金匱要略譯註 · 五臟風寒積聚病脈證並治第十一
論二首 脈證十七條 方二首
【按語】
本篇論述五臟風寒病、積聚病及五臟死脈。《金匱玉函要略述義》云:「本篇所謂中風、中寒,與傷寒中之中風、中寒不同,亦與半身不遂之中風自異。」外感風寒病是風寒中經絡之證。本篇五臟風寒病是風寒中髒之證。《高注金匱要略》曰:「此篇就風寒之邪中於本髒而言其輕重之不同,以補《傷寒論》中之未備也。」因五臟風寒病是外邪入侵臟腑的疑難病證,故與五臟積聚及五臟死脈合篇論述。但篇中五臟風寒未全備,缺腎中風、腎中寒及脾中寒。
積聚病,不是後世之症瘕積聚。《金匱要略論注》云:「此積非症瘕之類,亦非必有形停積。」所謂「積」有積蓄之意,是由於氣、血、痰、食、水等日積月累逐漸形成的。《金匱要略正義》曰:「凡陰寒凝結,由漸而成者,俱謂之積……積在胸中,如胸痹之類是也。……積在喉中,如痰氣相搏,咽中如有炙臠等是也。……積在臍旁,如繞臍腹痛之類是也。……積在心下,如胃脘寒痛之類是也。……積在少腹,如少腹寒痛之類是也。……積在氣沖,如陰寒疝瘕之類是也。」篇中所論肝著、脾約、腎著三種病,既是五臟風寒病,又是積聚病。風寒是其因,積聚是其果。
五臟死脈,即《黃帝內經》中的「真髒脈」,如《金匱》的「肺死髒」即《內經》的「真肺脈」等等。《素問·玉機真髒論》:「諸真髒脈見者,皆死不治也。」可見,五臟死脈皆是五臟病的危象,反映髒氣已絕,故皆主死。文中所謂「浮之」即輕按,「按之」即重按。
[01]肺中風〔1〕者,口燥而喘,身運〔2〕而重,冒而腫脹。〔3〕
【注釋】
〔1〕肺中風:病證名,風邪中於肺臟引起的以氣喘、頭眩、身體腫脹為主症的病證。類似今之肺心病、肺腦綜合徵、呼吸循環衰竭。
〔2〕身運:此指頭暈。
〔3〕本條論述肺中風的證候。
【譯文】
肺中風的病人可出現口燥而氣喘,頭暈而眩冒,身腫而沉重等症。
[02]肺中寒〔1〕,吐濁涕〔2〕。
【注釋】
〔1〕肺中寒:病證名,寒邪中於肺臟引起的以咳吐黏稠濁痰為主症的病證。類似肺癰,即今之肺膿瘍,支氣管擴張繼發感染。
〔2〕本條論述肺中寒的證候。濁涕,即濁痰。《金匱玉函要略述義》:「古無痰字,雲唾出如涕,謂吐黏痰也。據此則濁涕即是黏痰,非鼻涕之謂也。」
【譯文】
肺中寒,可出現(咳)吐黏痰之症。
[03]肺死髒〔1〕,浮之虛,按之弱如蔥葉下無根者〔2〕,死。〔3〕
【注釋】
〔1〕肺死髒:即肺死脈。
〔2〕浮之虛,按之弱如蔥葉下無根者:指脈象輕虛如無根之蔥葉。浮之虛,即浮取(輕按)虛而無力。按之弱如蔥葉,即沉取(重按)弱如蔥葉之中空。《金匱今釋》:「五臟之死脈,皆雲浮之按之,明是輕按重按之謂。」
〔3〕本條論述肺死髒的脈象。
【譯文】
肺死脈是輕按虛而無力,重按則弱如蔥葉(外薄中空),其下無根的脈象,此時病已危重,
[04]肝中風〔1〕者,頭目、兩脅痛,行常傴〔2〕,令人嗜甘。〔3〕
【注釋】
〔1〕肝中風:病證名,風邪中於肝臟引起的以頭部動、脅痛、腰背彎曲為主症的病證。
〔2〕行常傴:行走彎腰曲背的症狀。傴,即曲背。
〔3〕本條論述肝中風的證候。
【譯文】
肝中風的病人,可出現頭部不自主的常彎腰曲背,喜食甘味食物。
動,兩脅疼痛,行走時
[05]肝中寒〔1〕者,兩臂不舉,舌本燥,喜太息〔2〕,胸中痛,不得轉側,食則吐而汗出也。〔3〕《脈經》、《千金》云:時盜汗,咳,食已吐其汁。
【注釋】
〔1〕肝中寒:病證名,寒邪中於肝臟引起的以兩臂不舉、口舌乾燥、呼吸深長、胸脅疼痛不可轉側、食後嘔吐等主症的病證。
〔2〕喜太息:即「善太息」。太息,指深長的呼吸。
〔3〕本條論述肝中寒的證候。
【譯文】
患肝中寒的病人,可出現兩手臂抬不起,口舌乾燥,經常作深長的呼吸,胸脅疼痛,身體不能轉動,進食後則嘔吐兼有汗出。《脈經》、《千金》說:經常盜汗,咳嗽,食後吐其汁。
[06]肝死髒〔1〕,浮之弱,按之如索不來,或曲如蛇行〔2〕者,死〔3〕。
【注釋】
〔1〕肝死髒:即肝死脈。
〔2〕浮之弱,按之如索不來,或曲如蛇行:指輕按則弱而無力,重按如繩索,時而中止不來,或彎曲如蛇行,此都是無胃氣之象,是肝之真氣已絕。《金匱發微》:「此雲浮之弱,謂浮取之無力,重按之則如繩索之弦急,忽而中止,則弦而見代脈也。」此即心律不齊的脈象。今屬於房性或室性早博。
〔3〕本條論述肝死髒的脈象。
【譯文】
肝死脈是輕按弱而無力,重按則如繩索,中止不來,或彎曲如蛇行(此脈為無胃氣,肝之真氣已絕),故病危。
[07]肝著〔1〕,其人常欲蹈其胸上〔2〕,先未苦時,但欲飲熱〔3〕,旋復花湯〔4〕主之。〔5〕臣億等校諸本旋復花湯方皆同〔6〕。
【注釋】
〔1〕肝著:中醫病名。肝臟受邪,氣血郁滯,著而不行引起的病證。以胸脅痞悶不舒為主症。《金匱要略心典》:「肝臟氣血郁滯,著而不行,故名肝著。」
〔2〕常欲蹈其胸上:經常用手叩擊其胸,以減輕胸悶不舒的症狀。蹈,當讀作「搯(tāo)」。《國語·魯語下》「無搯膺」,韋注「搯」,叩也。
〔3〕先未苦時,但欲飲熱:病初尚未感到胸悶不舒時,喜喝熱水。
〔4〕旋復花湯:本條原文未見方,方見本書《婦人雜病脈證並治第二十二》篇[11]條。本方在此有行氣活血、通陽散結的作用。本方除治肝著外,尚可治婦人半產漏下。
〔5〕本條論述肝著病的證治。
〔6〕方皆同:同,底本原作「向」,現據徐本、趙本、俞本改。
【譯文】
患肝著病的病人經常以手叩擊其胸部,以減輕其胸悶症狀。病初尚未感到胸悶不舒時,喜喝熱飲。這種病可用旋復花湯治療。林億等人校對各種版本,所載旋復花湯的方藥都相同。
[08]心中風〔1〕者,翕翕發熱〔2〕,不能起,心中飢〔3〕,食即嘔吐。〔4〕
【注釋】
〔1〕心中風:病證名,風邪中於心(胃)引起的以發熱、嘈雜、食即嘔吐為主症的病證。類似今之急性胃炎。
〔2〕翕翕發熱:形容發熱熾盛。翕,《說文解字》云:「盛也。」《方言》:「熾也。」
〔3〕心中飢:當是胃中飢。胃熱則消谷善飢。《金匱要略論注》:「飢者,火嘈也。」由於胃中有熱,故食即嘔吐。《金匱要略今釋》:「此條頗似半夏瀉心湯之證,當是胃病。……古人多誤胃病為心病,仲景亦稱胃為心下,是也。」
〔4〕本條論述心中風的證候。
【譯文】
心(胃)中於風,可出現高熱,不能起床,胃中(嘈雜而)飢,食後即見嘔吐。
[09]心中寒〔1〕者,其人苦病,心如啖蒜狀〔2〕。劇者心痛徹背,背痛徹心,譬如蠱注〔3〕。其脈浮〔4〕者,自吐乃愈。〔5〕
【注釋】
〔1〕心中寒:病證名,寒邪中於心(胃)引起的以心中懊而疼痛為主症的病證。
〔2〕苦病心如啖蒜狀:胃中猶如吃大蒜那樣辛辣的感覺。《金匱玉函經二注》:「其苦病如啖蒜者,正形容心中懊不得舒也。」
〔3〕蠱註:中醫病名。腹中有蟲引起的以心腹疼痛為主症的病證。《說文解字》:「蠱,腹中蟲也。」類似今之膽道蛔蟲症。
〔4〕脈浮:在此表明病邪在上。
〔5〕本條論述心中寒的脈證。
【譯文】
心中寒的病人,心中懊不舒如吃大蒜那樣。劇痛發作時,胸背牽引疼痛,好像腹中有蟲作怪。如果病邪在上,病人嘔吐後腹中疼痛稍有減輕。
[10]心傷〔1〕者,其人勞倦,即頭面赤而下重,心中痛而自煩,發熱,當臍跳〔2〕,其脈弦,此為心藏傷所致也。〔3〕
【注釋】
〔1〕心傷:中醫病名。由於勞倦過度引起的以心中熱痛、面赤而下半身重著為主症的病證。
〔2〕臍跳:自覺下腹內有跳動。類似今之腹主動脈搏動。
〔3〕本條論述心傷的脈證。
【譯文】
心傷的病人,由於勞倦內傷,出現面赤而身體下部重著,心中痛而自覺灼熱,臍腹部可出現跳動。按其脈弦,這是心臟傷所引起的。
[11]心死髒〔1〕,浮之實如麻豆,按之益躁疾者〔2〕,死。〔3〕
【注釋】
〔1〕心死髒:即心死脈。
〔2〕浮之實如麻豆,按之益躁疾:輕按堅實如麻豆。麻豆,徐本作「丸豆」,即如彈丸及大豆那樣堅硬。重按更見急疾不寧,類似今之心房顫動的脈象。《金匱發微》:「此雲浮之實如麻豆,即以堅實言之;按之益躁疾,即以數急不見柔和言之也。」
〔3〕本條論述心死髒的脈象。
【譯文】
心死脈是輕按堅實如麻豆,重按更覺躁疾不寧的搏動(是心氣已絕),故病危。
[12]邪哭〔1〕使魂魄不安者,血氣少也。血氣少者屬於心〔2〕,心氣虛者,其人則畏,合目欲眠,夢遠行而精神離散,魂魄妄行〔3〕。陰氣衰者為癲,陽氣衰者為狂〔4〕。
【注釋】
〔1〕邪哭:中醫病證名,以精神失常、無故哭泣為主症的病證。《研經言》:「考古之邪,即今之『痴』。」
〔2〕血氣少者屬於心:指血氣虛少在腦部,猶如今之腦供血不足。
〔3〕魂魄妄行:精神失常而手足妄動。
〔4〕本條論述邪哭的證治。陰氣衰者為癲,陽氣衰者為狂,互見陰陽衰少則為癲、為狂。陰陽,即上述「血氣」。癲狂,病名,為精神失常一類病證,類似今之痴呆症、精神分裂症等。
【譯文】
邪哭,是精神不安的人,由於血氣衰少。血氣衰少是在心(腦),心(腦)血氣虛少的人出現恐懼,閉目欲眠,夢中遠行而精神失常,以致手足妄動。又由於陰陽氣血衰少而出現癲狂的症狀。
[13]脾中風〔1〕者,翕翕發熱,形如醉人,腹中煩重〔2〕,皮目〔3〕而短氣。〔4〕
【注釋】
〔1〕脾中風:病證名,由於風邪中於脾臟而引起的以高熱、腹滿而重為主症的病證。
〔2〕腹中煩重:腹滿而劇重。中,訓為滿。煩,釋為劇。
〔3〕皮目:《脈經》、《千金要方》作「皮肉」。
〔4〕本條論述脾中風的證候。
【譯文】
脾中風的病人,出現高熱,(面赤)猶如醉酒狀,腹部脹滿,感覺很重,皮肉動而呼吸短促。
[14]脾死髒〔1〕,浮之大堅,按之如覆杯潔潔,狀如搖〔2〕者,死。〔3〕臣億等詳〔4〕五臟各有中風、中寒,今脾只載中風,腎中風、中寒俱不載者,以古文簡亂極多,去古既遠,無文可以補綴也。
【注釋】
〔1〕脾死髒:即脾死脈。
〔2〕浮之大堅,按之如復杯潔潔,狀如搖:《醫宗金鑒》引李彣:「脈弱以滑,是有胃氣。浮之大堅,則胃氣絕,真藏脈見矣。復杯則內空,潔潔者,空而無有之象也。狀如搖者,脈躁疾不寧,氣將散也,故死。」
〔3〕本條論述脾死髒的脈象。
〔4〕詳:徐本作「計」。
【譯文】
脾死脈的脈象是輕按大而堅,重按如倒扣的杯,外表堅硬而中空,其狀動搖不定(躁急不寧,脾氣已絕),故病危。林億等分析五臟各有中風、中寒,而此脾只載中風,腎中風、中寒都不記載,因古文簡亂太多,年代距今太遠,沒有內容可以補全。
[15]趺陽脈浮而澀,浮則胃氣強,澀則小便數,浮相搏,大便則堅〔1〕,其脾為約〔2〕,麻子仁丸〔3〕主之〔4〕。
麻子仁丸方:
麻子仁二升 芍藥半斤 枳實一斤〔5〕 大黃一斤〔6〕 厚朴一尺〔7〕 杏仁一升〔8〕
右六味,末之,煉蜜和丸,梧子大。飲服十丸,日三〔9〕。以知為度。
【注釋】
〔1〕浮則胃氣強,澀則小便數……大便則堅:胃氣強,是胃熱氣盛,由於小便數導致脾陰不足,胃強脾弱,水分偏滲膀胱,腸道失潤以致出現大便堅硬。堅,《傷寒論》247條作「硬」。
〔2〕其脾為約:指脾液衰少。脾約,病名,由於脾液衰少引起大便堅硬難解的病證。《國語·楚語》:「『不為豐約舉』。韋註:『豐,盛也;約,衰也。』」
〔3〕麻子仁丸:本方有滋陰潤燥、泄熱導滯的作用。
〔4〕本條論述脾約的證治。亦見《傷寒論》247條。
〔5〕一斤:《傷寒論》作「半斤」,下有「炙」字。
〔6〕大黃一斤:《傷寒論》下有「去皮」二字。
〔7〕厚朴一尺:《傷寒論》下有「炙,去皮」三字。
〔8〕杏仁一升:《傷寒論》下有「去皮尖,熬,別作脂」。
〔9〕日三:《傷寒論》下有「服,漸加」三字。
【譯文】
趺陽脈(候中焦脾胃)浮而澀,脈浮是胃熱氣盛,脈澀是(脾陰不足)小便數,兩者相併為病,則出現大便堅硬之症,這種脾液衰少的病(就是脾約),可用麻子仁丸治療。
麻子仁丸方:
麻子仁二升 芍藥半斤 枳實一斤(炙) 大黃一斤(去皮) 厚朴一尺(炙,去皮) 杏仁一升(去皮尖,熬,別作脂)
以上六味藥,研成末,加入熬過的蜂蜜混合製成丸藥,像梧桐子大。每次飲服十丸,每日三次(可漸加量),以見效為限度。
[16]腎著〔1〕之病,其人身體重〔2〕,腰中冷〔3〕,如坐水中,形如水狀,反不渴,小便自利,飲食如故〔4〕,病屬下焦。身勞汗出,衣一作表里冷濕,久久得之,腰以下冷痛,腹重〔5〕如帶五千錢。甘姜苓術湯〔6〕主之。〔7〕
甘草乾薑茯苓白朮湯方:
甘草 白朮各二兩 乾薑 茯苓各四兩
右四味,以水五升,煮取三升。分溫三服。腰中即溫。
【注釋】
〔1〕腎著:中醫病名,由於寒濕痹著腰部引起的以腰以下冷、痛、重為主症的病證。
〔2〕身體重:指腰部重著。
〔3〕腰中冷:指腰以下冷。中,訓為「下」。
〔4〕小便自利,飲食如故:為陰性症狀。飲食如故表明病不在中焦,小便自利表明不是水氣病。
〔5〕腹重:即腰重。腹,俞本、《脈經》作「腰」。
〔6〕甘姜苓術湯:本方有溫經散寒、健脾除濕的功效。《金匱玉函要略方論疏義》:「此方理中湯去人參、加茯苓,蓋病在下焦,而不在胃,故不用參也。方中苓術驅濕以滲利,甘姜溫經以散寒,不須一味腎家之藥。乃知腎著之稱,非有邪真犯腎臟之謂也。」
〔7〕本條論述腎著病的病因及證治。
【譯文】
腎著病,患這種病的人感覺腰以下重而冷,如水氣病那樣沉重,如坐冷水中那樣寒冷。但不口渴,小便通利,飲食亦像原來那樣正常,此病在身體的下部。由於勞動後出汗,穿著冷濕的衣服,時間長了,就會得病,出現腰部以下冷、痛、重,腰重如攜帶了五千錢那樣。可用甘姜苓術湯治療。
甘草乾薑茯苓白朮湯方:
甘草 白朮各二兩 乾薑 茯苓各四兩
以上四味藥,用五升水同煮,煮到三升。分三次溫服。腰部即可暖和。
[17]腎死髒〔1〕,浮之堅,按之亂如轉丸,益下入尺中〔2〕者,死。〔3〕
【注釋】
〔1〕腎死髒:即腎死脈。
〔2〕浮之堅,按之亂如轉丸,益下入尺中:輕按堅實,重按則亂如展轉的彈丸,躁動無常,直到尺脈亦是躁疾。《金匱發微》:「浮之堅,堅者實也,曰按之亂如轉丸;益下入尺中,是躁疾堅硬,動至尺後,而無柔和之象也。」
〔3〕本條論述腎死髒的脈象。
【譯文】
腎死脈,輕按堅實,重按則亂如輾轉的彈丸,躁動無常,到尺中脈也如此(這是腎氣已絕),故病危。
[18]問曰:三焦竭〔1〕部,上焦竭,善噫〔2〕,何謂也?師曰:上焦受中焦氣未和,不能消谷〔3〕,故能噫耳。下焦竭,即遺溺失便〔4〕,其氣不和,不能自禁制,不須治〔5〕,久則愈。〔6〕
【注釋】
〔1〕三焦竭:指上、中、下三焦各部的機能衰竭。
〔2〕噫(āi):症狀名,即噯氣。胃氣上逆,多見於飲食之後。
〔3〕消谷:引申為消化各種食物。
〔4〕遺溺失便:即失尿、失便。遺,失也,指大小便失禁。
〔5〕不須治:是指不須治上、下焦,當從中焦著手治療。《金匱要略正義》:「不須治下焦,但潤理脾胃,久當自愈,明示後人以補中之旨矣。」
〔6〕本條論述三焦各部機能衰竭的證候及治則。
【譯文】
問道:上、中、下三焦各部機能衰竭,上焦機能衰竭出現的是多噫氣,這是什麼原因?老師說:這是上焦受中焦的影響。由於中焦胃氣不和,不能消化食物,所以出現多噫氣。下焦機能衰竭出現的是大小便失禁,這是由於胃氣不和,不能制約二便所引起。但不須治療上焦、下焦(當從中焦治療著手),慢慢地這些症狀就會消失。
[19]師曰:熱在上焦者,因咳為肺痿;熱在中焦者,則為堅〔1〕;熱在下焦者,則尿血,亦令淋秘不通〔2〕。大腸有寒者,多鶩溏;有熱者,便腸垢。小腸有寒〔3〕者,其人下重便血;有熱者,必痔。〔4〕
【注釋】
〔1〕堅:指大便堅硬。
〔2〕淋秘不通:指小便淋瀝澀痛及尿閉。
〔3〕大腸有寒……小腸有寒:《金匱要略述義》:「疑此條大腸小腸繫於傳寫互錯。……注家順文解釋,意不免強湊,今大小易置,其義始瞭。」
〔4〕本條論述三焦病證。
【譯文】
老師說:熱在上焦(肺),由於咳嗽而成肺痿;熱在中焦(胃),則出現大便堅硬(而為脾約);熱在下焦則出現尿血,亦可出現小便淋瀝或尿閉不通。小腸有寒,多表現大便溏薄,猶如鴨糞那樣;小腸有熱則腸中排出黏液垢膩。大腸有寒,病人可出現脫肛、便血;有熱則肛門結為痔瘡。
[20]問曰:病有積,有聚,有谷氣〔1〕,何謂也?師曰:積者,藏病也,終不移〔2〕。聚者,府病也,發作有時,展轉痛移〔3〕,為可治。谷氣者,脅下痛,按之則愈,復發為谷氣〔4〕。諸積大法,脈
來細而附骨〔5〕者,乃積也。寸口,積在胸中;微出寸口,積在喉中。關上,積在臍傍;上關上,積在心下;微下關,積在少腹。尺中,積在氣沖〔6〕。脈出左,積在左;脈出右,積在右。脈兩齣,積在中央。各以其部處之。〔7〕
【注釋】
〔1〕病有積,有聚,有谷氣:《金匱玉函要略方論疏義》:「此言腹中痛疾,大概有三:曰積,曰聚,曰谷氣也。」積是久積不行,是髒病,表明病位深,病程長,病情重;聚是暫聚未散,是腑病,表明病位淺、病程短、病情輕;谷氣是脾胃氣滯引起的脅腹疼痛。
〔2〕終不移:是積病的特徵,包括兩方面:一指部位,腹痛有定處(固定的部位);二指時間,是持續性的疼痛。《難經·五十五難》:「積者,陰氣也,其始發有常處,其痛不離其部,上下有所終始,左右有所窮處。」
〔3〕發作有時,展轉痛移:是聚病的特徵。在時間上是陣發性疼痛,在部位上是痛無定處(沒有固定的部位)。《難經·五十五難》:「聚者,陽氣也。其始發無根本,上下無所留止,其痛無常處。」
〔4〕按之則愈,復發為谷氣:按痛處則疼痛減輕,不按則疼痛復現。復發,非指病的復發,而是症狀的復現。《高注金匱要略》:「復發者,指按、起而言。」
〔5〕脈來細而附骨:即細小而沉伏的脈象。
〔6〕氣沖:穴位名。屬足陽明胃經,腹股溝經脈搏動處。在此泛指少腹下面。
〔7〕本條論述腹痛的辨證及積病的診斷。
【譯文】
問道:(腹痛)病有積、聚、谷氣三種原因引起,怎樣鑑別呢?老師說:積病,是髒病,腹痛的部位是固定的,疼痛是持續性的。聚病,是腑病,腹痛是陣發性的,沒有固定的部位,這種腹痛易治。谷氣引起的脅腹疼痛,用手按痛處,疼痛會減輕,手放開則疼痛又出現。
診斷各種積病的重要方法為,脈象細小而沉伏,是積病的表現。如果這種脈象出現在寸口,積在胸中;出現在寸口稍微上面,則積在喉中。出現在關上,積在臍傍;出現在關上上面,積在心下;出現在關上稍下,積在少腹。出現在尺中,積在少腹下面。出現在左側,積在左側;出現在右側,積在右側;出現在左右兩側,積在中間。各以其部位而確診。