿、破瘀散結的作用。 〔7〕本條論述腸癰病膿腫已成的證治。 〔8〕敗醬:全名為敗醬草。為敗醬科植物白花敗醬、黃花敗醬的帶根全草。有清熱解毒、排膿破瘀的功效。 〔9〕小便:當是「大便」。 【譯文】 腸癰這種病,表現的症狀是全身皮膚(乾燥)如鱗甲錯出。輕按少腹部皮膚感到緊張拘急,重按則摸到腹中有濡軟的腫塊形狀,但腹中並無症瘕積聚,雖然身無發熱,但按其脈數,這是腹中有癰膿形成。當用薏苡附子敗醬散治療。 薏苡附子敗醬散方: 薏苡仁十分 附子二分 敗醬五分以上三味藥,研成細末,取方寸匕,用二升水,煎到減去一半水。一次服下有膿當從大便而下。 [04]腸癰者,少腹腫痞,按之即痛如淋〔1〕,小便自調,時時發熱,自汗出,復惡寒。其脈遲緊者,膿未成,可下之〔2〕,當有血。脈洪數者,膿已成,不可下也〔3〕。大黃牡丹湯〔4〕主之。〔5〕 大黃牡丹湯方: 大黃四兩 牡丹一兩 桃仁五十個 瓜子〔6〕半升 芒硝三合 右五味,以水六升,煮取一升,去滓,內芒硝,再煎沸。頓服之。有膿當下;如無膿,當下血。 【注釋】 〔1〕腸癰者……按之即痛如淋:腸癰初起的局部症狀。少腹部腫脹隆起,重按痞塊處,且有壓痛,好像淋病那樣少腹弦急,痛引臍中。腸癰,徐本誤作「腫癰」。少腹,俞本作「小腹」。痞,指痞塊。《玉篇》:「痞,腹內結病。」《脈經》無「痞」字。如淋,《脈經》作「小便數如淋」。 〔2〕膿未成,可下之:腸癰病膿腫尚未形成時,可用下法,當用大黃牡丹湯下其熱毒。文句倒裝,大黃牡丹湯當在「可下之」之後。 〔3〕脈洪數者……不可下也:指出膿腫已形成,此時禁用下法。《金匱要略今釋》:「下之真有穿孔之禍。」故不宜用大黃牡丹湯下之。可用上條薏苡附子敗醬散解毒排膿。 〔4〕大黃牡丹湯:本方有瀉熱逐瘀、散結消癰的作用。方中以大黃、丹皮為主藥瀉火解毒、涼血散瘀。《金匱要略論注》:「此方雖為下藥,實內消藥也。」本方為近代治療急性闌尾炎的常用方。 〔5〕本條論述腸癰病膿腫未形成的證治。 〔6〕瓜子:即瓜瓣。參見《肺痿肺癰咳嗽上氣病豚證治第七》篇附方「千金葦苤湯」。 【譯文】 腸癰病初起,(右)少腹腫脹隆起,按之有痞塊,並且有壓痛,像淋病那樣(少腹皮膚緊張拘急、疼痛牽引至臍中),但小便正常(沒有淋瀝不爽的症狀),同時有發熱、汗出,又有怕冷。按其脈遲緊,這時膿腫尚未形成,可用下(熱毒)的方法,大黃牡丹湯治療。藥後當見下血症狀。如果脈洪數的病人,膿腫已形成,就不可用下法(大黃牡丹湯)治療。 大黃牡丹湯方: 大黃四兩 牡丹一兩 桃仁五十個 瓜子半升 芒硝三合以上五味藥,用六升水,先煎前四味藥,煮到一升,去掉藥渣,放入芒硝,再煮沸一下。一次性服完。藥後有膿當下膿,無膿當下血。 [05]問曰:寸口脈浮微而澀,然當亡血若汗出〔1〕。設不汗者云何〔2〕?答曰:若身有瘡〔3〕,被刀斧〔4〕所傷,亡血故也。〔5〕 【注釋】 〔1〕脈浮微而澀,然當亡血若汗出:《脈經》無「浮」字。浮微脈為氣虛,澀脈為血虛,氣血不足,按法當出現於大出血或大汗出之後。然,俞本、徐本作「法」。若,或也。 〔2〕設不汗者云何:《金匱玉函要略述義》:「不汗者一句,宜云設不亡血若汗出者,今特舉不汗,而不雲不亡血者,蓋省文也。」 〔3〕瘡:通「創」,指創傷。 〔4〕斧:《脈經》作「器」。 〔5〕本條論述金瘡出血的脈證。 【譯文】 問道:寸口豚浮微而澀,按理當見於出血或汗出的病人。如果沒有(出血或)汗出,那是什麼原因呢?回答說:這是身體上受到刀斧等創傷引起出血的緣故。 [06]病金瘡〔1〕,王不留行散〔2〕主之。〔3〕 王不留行散方〔4〕: 王不留行〔5〕十分,八月八日采 蒴藋細葉〔6〕十分,七月七日采 桑東南根白皮〔7〕,十分,三月三日采 甘草十八分〔8〕 川椒三分,除目及閉口者汗〔9〕 黃芩二分 乾薑二分 芍藥二分 厚朴二分 右九味,桑根皮以上三味燒灰存性,勿令灰過,各別杵篩,合治之為散。服方寸匕。小瘡即粉之,大瘡但服之。產後亦可服。如風寒,桑東根勿取之。前三物皆陰乾百日。 【注釋】 〔1〕金瘡:中醫外科病名,指身體受到金屬利器砍戳擊打的創傷。 〔2〕王不留行散:本方有活血止痛、續傷止血的作用。方中以王不留行止血逐痛為主。 〔3〕本條論述金瘡的治法。 〔4〕王不留行散方:底本缺,據俞本、徐本加。 〔5〕王不留行:又名留行子。為石竹科植物麥藍菜的種子。有止血逐痛的功效。 〔6〕蒴藋細葉:又名木蒴藋、接骨木、扦扦活。為忍冬科植物接骨木的帶葉莖枝。有活血止痛的功效。 〔7〕桑東南根白皮:又稱桑根白皮,為桑科植物桑的乾燥根皮。有利水消腫的作用。 〔8〕十八分:俞本作「十分」。 〔9〕汗:俞本、徐本作「去汗」 【譯文】 身體患有金刃引起創傷,可用王不留行散治療。 王不留行散方: 王不留行十分,八月八日采 蒴藋細葉十分,七月七日采 桑東南根白皮,十分,三月三日采 甘草十八分 川椒三分,除目及閉口者去汗 黃芩二分 乾薑二分 芍藥二分 厚朴二分 以上九味藥,桑根皮前三味藥,燒灰存性,勿使燒得太過,分別研細,再混合成散劑。每次服方寸匕。創面小的,可外用(將藥末撒在創面);創面大的,只要內服就可以。婦人產後的疾病也可應用本方。若遇風寒之日,則不要用桑東根白皮。前三味藥都要陰乾一百天才可用(不可暴曬及火炙)。 [07]排膿散〔1〕方: 枳實十六枚 芍藥六分 桔梗二分 右三味,杵為散,取雞子黃一枚,以藥散與雞黃相等,揉和令相得。飲和服之,日一服。 【注釋】 〔1〕排膿散:本方即《婦人產後病脈證治第二十一》篇[5]條枳實芍藥散加桔梗一味而成。有行氣排膿、和血養正的作用。方中以桔梗排膿為主。《金匱要略方論本義》:「排膿散一方,為瘡癰將成未成治理之法。」 【譯文】 排膿散方: 枳實十六枚 芍藥六分 桔梗二分 以上三味藥,研成細末,用雞蛋黃一個,取同等量的藥末,攪拌均勻,使相混合。用水調和服下,每日服一次。 [08]排膿湯〔1〕方: 甘草二兩 桔梗三兩 生薑一兩 大棗十枚 右四味,以水三升,煮取一升。溫服五合,日再服。〔2〕 【注釋】 〔1〕排膿湯:本方即《肺痿肺癰咳嗽上氣病脈證治第七》篇[12]條桔梗湯加生薑、大棗而成,有解毒排膿的功用。方中以桔梗排膿為主。 〔2〕以上兩方均為排膿方,皆以桔梗為主,可知桔梗為排膿之要藥,不論內癰、外癰皆可應用。《金匱要略編注》:「此兩方耑治軀殼之內,腸胃之癰而設。」 【譯文】 排膿湯方: 甘草二兩 桔梗三兩 生薑一兩 大棗十枚 以上四味藥,用三升水同煮,煮到一升。每次溫服五合,一天服兩次。 [09]浸淫瘡,從口流向四肢者,可治;從四肢流來入口者, 不可治。〔1〕 【注釋】 〔1〕本條論述浸淫瘡的預後。參見《臟腑經絡先後病脈證第一》篇[12]條。 【譯文】 浸淫瘡,從心口逐漸蔓延到四肢的,病情輕,為易治;從四肢蔓延到心口的,病情重,為難治。 [10]浸淫瘡,黃連粉〔1〕主之。〔2〕方未見。 【注釋】 〔1〕黃連粉:方未見,可能是黃連一味為粉,黃連粉有清熱燥濕、瀉火解毒的作用。《金匱要略心典》:「大意以此為濕熱浸淫之病,故取黃連一味為粉。粉之,苦以燥濕,寒以除熱也。」 〔2〕本條論述浸淫瘡的治法。 【譯文】 患浸淫瘡,可用黃連粉治療。方未見。