黃薔薇 · 第二章
牧人向牧場而進,無何,札謨小山,合歡短林,及汲水轆轤三具,錯落見天際,顧相距尚數里。牧人取冠上薔薇,裹以絳巾,納衣袖中。圉人則促馬,反向而行,遠見一帶碧色,有如煙霧,乃訶多巴格川流橫於前也。今行方就黃薔薇所生處,訶多巴格全區,僅有此花一樹,生逆旅小園中。人言昔有客自比利時攜來,移植於此。華發終夏不絕,五月而始,至十一月猶蓓蕾盈枝,其色若黃金,無花香,但有酒氣,人聞其香,如飲麝梨之酒。酒家女郎,恆摘花供客,人亦稱之曰黃薔薇。然逆旅主人,何以有女,則無知者,以老人未嘗娶婦,意為過客所遺,遂收養之,今乃長成也。女頰不絳赤如薔薇,乃作乳色,復非病容,蓋生意盎然,隱伏於內。每微笑則光輝煥發,如映爝火,口角生渦,嫣然宜笑。目光深黯,莫辨青黑,以人若被睞,便失魂魄,無復識別。黑髮編為辮,束以黃綬,鄰女以榲桲汁潤發令縮,而女發則天然鬈曲。女又善歌,其聲滋美,每當悲歡哀樂,無時不歌,蓋鄉曲女郎,非歌無以度日,以歌能令勞作忘惓,行道忘遠,獨居忘日永也。是日黎明,太空受朝陽,染作絳色,女耘小園中,歌聲宛轉可聞。老人素不視事,而令女當壚,沽酒治庖,且司會計,老人惟自視其蜂巢,今日以蜂衙集,尤少閒暇。時忽聞庭中有馬蹄聲,間以犬吠,如迎熟客。老人呼曰,「克羅理可進。不聞犬吠聲耶?當有客至。趣往視客!」女止耘,整其衣裙,著鞵既,就水缽浣其手,拭以垂韍,已復去之,別著素鞸,廣而潔白,裙帶間懸鎖鑰一組。女解所被縕巾,以手掠發,旋折薔薇一枝,簪發側。老人見之嚄唶言曰,「又折薔薇,將以貽邏者耶?」女曰,「是何害?豈邏者不得插華盔上,如常人耶?邏者何賤之有,亦視其人何如耳。」
女人室,則不見邏者,而見平原少年。圉人兌契山陀爾也。女見之拍手呼曰,「山陀爾,山陀爾!汝今歸耶?」什珂矗立不動,以空杯敲案,徐舉其首,頹唐言曰,「將酒來!」女復呼曰,「山陀爾!」而什珂不應,惟大言曰,「吾語汝將酒來。」女曰,「別後相見,乃作此態,當問訊耶!」什珂聞言似覺,亟改容,去帽置案上曰,「問娘子無恙!」女吐舌曰,「叱!」怒搖其肩,頓足徑趣酒場。旋持酒來,仍以溫語問詢曰,「汝何以呼我為娘子耶?」什珂曰,「以汝……乃娘子耳。」女曰,「第汝未嘗以是相呼。」什珂曰,「彼一時,此又一時也。」女改語曰,「酒已至,他無所須耶?」什珂曰,「諾,今已可矣。後或有需,未可知也。」女鼓舌作聲,傍之坐板榻上。什珂舉瓶一吸而盡,隨手擲地上,瓶立碎。女徐問曰,「奈何毀吾酒瓶?」什珂曰,「俾無人更能飲此。」因出紙幣三枚擲案上,鄉人名之曰狗舌,每紙直百錢,二以沽紅酒,一償瓶值也。女持帚掃碎瓶去之,又入酒場闌干後,將酒一瓶出,仰視什珂,欲迎睹其目光,而山陀爾知之,故引冠覆眉。久之,女得間奪其帽,去發上黃薔薇,將為之插帽緣錦帶之上。什珂見之,亟奪帽去曰,「可留華遺他人,當有勝於我者。」女急曰,「山陀爾,汝為此,豈欲我啼耶?」什珂曰,「汝言偽,故啼亦不誠。羅卻茀爾珂不以今曉去此,插汝華冠上耶?」女聞言色不轉赧而化白。曰,「天神知我!」什珂不及詞竟,掩其口,曰,「毋妄瀆神人,……且吾亦不知,汝耳上金環,何自來也?」女笑曰,「莽夫哉!環故汝所貽,吾第就烏跋羅斯金工鍍之耳。」什珂執女雙手,徐徐言曰,「克羅理,吾今不再呼爾娘子,惟願毋相面謾,此最可賤也。人恆語曰誑狗,而狗實未嘗誑。如盜在莊外,或有急難,抑聞主人歸,其鳴聲皆異,無有乖錯。狗不知誑,惟人乃面謾,不如犬吠之誠耳。吾平生不知作偽,天生吾舌,不可歧曲,且誑又不稱鬚眉,修髯如戟,而誑語如懦夫,冀免撲責,甚可丑也。昨秋軍書至時,將召平原中人去為走卒,市人乃力謀留止,以牧人去,牛馬將不蕃息,遂以金賂檢校者,密由醫師傳語,令人偽疾,俾得免役。羅卻茀爾珂如計,自言耳聾,不能聞鼓角,而其耳實至聰。中夜聞牛鳴,且能辨其聲,知為逸牛之誤入群中,抑老牝呼其亡犢也。吾驚絕,心念豎子乃知譸張耶。比及我,眾言吾心悸,吾曰,『今若心悸,是非心病,乃為彼訶多巴格酒家黃薔薇故也。』人皆肘我,令聽醫師言。醫乃謂我病心擴張,吾曰,『吾心中僅足容一女郎,無他也。』官遂籍我為兵,而甚見重,亦不截吾發,但令至摩什該官廄為圉卒。未半歲,市會出千金見贖,命復牧馬。吾會將力作償之,第當以雙手得金,不恃口舌,差不同耳。」女奪手,欲以戲笑解之,曰,「山陀爾,汝食官米幾時,乃學得說法來耶?爾良辯捷,若禮拜日至烏跋羅為宣教師,正相宜耳。」什珂曰,「今毋戲謔。吾知汝心事,汝蓋謂女子纖弱,舍誑而外,無術自衛,將為人所凌。惟兔有足,惟鳥有翼,女有歧舌。雖然,吾為人未嘗欺凌孱弱,兔伏林下,鳥居巢中,吾所弗擾,女郎若有真情,吾亦不以詞色相怒。唯汝若誑,吾則窮推之,譬之素頰豐靨,乃汗於脂澤。今視汝手中薔薇,含苞未發,吾若吹息,便瓣瓣開放,吾願汝為此花,以心魂屬我。汝今直言,縱其事甚傷吾心,吾亦弗怒,且當見恕耳。」女曰,「第將何以酬我?」什珂曰,「正視汝余情之長短為差爾。」
女知牧者晨飲,必得肉臘番椒及白餅佐酒,遂進之。什珂不拒,就靴中抽雕柄長刀出,割餅肉啖之。時有犬入門來,搖其尾,徑詣什珂,以鼻摩其靴,便臥作呵欠。女曰,「婆特里猶識汝也。」什珂曰,「然,犬甚忠誠,惟女子善忘耳。」女曰,「山陀爾,惜哉!當事急時,乃不知小作讕言,爾者人將不捉汝至摩什該為走卒。當知男子遠征,使女郎獨處,乃為不智,亦不應使紫丁香華,低垂籬外,令行道之人,得隨意攀折也。」什珂方食,餅自口落,便擲以與狗。曰,「此言誠耶?」女曰,「奈何弗誠?汝不知歌辭耶?歌雲,
獨行風雨中,邂逅誰家子,
不惜錦袍濕,為女溫玉體。」
什珂曰,「然,然歌又雲,
願得長偎倚,奚知風雨斜。
繡衣一何艷,燦爛見銀華。
狗去!爾猶如此,欲求肉臘,始搖尾耶。」時庭中馬忽鳴,女出視,未幾返。什珂曰,「適何往者?」女曰,「吾已系馬廄中矣。」什珂曰,「孰命汝縶耶?」女曰,「自昔皆然也。」什珂曰,「今則不然,吾當即行。」女曰,「何爾急遽,不少飲啖,豈餅肉猶不佳,不及官中食美耶?姑待之,當更為取佳味來。」遂就壁龕中,出燒雞一盤,以麥粉塗雞肉煎之,冷而後食,牧人之珍羞也。什珂問曰,「此何人之餕餘耶?」女曰,「客來逆旅者眾矣。孰出錢者,即能得之耳。」什珂曰,「然則夜來有貴人駐此耶?」女曰,「然,有二人自維也納來,二人則奪勃來欽人也,今晨二時而行。汝倘弗信,當出客籍相示。」什珂曰,「否,吾信之。」酒家巨貓湯謨,初坐爐側盥面,是時起立,伸其腰,復拱背穹然,隨躍下,至客坐處,舉前足搔靴,人言此示人明年雪深當幾許也。旋躍入什珂懷中,枕腕際。又一一為舐其指,已而偃臥,鼓息有聲。女曰,「視之,貓且媚汝也。」什珂曰,「然,至昨臥何人懷中,則吾不之問也。第雞值幾何?」女曰,「汝非他人。何得言值?然今何以火急,將何往耶?」什珂曰,「至摩多平原,將訪獸醫,……吾為彼寄書來也。」女曰,「今往當不值,彼方以晨三時過此,來問二客,比聞皆行,已驅車向札謨平原去矣。一客為摩勒維亞伯爵家執事,伯爵欲買匈加利牛,畜之莊中。又一人則畫師也,出小冊寫我入圖中,亦並畫牧者。」什珂曰,「然則牧人亦宿是耶?」女曰,「然,以牧人為客鄉導,過札謨平原也。」什珂曰,「鄉導之人,乃後客一時而行,思之頗可笑。」女曰,「汝乃窮追如法吏,彼為訣別來,今將遠行,恐不復得相見矣。」言次,情不自禁,眼角有淚珠,瑩然欲落。什珂知之,故作弗見,俾女得拭其眼,什珂出紅泥菸斗,銜之口中。菸斗在口,意曰禁接吻也。已而問曰,「牧人遠行,乃何為者?」女曰,「彼當趣摩勒維亞為主牧者,視札謨所購牛牲。當得石室一,米谷若干,年俸六百金,行將為紳士矣。人亦咸重之,以匈加利牛群,非匈人弗能治也。」什珂曰,「汝則何如,不亦將赴摩勒維亞,為主牧者妻耶?」女笑罵曰,「奴子,汝知我弗行?知我舍汝外,無他人也?使不為汝及平原所牽者,當行矣。我固汝之奴耳。」什珂曰,「是不盡爾。孰有為汝目光所攝者,縱遠在地角,必復來歸。汝飲以狂藥,令長相思,或以一發縛衣袖,牽之可至,雖天川不為隔。我亦然耳,自吾見汝日後,便化為痴,永見捉弄矣。」女曰,「即吾亦寧非痴?吾恆自詫,不審後將奈何。基督祭夕,鎔錫共卜者,實為誰氏?所冠帕頭,又誰之贈?縱彼不言為結納之物,吾豈弗喻。顧汝在烏跋羅斯市,與游女蕩婦舞踏,吾豈嘗相從詗視。」什珂曰,「倘汝不以黃薔薇插其冠上者,便即無恨。」女曰,「今以汝冠來,亦有一枝為對,簪之可耳。」什珂曰,「否,吾所欲得,乃汝貽牧人之薔薇,此花不歸吾手,將終生不得寧逸。」女乞之曰,「山陀爾,山陀爾,毋為此言!汝二人毋為我而斗,——僅為一枝黃薔薇也。」什珂曰,「事必出此。彼不殺我,則我殺彼,二者隕一乃已。」女曰,「汝方雲不復相怒,今良言也。」什珂曰,「吾不怒汝。凡女子善忘,男子則守信也。」女曰,「天乎,吾未嘗一日忘汝。」什珂曰,「其然,如歌所云,
玉臂屬他人,衷心常念汝。
雖然,吾非無情人,且今不為斗很來,第欲汝知我尚生耳,雖自知吾死,反足福汝。」女呼曰,「山陀爾,汝豈欲吾往購燧木耶?」(此節當系隱語意頗晦未能詳。)什珂曰,「燧木奈何?女子行事皆爾。倘爾墜溝中,當從猶太人得燧木三匣,飲茶一杯已耳。顧不如善避溝澮,斯為上策。」女曰,「勿復言此。汝猶憶吾二人初遇時,共為遊戲曰,『吾墜井中,孰引我出?兌契山陀爾!』不知後乃信然也。」什珂曰,「第當日不知劬勞乃為他人。……」又嘆曰,「唉,其時遠矣。陀羅志摩風磨之歌,猶未傳唱也。」女曲身近之曰,「歌亦何奇?汝先誦,吾將識之。」山陀爾倚壁而坐,一手按冠,一置案上,乃發聲而歌,神氣頹喪,與悲歌相稱也。歌曰,
「陀羅志摩地,風磨何峨峨!
天風忽見背,空輪將奈何。
鷓鴣何無情,翻飛來相訣。
宛轉就新歡,恩愛中斷絕。
若問磨輪何不轉,為念人世歡情短。」
此歌生於平原之中,因而流及四方,如飄蓬之花,因風而轉。山陀爾先唱,女和之,凡數過,調始諧合,遂合奏之。及末,二人當接吻,則曲終矣。顧歌聲未已,什珂即取菸斗銜之。女曰,「爾輒以菸斗納口中,此物至可憎。」什珂曰,「此於我甚合,以我亦可憎人也。」女曰,「然,豎子良可憎。若汝者只合變作絲竿,插戶後耳。」因推之以肘。什珂曰,「然今撩我何為者?」女曰,「我乃撩汝耶?吾何求於汝!縱以升斗計售,且不欲得一。吾豈盲且,乃愛及汝。倘欲求豎子如汝者十人,配吾十指,正易易耳。」女聲色皆厲,婆特里亦受欺,疑惡客忤其主人,遂躍起而吠,女見之大笑。而什珂不動,亦不覺可笑,惟默然端坐,口銜菸斗,斗不燃火,亦無菸草。女乃調之曰,「嚄!汝乃自誇其美,不肯為人一笑。因笑當哆口眇目,令爾美損也。」什珂曰,「奪勃來欽市人,未嘗以我美,有所饋貽。」女曰,「而我則貽汝。豈吾贈猶未厚歟?」什珂曰,「贈有餘,尚足容一他人也。」女曰,「汝復言此耶?徒以一黃薔薇,乃爾介介銜及火伴。且彼亦可念耳!倘市井豪子,欲得薔薇,則自有花畦,紅黃絳白,顏色俱備,可自採擇。然俗歌云何,
鄉曲小家女,村里少年兒。
同儔不見顧,誰與慰相思。」
什珂曰,「汝豈右彼人耶?」女曰,「是亦誰咎?將女郎作歌寄意者之罪,抑男子聞歌會心者之罪乎?」什珂曰,「然則汝任其過歟?」女曰,「汝不言已恕我耶?」什珂曰,「吾踐吾言。」女曰,「然則更愛我乎?」什珂曰,「姑待之。」女曰,「忍哉此言!」什珂曰,「吾今愛汝矣。」女曰,「顧如昔日之愛。」什珂起立,以菸斗插帽緣上,徑持女郎,注視其目,言曰,「克羅理,汝知痁疾有二,一寒一熱也。熱者暴烈,而寒者持久。其一速去,一則數來。然今當直言不作隱語。今日之事,罪誠在我。非我吹息花中,則蕾猶未發,蜂蝶飛蛾,無由聞香而至。吾誠愛汝,惟今則有異。當如寒痁,執守不去。吾謹視汝,如母之愛女,逮吾得為圉人長,當共詣長老合婚,爾後相從,無有渝易。惟今若有人徘徊汝側,神則佑我,縱來者為吾父之子,亦碎其頭矣。今吾手在此。」遂出手授女,女摘金環置其掌中。什珂曰,「不然,可仍著環。如爾言,此本吾銀環,新鍍作金者,吾不能弗信。」女收環著之,而心別有在,蓋女深於情,寒痁之愛,乃所弗悅。湛思少選,隨脫圉人表衣,懸酒場闌干之後,客有飲酒不能償者,輒褫衣為質,亦懸其處。女語什珂曰,「汝勿急急,今猶未晏也。獸醫非午後不能返摩多牧場,因彼當檢視所賣牛牲,一一書契為證,汝今往,但得見其傭媼耳。不如居此安,且不恐遇雨,此間無驟雨,亦無女子之淚,能溺汝也。汝頃所言,令我甚歡,當終日不忘。」什珂曰,「我為汝購一物來,亦知吾遠地相念,為何如者。今在衣袖中,可往取之。」女探表衣之袖,中有叩火具,火絨,菸草匣,錢囊之屬,末得一包,裹以銀絲,啟之則黃色玳瑁櫛一具。女見之色喜,曰,「此貽我者耶?」什珂曰,「不爾,更以遺誰?」凡鄉間女郎,如盤發櫛上,則已上頭,身既有屬,人不得加以暱稱,女亦不復歌不知在他年當作誰家婦之曲矣,克羅理臨鏡,挽發繞櫛,色益艷美,乃回身曰,「汝今可吻我矣。」張臂迎之,而什珂卻之曰,「不然,吾會當立溫,今猶寒戰也。」女被拒,大愧而顰蹙,然猶力作溫柔之色,而胸中則愛怒交戰,其怒蓋亦正為其愛也。女少間乃曰,「今炙魚時,為汝作所好歌,可乎?」什珂曰諾。女至灶下,就魚籠中取川魚一尾,以廚刀劙其腹背,灑以青鹽番椒,貫竹籤上,置煨炭之側炙之,以妙音作歌曰,
「倉皇入野宿,為語酒家婦;
炙魚灶火中,將柑佐春酒。
女郎為我偵,極目望平蕪。
原上何所見,傳語毋踟躕。」
是歌自有神趣,令人聞之,如見平原浩蕩,遠有海市,又恍忽聞牧羊人笛聲,及牧牛者吹角,應作反響,聲甚哀切,且讀女郎為我偵,極目望平蕪,原上何所見,傳語毋踟躊一絕,覺貝達爾(即平原中劇盜)一世艱辛,盡於數言。魚既焦黃,女即進之山陀爾,食炙魚法,以手執串,一手持小刀,剔肉食之,其味甚旨。凡女郎待其所歡,親炙魚食之,意即示深愛,又視男子歡然飽餐,樂復何極。時克羅理續歌曰,
「女郎忽驚呼,親言事已急,
甲士八九人,刀兵耀如雪。
健兒跨青驄,一躍飄然逝。
大野渾無邊,蜃樓見天際。」
昔二人同作此歌,至健兒跨青驄一句,圉人輒擲其帽,上觸屋樑,又以拳擊案有聲,而今日獨不爾。女問曰,「汝何為不復酬和,豈此歌尚不悅汝耶?」什珂曰,「我何悅?吾非貝達爾,亦與劇盜無情愫。甲士亦善人,能盡其職。惟彼狗盜,始命女郎為斥候,逮見甲士盔尖,便遁走大野,棄魚酒不復顧矣,乃猶作歌,以自誇美,懦夫哉盜也!」女曰,「汝食官米以來,且變行矣。」什珂曰,「吾未嘗變,惟時異爾。汝可翻裘外向,第猶是一裘耳。諺雲,蓬陀(皮襖之稱)畢竟是蓬陀也。」女曰,「豈不知男子以如是陳言,詔其所歡,乃為忤辱耶?」什珂曰,「恨吾不學,意摩勒維亞貴人,夜來駐此,當必善戲謔,有以相娛也。」女曰,「縱無戲謔,然亦不痴坐,有如野彘。畫師尤倜儻年少,而少短,蓋僅及我頰際耳。」什珂曰,「然則汝二人乃較量身長耶?」女曰,「不然,吾教之作俗舞,畫師乃跳踉,如二月乳羔,騰躍穀倉中也。」什珂曰,「第牧人奈何?彼見畫師與汝並舞,不折其頸耶?」女曰,「何為折頸?彼輩方飲酒為樂耳。」什珂曰,「善,此非吾事。但更將酒來,毋得酸薄如醋者。吾將再引古語曰,魚在三水,不得歡樂。第三種水,蓋雲酒也。」女曰,「汝稱吾酒為水,乃重辱也。」什珂曰,「無傷,今為我取樽酒來。」山陀爾索樽酒,非也。樽酒者,自城市來,樽口封綠蠟,側貼標紙,青紅不一,上書金字,蓋僅宜紳士,或有官祿者飲之耳。克羅理赴土室取酒,心乃悸動,以女忽憶往事,嘗有吉迫希婦人,為之占運,酬以敝衣,婦又相告曰,「倘爾歡子,心漸冷落,爾欲撩之復熾者,事甚易易。可以橙汁和酒飲之,並納此草根少許,是名胖侏儒,男子飲此,愛當復熾,將不辭毀垣越壁而從汝矣。」女因念今日正可試藥,以訶禁之。草根黝然,臥箱屜中,圓頂腫足,狀若傀儡。古昔相傳,是乃靈草,掘時能作大噭,聞其聲者猝死。人乃縛諸犬尾,牽而拔之。神人吉爾開,嘗以此草蠱阿迭修斯,暨其伴侶。(吉爾開者,日之女,能化人為豕。阿迭修斯漂流過其島,流連久之,見訶美洛斯詩中。)藥學者采之,則別有他用,名之曰AtrogaMandragora。至其草為毒藥,則女所未知者也。