金匱要略譯註 · 臟腑經絡先後病脈證第一

論十三首 脈證二條 【按語】 本篇為全書的總論,概述了疾病發生的部位、時間、原因、防治原則、病證分類、診斷方法、治療步驟以及預後判斷。 臟腑經絡,指發病部位。任何疾病的發生都離不開臟腑經絡。經絡病變淺,在外;臟腑病變深,在內。故臟腑經絡概指病變部位的深淺。先後,指發病的時間,所有疾病的發生、發展、傳變都有先後的過程。一般經絡先受邪,然後入臟腑,故先後概指病變過程的時間先後。總之,從篇名可知一切疾病的診治有二要:一要辨清病變部位的深淺,二要詳察發病時間的先後。 [01]問曰:上工〔1〕治未病〔2〕,何也?師曰:夫治未病者,見肝之病,知肝傳脾,當先實脾,四季脾王〔3〕不受邪,即勿補之;中工不曉相傳,見肝之病,不解實脾,惟治肝也。 夫肝之病,補用醋〔4〕,助用焦苦,益用甘味之藥調之。酸入肝,焦苦入心,甘入脾。脾能傷腎,腎氣微弱,則水不行;水不行,則心火氣盛,則傷肺;肺被傷,則金氣不行〔5〕;金氣不行,則肝氣盛,則肝自愈。此治肝補脾之要妙也〔6〕。肝虛則用此法。實則不在〔7〕用之。 經曰:虛虛實實〔8〕,補不足,損有餘〔9〕,是其義也。余藏准此〔10〕。 【注釋】 〔1〕上工:此指高明的醫生。古時根據醫生的診斷技術與治療效果,將其分為「上工」、「中工」和「下工」。《黃帝內經·靈柩·邪氣臟腑病形篇》:「善調尺者,不待於寸;善調脈者,不待於色。能參合而行之者,可以為上工,上工,十全九;行二者,為中工,中工,十全七;行一者,為下工,下工,十全六。」工,是古代對技藝性勞動者的總稱。 〔2〕治未病:指治病的早期。古代所稱的「疾」與「病」含義不同。「疾」是病的早期,「病」是疾之加甚者。故「上工治未病」即《素問·八正神明論》謂「上工救其萌芽」。 〔3〕脾王:即「脾旺」。王,通「旺」。 〔4〕醋:俞本、徐本、趙本作「酸」,是。 〔5〕金氣不行:即肺氣不行。 〔6〕酸入肝……此治肝補脾之要妙也:《金匱要略心典》:「『酸入肝』以下十五句,疑非仲景原文,類後人謬添註腳,編書者誤收之也。」此以五行生剋關係解釋臟腑間的傳變。今已不採用。「則傷肺」上,俞本有「心火氣盛」四字。「肝氣盛」下,俞本有「故實脾」三字。 〔7〕不在:即不當。在,作「當」解。《國語·晉語》:「朱也在御。」《春秋左傳》作「朱也當御」可證。 〔8〕虛虛實實:指虛證用瀉藥、實證用補藥的錯誤治法。 〔9〕補不足,損有餘:即指虛者補之,實者瀉之的治法。 〔10〕余藏准此:指出所有疾病的治療必須遵循這個原則:一要早(早期診斷,早期治療),二要准(辨證正確,用藥對證)。本條論述百病的治療準則。 【譯文】 問道:高明的醫生是怎樣治未病的?老師說:治未病是這樣的,發現肝有病,了解肝病會傳到脾,應當預先補益脾氣。但當一年中脾氣旺盛不會感受到邪氣時,就不要補脾。一般的醫生不掌握疾病會傳變的知識,看到肝有病,不理解補脾的意義,只知道治肝。 凡治肝虛之病,既要用酸味的藥來直接補肝,又要用焦苦的藥來輔助心,更要用甘味的藥來調和脾。因酸味入肝,苦味入心,甘味入脾。脾旺會傷腎,腎氣虛弱,水不通行;水不通行則心火旺盛;(心火旺盛)則傷肺,肺受傷則肺氣不宣;肺氣不宣則肝氣旺盛,於是肝病自愈。這是治肝補脾的重要方法。治肝虛用這方法,肝實就不應當用此法。 《醫經》說:虛證用瀉法,使虛證更加虛;實證用補法,使實證更加重,(這都是錯誤的治法)。而補其不足,損其有餘,才是正確的治法。其他所有臟腑病證治療都應依此為準。 [02]夫人稟五常〔1〕,因風氣〔2〕而生長,風氣雖能生萬物,亦能害萬物,如水能浮舟,亦能覆舟。若五臟元真〔3〕通暢,人即安和。客氣邪風〔4〕,中人多死。千般疢〔5〕難,不越三條。一者,經絡受邪,入臟腑,為內所因也;二者,四肢九竅〔6〕,血脈相傳,壅塞不通,為外皮膚所中也;三者,房室、金刃、蟲獸所傷。以此詳之,病由都盡。若人能養慎,不令邪風乾忤〔7〕經絡;適〔8〕中經絡,未流傳腑臟,即醫治之。四肢才覺重滯,即導引〔9〕、吐納〔10〕、針灸、膏摩〔11〕,勿令九竅閉塞;更能無犯王法、禽獸災傷〔12〕、房室勿令竭乏;服食節其冷、熱、苦、酸、辛、甘,不遣〔13〕形體有衰,病則無由入其腠理。腠者,是三焦通會元真之處,為血氣所注;理者,是皮膚臟腑之文理也〔14〕。 【注釋】 〔1〕五常:即五行之常氣。《金匱方論衍義》:「所謂五常者,五行經常之氣也。」 〔2〕風氣:概括「風暑燥濕寒」五氣。五氣與五常同義。 〔3〕五臟元真:泛指全身氣機。 〔4〕客氣邪風:「客氣」指外來的邪氣;「邪風」即虛邪賊風,「客氣」與「邪風」同義,皆泛指四時不正之氣。 〔5〕疢(chèn):《說文解字》:「熱病也。」在此單指「病」。 〔6〕九竅:兩耳、兩鼻、兩目、口及前陰、後陰之總稱。 〔7〕干忤(wǔ):觸犯、侵犯。 〔8〕適:剛剛。 〔9〕導引:即搖筋骨,動肢節。《一切經音義》:「凡人自摩自捏,伸縮手足,除勞去煩,名為導引,若使別人握搦身體,或摩或捏,即名按摩也。」 〔10〕吐納:即口吐濁氣,鼻納清氣。是調整呼吸的一種養生方法。 〔11〕膏摩:即用藥膏摩擦體表一定部位的外治方法。參見本書《中風歷節病脈證並治第五》篇附方「頭風摩散方」之類。 〔12〕災傷:俞本作「疢傷」;徐本作「災重」。 〔13〕遣:徐本誤作「遺」。 〔14〕腠者……是皮膚髒胕之文理也:此段闡明腠理的部位及功能。前後二句當為互文。三焦,泛指全身。元真,泛指氣血營衛。表明腠理是全身氣血營衛貫通會合的部位,是氣血津液流注的通道,也是皮膚臟腑的紋理。腠理遍布全身,具有防禦疾病的功能。若體內正氣不足,則腠理又成為外邪入侵的門戶。本條論述防病的綱要。 【譯文】 人體稟受自然界五行之氣,並依靠五氣而生長。五氣雖能使萬物生長,也能傷害萬物,正如水能使船浮行,也能使船沉沒。如果全身的氣機通行暢達,人體就平和安康。一旦外界的邪氣侵入人體就容易引發疾病。雖然有千百種疾病,但發病途徑不外乎三條:第一條是經絡感受邪氣,然後進入臟腑,這會引起內部臟腑的病變;第二條是病邪只在四肢九竅的血脈中相互流傳,導致阻塞不通,這會引起外部體表的病變;第三條是由於房勞過度、金刃創傷以及蟲獸咬傷所引起的病變。從這三條途徑細細推究,疾病的源由都包括在內。如果人體在生活起居方面能養慎(內養正氣,外慎風寒),不使邪氣侵犯經絡;或者剛剛侵入經絡,尚未流傳至內部臟腑,及早醫好它。當四肢開始出現沉重乏力、血脈不通的感覺,馬上運用導引(活動肢節)、吐納(調整呼吸)、針灸治療或用藥膏摩擦體表等方法,不要使(四肢)九竅的血脈閉塞不通;還要注意不做違反國家法令的行為,避免禽獸的傷害,房事不要過度,不使精氣耗竭;更要根據氣候的冷熱變化,調適穿著的衣服,飲食營養的攝入要調配五味的均衡。如此不使人體的正氣削弱,病邪就不會侵入人體的腠理。腠是三焦貫通會合元真之氣的部位,也是氣血流注的通道;理是皮膚臟腑的紋理。 [03]問曰:病人有氣色見〔1〕於面部,願聞其說。師曰:鼻〔2〕頭色青,腹中痛,苦〔3〕冷者死;一雲腹中冷,苦〔4〕痛者死。鼻頭色微黑者,有水氣;色黃者,胸上〔5〕有寒;色白者,亡血〔6〕也,設微赤,非時者死。其目正圓者痓〔7〕,不治。又色青為痛,色黑為勞,色赤為風,色黃者便難。色鮮明者有留飲。〔8〕 【注釋】 〔1〕見:音義通「現」,表現、出現。 〔2〕鼻:指代「面」。上句問「氣色見於面部」,下句答「鼻頭色青」,可知「鼻頭色青」當指「面部色青」。 〔3〕苦:俞本作「若」。 〔4〕苦:徐本作「若」。 〔5〕胸上:即腹中。胸,概指「腹」。上,釋為「中」,「上」「中」可互訓。 〔6〕亡血:即少血。亡,通「無」。 〔7〕痓:當為「痙」。參見《痓濕暍病脈證治第二》篇按語。 〔8〕本條論述面部望診。 【譯文】 問道:患病的人有氣色表現於面部,希望聽聽這方面的解說。老師說:鼻頭色青(面色青),腹中疼痛,若檢查發現手足很冷,則病情危重;一種說法是腹中冷,劇烈疼痛,病情也危重。面色晦黑有水腫;面色黃,腹中有寒濕;面色蒼白,貧血;如果面色白而見兩顴淡紅,又不是氣候炎熱的季節(這是陰盛格陽的戴陽症),病情十分危重(除望面色外還要看五官,如目診)。見到兩目正圓,直視不能轉動,是痙病發作,此病難治。(總之),面色青是急性腹痛;面色黑是慢性虛勞;面色紅是外感風熱;面色黃是(黃疸病)小便不利,皮色光亮透明是(水腫病)體內有水飲停留。 [04]師曰:病人語聲寂然,喜驚呼者,骨節間病;語聲喑喑然〔1〕不徹者,心膈間病;語聲啾啾然〔2〕細而長者,頭中病一作痛。〔3〕 【注釋】 〔1〕喑(yīn)喑然:形容語聲低微。 〔2〕啾(j iū )啾然:形容語聲細小而長。 〔3〕本條論述聞診,聽語聲以診病的方法。 【譯文】 老師說:病人在安靜無聲時(由於改變體位)突然大聲呼痛,這見於筋骨方面的疾病(如骨折、關節痛);病人講話聲音低微而不響亮(此因氣道阻塞,發不出聲音),這見於胸部心肺間的疾病(如慢性支氣管炎、肺氣腫、呼吸衰竭);病人講話聲音細小而長,這是頭部疾病。一種說法是頭痛(不敢大聲說話,以免引起頭部震痛)。 [05]師曰:息〔1〕搖肩〔2〕者,心中堅〔3〕;息引胸中,上氣〔4〕者,咳;息張口短氣〔5〕者,肺痿〔6〕唾沫。〔7〕 【注釋】 〔1〕息:指呼吸。 〔2〕搖肩:即抬肩呼吸。呼吸時兩肩上下動搖,由於肺氣壅塞引起呼吸困難的表現。 〔3〕心中堅:當是「心下堅」,「中」「下」可互訓。醫生按病人上腹部有痞滿的感覺。 〔4〕上氣:即喘息。《周禮》:「冬時有嗽上氣疾。」鄭玄注曰:「上氣,逆喘也。」由於肺氣上逆引起呼吸時喉中有痰鳴聲,甚至不能平臥,醫生聽診可聞及哮鳴音。 〔5〕短氣:即呼吸短促。《傷寒明理論》「所謂短氣者,呼吸雖數而不相續,似喘而不搖肩,似呻吟而無痛者,是也。」由於肺氣不足引起呼吸急促,數吸自救,甚至張口呼吸,也是呼吸困難的表現。 〔6〕肺痿:中醫病名。見《肺痿肺癰咳嗽上氣病脈證治第七》篇[1]條注〔2〕。 〔7〕本條論述氣息望診,以辨肺病之虛實。 【譯文】 老師說:呼吸時兩肩上下動搖的病人,往往同時有心下堅滿;呼吸時出現喘息的病人,多兼有咳嗽的症狀;呼吸時張口氣急的病人,是肺痿病有吐泡沫樣稀痰的症狀。 [06]師曰:吸而微數〔1〕,其病在中焦〔2〕,實也,當下之即愈,虛者不治。在上焦者,其吸促;在下焦者,其吸遠,此皆難治。〔3〕呼吸動搖振振者〔4〕,不治。〔5〕 【注釋】 〔1〕吸而微數:指呼吸稍有急促。吸,包括「呼吸」。 〔2〕中焦:為三焦之一,位於軀體的中段,即脾胃(包括腸)所居之處。此指「腸胃」。 〔3〕在上焦者……此皆難治:此為互文。無論是上焦或下焦疾病引起的呼吸短促或深長,都是難治之證。上焦位於上部,是心肺所居之處;下焦位於下部,是腎與膀胱所居之處。 〔4〕呼吸動搖振振者:由於喘息引起全身動搖是嚴重的呼吸困難,較抬肩呼吸為重。 〔5〕本條再論氣息望診,以斷全身疾病的預後。 【譯文】 老師說:呼吸稍有急促,若是中焦腸胃病引起的,是實證,當下其實熱,呼吸就平穩;如果是虛證(是中氣虛脫),病就難治。上焦或下焦病引起的呼吸短促或深長,都是難治之證。如果呼吸時氣喘得全身動搖,那是不治之症。 [07]師曰:寸口脈〔1〕動者,因其王時〔2〕而動,假令肝王色青,四時各隨其色〔3〕。肝色青而反色白,非其時色脈,皆當病。〔4〕 【注釋】 〔1〕寸口脈:是切脈的主要部位。在兩手橈骨頭內側,橈動脈搏動處。 〔2〕王時:即旺時。 〔3〕假令肝王色青,四時各隨其色:《金匱玉函要略述義》:「此條上文言脈不言色,下文言色不言脈,是互文見義,故結以非其時色脈句。」「四時各隨其色」如肝旺於春,其色青,等等。 〔4〕本條論述色脈之診要結合時令。 【譯文】 老師說:寸口脈的搏動,是根據所旺的季節而變動的,假如肝旺於春,則其色青,色澤也隨四季的變動而變化。例如春季肝旺時,應是青色而反出現白色(脈象當弦而不弦),這不是當令季節應該反映的色澤與脈象,應當都屬於病態。 [08]問曰:有未至而至〔1〕,有至而不至,有至而不去,有至而太過。何謂也?師曰:冬至〔2〕之後,甲子〔3〕夜半〔4〕,少陽〔5〕起少陰之時〔6〕,陽始生,天得溫和。以〔7〕未得甲子,天因〔8〕溫和,此為未至而至也;以得甲子〔9〕,而天未溫和,此〔10〕為至而不至也;以得甲子,而天大寒不解,此為至而不去也;以得甲子,而天溫如盛夏五、六月時,此為至而太過也。〔11〕 【注釋】 〔1〕未至而至:前面的「至」是指時令到,後面的「至」是指那個時令的氣候到。 〔2〕冬至:為二十四節氣之一。在農曆十一月。 〔3〕甲子:古代用天干、地支配合起來計算年月日的方法。天干十個(即甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸),地支十二個(即子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥),互相配合,始於甲子,終於癸亥,共六十個,在此指冬至以後六十天。 〔4〕夜半:即午夜,子夜。為十二時辰之一,相當於晚上十一時至次晨一時。 〔5〕少陽:代表時令的名稱。古代把一年分為六個階段,依次是少陽、陽明、太陽、太陰、少陰、厥陰。 〔6〕少陰之時:俞本、徐本皆作「少陽之時」,當是。 〔7〕以:作「而」解。 〔8〕因:作「若」解。 〔9〕以得甲子:此下三個「以得甲子」皆當釋為「已到甲子日」。「以」作「已」解。 〔10〕此:俞本、徐本、趙本無此字。 〔11〕本條論述天氣的異常變化。 【譯文】 問道:有時令未到而氣候已到,有時令到而氣候未到,有時令到而原來氣候未去,有時令到而氣候來得太快。這些是怎樣的呢?老師說:冬至之後六十天的午夜,少陽開始啟動。少陽時,陽氣開始生髮,天氣漸漸轉溫(這是正常的氣候)。而未到甲子日,天氣若出現溫和,這是時令未到而氣候已到;已到甲子日,而氣候尚未溫和,這是時令到而氣候未到;已到甲子日,而氣候依然非常寒冷,這是時令到而寒冷的氣候不去;已到甲子日,而氣候溫暖像盛夏五、六月間,這是時令到,而氣候來得過早(這些都是異常的氣候)。 [09]師曰:病人脈浮者在前〔1〕,其病在表;浮者在後〔2〕,其病在里。腰痛背強不能行〔3〕,必短氣而極也〔4〕。 【注釋】 〔1〕前:指切脈部位在關前,即寸脈。寸口脈包括寸、關、尺三部,掌後高骨處為關,關前為寸,關後為尺。 〔2〕後:指關後,即尺脈。 〔3〕腰痛背強不能行:此為表證。承「浮者在前」句。《金匱懸解》:「表病則腰痛背強不能行,太陽行身之背,挾脊抵腰而走足也。」表明浮脈可見於表病。 〔4〕必短氣而極也:此為里證。承「浮者在後」句。《金匱懸解》:「里病則短氣而極,手太陰肺主中氣而行呼吸也。」表明浮脈也可見於里病。「必」,或也,不定之詞。「極」,《方言》雲「疲也」,指疲憊無力之證。《漢書·王褒傳》曰:「匈(胸)喘膚汗,人極馬倦。」人極馬倦,即「人疲馬倦」。本條論述診脈當與證候合參。 【譯文】 老師說:病人脈浮出現在關前(寸脈),且有腰痛背強不能行走的症狀,這是體表的疾病;如果脈浮出現在關後(尺脈),且有短氣而乏力的症狀,這是內部臟腑的疾病。 [10]問曰:經雲「厥陽〔1〕獨行」,何謂也?師曰:此為有陽無陰,故稱厥陽。〔2〕 【注釋】 〔1〕厥陽:謂病發於陽。《金匱要略淺注》:「此舉厥陽為問答,以見陰陽之不可偏也。」厥,《說文解字》雲「發石也」,後人引申為「發也」。《傷寒論文字考·厥陰病名義》:「凡有發者,皆曰厥也。」 〔2〕本條舉厥陽為例,論述陰陽失調的病機。 【譯文】 問道:《醫經》雲「厥陽獨行」,這是什麼意思?老師說:這是有陽無陰,所以叫做厥陽。 [11]問曰:寸脈沉大而滑,沉則為實,滑則為氣,實氣相搏〔1〕,血氣入髒即死,入腑即愈〔2〕,此為卒厥〔3〕,何謂也?師曰:唇口青,身冷,為入髒即死;知〔4〕身和,汗自出,為入腑即愈。〔5〕 【注釋】 〔1〕沉則為實……實氣相搏:此是解釋卒厥的病理。《金匱要略心典》:「實謂血實,氣謂氣實,實氣相搏者,血與氣俱實也。」 〔2〕血氣入髒即死,入腑即愈:此指病證的預後判斷。《金匱要略編注》:「血氣入髒者,即邪氣入髒者。」入髒,病變深,預後差。入腑,病變淺,預後好。 〔3〕卒厥:中醫病名,一種突然昏倒的暴發病,在此泛指一切暴發病。「卒」通「猝」,急暴之謂。厥,發也。 〔4〕知:徐本、趙本、俞本作「如」,是。 〔5〕本條舉卒厥為例,論述一切暴發病的預後判斷。 【譯文】 問道:寸口脈沉大而滑,沉則為血實,滑則為氣實,氣血並實,導致卒厥。邪氣入髒即病重,入腑則病輕,怎樣判斷卒厥一類暴發病的預後呢?老師說:(根據當時出現的證候)口唇青紫(是氣滯血瘀)、手足逆冷(是陽氣暴脫,此是內閉外脫之候),是入髒的表現,病情危重,預後不良;如果身體溫和,自汗出(這是氣血運行通暢),是入腑的表現,病情較輕,預後良好。 [12]問曰:脈脫〔1〕入髒即死、入腑即愈,何謂也?師曰:非為一病,百病皆然。譬如浸淫瘡〔2〕,從口起流向四肢者,可治;從四肢流來入口者,不可治。病在外者可治,入里者即死。〔3〕 【注釋】 〔1〕脈脫:脈,在此指血氣(即邪氣),不是脈象。脫,或也。《金匱玉函要略述義》:「脈即血脈,系血氣之省文,考字書,脫,或然之辭。」《黃帝內經·素問·方盛衰論》:「脈脫不具,診無常行。」吳昆注云:「脈或不顯也。」 〔2〕浸淫瘡:中醫外科病名。浸淫瘡是一種逐漸蔓延的皮膚病。在此泛指一切漸發病。浸淫,漸積也。 〔3〕本條舉浸淫瘡為例,論述一切漸發病的預後判斷。 【譯文】 問道:血氣入髒即死,入腑即愈,這是怎樣判斷的呢?老師說:不僅是一種病,所有病的預後判斷都是如此。例如:浸淫瘡一類的漸發病,其預後判斷(要看病情的發展趨勢)從口起向外流至四肢的,容易治癒;從四肢向里傳到口的,不易治癒。病在外(病淺)易治,病在內(病深)難治。 [13]問曰:陽病十八〔1〕,何謂也?師曰:頭痛、項、腰、脊、臂、腳掣痛。陰病十八〔2〕,何謂也?師曰:咳、上氣、喘、噦、咽〔3〕、腸鳴、脹滿、心痛、拘急。五臟病各有十八,合為九十病〔4〕。人又有六微〔5〕,微有十八病,合為一百八病〔6〕。五勞、七傷、六極〔7〕、婦人三十六病〔8〕,不在其中。 清邪〔9〕居上,濁邪〔10〕居下,大邪〔11〕中表,小邪〔12〕中里,䅽飪之邪〔13〕,從口入者,宿食也。五邪中人,各有法度。風中於前,寒中於暮。濕傷於下,霧傷於上。風令脈浮,寒令脈急,霧傷皮腠,濕流關節,食傷脾胃。極寒傷經,極熱傷絡。〔14〕 【注釋】 〔1〕陽病十八:陽病指三陽經(太陽、陽明、少陽)的病證。陽經行於身後,外走體表,屬於在表在經絡的病證。文中舉出六證,各有營病、衛病、營衛合病之分,合計為陽病十八種。 〔2〕陰病十八:陰病指三陰經(太陰、少陰、厥陰)的病證。陰經行於身前,內連臟腑。屬於里通臟腑的病證。文中舉出九證,各有虛病、實病之分,合計為陰病十八種。 〔3〕咽:指噎塞之症。 〔4〕五臟病各有十八,合為九十病:五臟(心、肝、脾、肺、腎)病,各有六淫(風、寒、暑、濕、燥、火)之分,又有氣分、血分及氣血兼病之別,合計為九十種病。 〔5〕六微:即六腑的病證,因腑病較髒病輕微,故名。 〔6〕微有十八病,合為一百八病:六腑(膽、胃、大腸、小腸、三焦、膀胱)病,也有六淫及氣分、血分、氣血兼病之分,合計一百零八種病。以上這些病證的分類法,是以病因、證候、病位、病理等綜合歸類而劃分,今已不用。 〔7〕五勞、七傷、六極:這些都是疑難病。五勞是五臟之勞;七傷指陰寒、陰痿、里急、精漏、精清、小便苦數、精少;六極即氣極、血極、筋極、骨極、肌極、精極。 〔8〕婦人三十六病:據《備急千金要方》所說:「十二症:是所下之物,一曰狀如膏,二曰如黑血,三曰如紫汁,四曰如赤肉,五曰如膿痂,六曰如豆汁,七曰如葵羮,八曰如凝血,九曰如清血,血似水,十曰如米泔,十一曰如月浣(huàn)乍前乍卻,十二曰經度不應期。九痛:一曰陰中痛傷,二曰陰中淋瀝痛,三曰小便即痛,四曰寒冷痛,五曰經來即腹中痛,六曰氣滿痛,七曰汁出陰中,如有蟲齧(niè)痛,八曰脅下分痛,九曰腰胯痛。七害:一曰竅孔痛不利,二曰中寒熱痛,三曰小腹急堅痛,四曰髒不仁,五曰子門不端引背痛,六曰月浣乍多乍小,七曰害吐。五傷:一曰兩脅支滿痛,二曰心痛引脅,三曰氣結不痛,四曰邪思泄利,五曰前後痼害。三痼:一曰羸瘦不生肌膚,二曰絕產乳,三曰經水閉塞。」 〔9〕清邪:輕清之邪,指風邪。 〔10〕濁邪:重濁之邪,指濕邪。 〔11〕大邪:即六淫(風、寒、暑、濕、燥、火)之邪。 〔12〕小邪:即七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)之邪。 〔13〕䅽飪之邪:即飲食之邪。䅽,同「穀」(谷)。飪(rèn),煮熟。䅽飪,俞本作「䅽飥(tuō)」。 〔14〕極寒傷經,極熱傷絡:此二句當為互文。意思是極寒極熱皆能損傷經絡。本條論述病證分類法及五邪中人的規律。 【譯文】 問道:陽經的病有十八種,指的是什麼?老師說:頭痛、項痛、腰痛、背脊痛,手臂痛、腳牽痛。陰經的病也有十八種,指的是什麼?老師說:咳嗽、氣急、哮喘、呃逆、噎塞、腸鳴、脹滿、心痛、拘急。五臟病各有十八種,合計為九十種病,人體又有六腑,六腑各有十八種病,合計為一百零八種病。此外,五勞、七傷、六極、婦人三十六病,還不包括在其中。 (邪氣侵犯人體有一定規律)輕清之邪(如風邪)易侵入人體的上部;重濁之邪(如濕邪)多侵入人體的下部。六淫之邪從表而入;七情之邪從內而傷。飲食之邪從口而入,(飲食不節)可導致宿食停積。外邪侵入人體,各有一定的規律。又風邪侵犯人體多在午前;寒邪侵犯人體多在夜暮;水濕之邪多傷人的下部;霧露之邪多傷人的上部。又風邪致病脈多緩;寒邪致病脈多急,霧邪多侵入體表;濕邪多流注關節;飲食之邪傷人的脾胃。極寒極熱皆能損傷經絡。 [14]問曰:病〔1〕有急當救〔2〕里救表者,何謂也?師曰:病〔3〕,醫下之,續得下利,清谷〔4〕不止,身體疼痛〔5〕者,急當救里;後身體疼痛,清便自調者,急當救表也。〔6〕 【注釋】 〔1〕病:指表里同病,即表證與里證同時存在。 〔2〕救:治療。 〔3〕病:指表病,表證。 〔4〕清谷:大便完谷不化。在此泛指里證。 〔5〕身體疼痛:泛指表證。 〔6〕本條論述表里同病時先後緩急的治療步驟。 【譯文】 問道:表里同病時有急當先治里證,有急當先治表證,怎樣區分先後呢?老師說:病在表,醫生誤用下法(治里證),以致出現下利不止,清谷不化,雖然身體疼痛等表證尚存在,還是應當先治里證;待大便恢復正常時,尚有身體疼痛,再治其表證。 [15]夫病痼疾〔1〕,加以卒病〔2〕,當先治其卒病,後乃治其痼疾也。〔3〕 【注釋】 〔1〕痼(gù)疾:指久治不愈的慢性病。痼,久病。 〔2〕卒病:指突然新得的急性病。卒,同「猝」,突然。 〔3〕本條論述新久同病時先後緩急的治療步驟。 【譯文】 原有久治未愈的慢性病,又得了新的疾病,應當先治新病,然後再治其舊病。 [16]師曰:五臟病各有得〔1〕者愈,五臟病各有所惡〔2〕,各隨其所不喜〔3〕者為病。病者素不應食,而反暴思〔4〕之,必發熱也〔5〕。 【注釋】 〔1〕有得:此指有適宜的食物。得,徐本、趙本作「所得」。 〔2〕有所惡:有不適合的食物。 〔3〕所不喜:亦指不適宜的食物,即禁忌的食物。 〔4〕暴思:在此指暴食。 〔5〕必發熱也:必,則也。發熱,在此引申為病情加重。本條論述飲食調節當以五臟病的喜惡為原則。 【譯文】 老師說:患五臟方面的疾病各有其相宜的食物(適宜的飲食有助於疾病的恢復),五臟病也各有其所禁忌的食物,相忌的飲食會引發疾病。病人本不應該吃的食物,反而暴食,則會加重病情。 [17]夫諸病在髒〔1〕,欲攻〔2〕之,當隨其所得而攻之,如渴者,與豬苓湯〔3〕。余皆仿此。〔4〕 【注釋】 〔1〕在髒:泛指在里的疾病。 〔2〕攻:治療。《金匱要略淺注補正》:「『攻』古訓治,不盡訓攻下。」 〔3〕豬苓湯:由豬苓、茯苓、阿膠、滑石、澤瀉組成。本方有滋陰利水的功效。參見本書《消渴小便利淋病並治第十三》篇[13]條及《傷寒論》223條、319條。 〔4〕本條論述祛邪當以審因論治為原則。 【譯文】 各種疾病在體內的病邪,要治療必須針對其所得的病源,例如口渴的病人(口渴的原因甚多,絕不能一概斷為傷陰而妄投養陰生津之劑。若有蓄水而致渴,當以利水為治);給予豬苓湯。其他的病證皆依此為準。