歌德談話錄 · 附錄一
愛克曼的自我介紹
愛克曼(J. P. Eckermann,1792—1854)發表《歌德談話錄》時,曾在卷首附了長篇自我介紹,現在撮譯大意如下:
愛克曼出生在德國呂內堡和漢堡之間的荒原上一個貧農家庭。家裡只有一間小茅棚、一塊小菜園和一頭奶牛。父親是個背著籮筐、奔走城鄉做點小買賣的貨郎,母親做些針線活,他自己幼時幫著拾糞、拾柴和看牛,偶爾也跟著父親當貨郎。家庭就靠此為生,極貧苦,他當然受不到正式教育,到了十四歲還不會看書寫字。一天,他看見父親的菸葉荷包的商標上畫著一匹馬,很感興趣。旁人在燈下談天,他卻試著用鉛筆臨摹下一張馬的素描,臨得很像,自己很高興,親鄰都大為讚賞。從此他就借來一本畫冊,有空就臨摹。他臨摹的素描傳來傳去,傳到當地一位要人手裡。這位要人看他很有才能,就資助他上學,學了一點德文、拉丁文和音樂。但是他同時還要在當地法院裡做些抄寫和記錄的工作來餬口。
到了一八一三年,德國各地民間紛紛組織反對法軍占領的志願軍,愛克曼也報名參加,隨軍在家鄉附近打游擊。後來又隨軍跨過萊茵河,轉到荷蘭。這對他影響很大。用他自己的話來說:「看到一些偉大的荷蘭畫,一個新世界在我眼前展開了。我整天在教堂(1)和畫館裡度過一些日子。這是我生平第一次看到的畫。」他又開始臨摹。一八一四年志願軍解散,他捨不得丟開畫藝,就在寒冬臘月步行一百幾十里路到漢堡去,求教於當地一位小有名氣的畫家蘭貝格(2)。蘭貝格教他從素描的基本功學起。由於貧病交加,到了第二年暑天,他不得不放棄畫藝,在軍服部門謀得一個小差事來餬口。他還同蘭貝格門下一位同學往來很密。這位同學介紹他讀了溫克爾曼論古代藝術的著作以及當代一些文學作品,其中有克洛普斯托克、席勒和歌德。他特別愛讀歌德的短詩。他說:「我好像才覺醒過來,……好像我前此連自己也沒有認識到的最深刻的靈魂在這些詩歌里反映出來了。」從此他沉浸在詩藝里,讀了歌德談到的莎士比亞和古希臘悲劇詩人的主要作品,自己也嘗試寫了一些詩。他感到有學文化的必要,於是又回到過去半工半讀的生活,在一八二一年進哥廷根大學學法律,把法律看作一種「飯碗學科」。但他對法律毫不感興趣,聽課時偷著寫劇本。離開大學後,他寫了一部詩論,題為《論詩,特別引歌德為證》。他把這本稿子和一些詩寄給歌德,想要這位已享盛名的詩人替他寫信介紹給出版商。他接著於一八二三年夏到魏瑪去拜訪歌德。
愛克曼的自我介紹到此為止。到了魏瑪,歌德留他住下。從一八二三年六月到一八三二年三月這九年里,除了陪歌德的長子到義大利作短期旅遊以外,他經常到歌德家去請教。每逢聽到值得注意的歌德談話,他就記錄下來,後來才根據筆記編輯成書。第一部和第二部於一八三六年出版於萊比錫。由於大受讀者歡迎,他又根據自己的和歌德好友瑞士人梭瑞的筆記,編了第三部作為補編。
愛克曼在魏瑪的生活還是半工半讀。他從歌德那裡學到不少的東西,也給歌德做了不少的編輯工作,並且有時還提了有益的意見。從他的提問和反駁看,他這位參加過解放鬥爭的青年,在思想上比歌德進步。他還抽空給旅遊魏瑪的英國青年教德文,自己也從他們那裡學會了英文。由於歌德的介紹,他當上了魏瑪大公爵的家庭教師和大公爵夫人的圖書館員。歌德死前曾立遺囑請愛克曼編輯他的遺著。愛克曼在德國和在世界聞名,全靠《歌德談話錄》這一部書;他的詩和詩論雖已出版,卻沒有引人注意。
* * *
(1) 西方許多名畫都與基督教有關,陳列在教堂里。
(2) 見第57頁正文和注①。