楚辭選 · 天問(節選)
【說明】
《天問》是屈原在《離騷》之外的又一首重要長詩。在這首詩里,作者一口氣對天、地、神、人等各方面提出了一百七十幾個問難,鮮明地表現了作者探索事物根源和不屈不撓的戰鬥精神。《天問》中保存了許多歷史人物和神話傳說的資料,想像豐富,構思新穎,句式靈活,音節鏗鏘。《天問》應該是屈原被放逐後的作品。這裡節選了其中主要部分。
曰:遂古之初[1],誰傳道之[2]?
上下未形[3],何由考之?
冥昭瞢暗[4],誰能極之[5]?
馮翼惟像[6],何以識之?
明明暗暗,惟時何為[7]?
陰陽三合[8],何本何化[9]?
【譯文】
請問:遠古開初的事,
是誰傳述下來的?
那時天地還沒有形成,
根據什麼去考定?
那時宇宙一片朦朧渾沌,日夜不分,
誰能夠窮究出來?
那時只有大氣在運動,
怎麼能夠辨別明白?
白天黑夜的變化,
那是為了什麼緣故?
陰陽二氣參錯配合才能生萬物,
它們的起源和變化又當何如?
圜則九重[10],孰營度之[11]?
惟茲何功[12],孰初作之?
斡維焉系[13]?天極焉加?
八柱何當[14]?東南何虧?
九天之際[15],安放安屬[16]?
隅隈多有[17],誰知其數?
【譯文】
老天共有九層,
是誰經營測量的?
這個樣子有什麼用處,
是誰最早動手興建的?
輪轂上的繩子拴在何處?
天的極頂又安裝在哪兒?
八根擎天柱如何頂住?
天的東南角何以傾塌?
九重天的邊緣延伸到何方?
它依託連接在什麼東西上?
天邊有多少的彎曲和角落,
誰能算清楚這筆賬?
天何所沓[18]?十二焉分[19]?
日月安屬?列星安陳?
出自湯谷[20],次於濛汜[21];
自明及晦,所行幾里?
夜光何德[22],死則又育?
厥利維何[23],而顧菟在腹[24]?
【譯文】
天在何處與地相合?
十二區如何劃分?
日月附在什麼東西的上面?
星宿何以陳列得錯落有致?
太陽早上從湯谷出來,
晚上停宿在濛汜;
從天明到天黑,
它要走多少里路?
月亮有什麼本領,
死後又能復甦?
顧兔生在肚子裡,
對它有什麼用處?
女岐無合[25],夫焉取九子?
伯強何處[26]?惠氣安在[27]?
何闔而晦[28]?何開而明?
角宿未旦[29],曜靈安臧[30]?
【譯文】
女岐沒有丈夫,
怎麼生了九個兒子?
疫鬼伯強住在哪兒?
祥瑞的惠氣又停留在何處?
何以天門關閉起來就黑暗?
何以天門打開了就亮光?
東方沒有亮的時候,
太陽又藏在什麼地方?
不任汩鴻[31],師何以尚之[32]?
僉曰何憂[33],何不課而行之[34]?
鴟龜曳銜[35],鯀何聽焉[36]?
順欲成功,帝何刑焉[37]?
永遏在羽山[38],夫何三年不施[39]?
伯禹腹鯀[40],夫何以變化?
纂就前緒[41],遂成考功[42];
何續初繼業[43],而厥謀不同[44]?
洪泉極深[45],何以窴之[46]?
地方九則[47],何以墳之[48]?
河海應龍[49],何畫何歷?
鯀何所營?禹何所成?
【譯文】
堯說鯀不能勝任治水,
眾人為什麼要加以推舉?
大家都說不必擔心,
堯為什麼不考察一下再作處理?
鴟龜銜草木拉泥土示意築堤,
鯀何以就從中得到啟發並能聽從?
順著眾人的心意或許可以成功,
舜為什麼要對他判處死刑?
永遠棄絕在羽山,
那為什麼拖延了三年還不腐爛?
禹竟從死了的鯀的腹中生出,
怎麼會有這樣的變化?
禹繼承著前人的事業,
終於完成他父親沒有完成的功績;
何以同樣是治理洪水,
而禹採取的辦法卻不一樣?
大水非常深,
怎樣填平它?
大地分九等,
怎樣劃分它?
河海里有翼的龍,
劃開哪些河道?經過哪些地方?
鯀做了些什麼?
禹完成了些什麼?
康回憑怒[50],地何故以東南傾?
九州安錯[51]?川谷何洿[52]?
東流不溢,孰知其故?
東西南北,其修孰多[53]?
南北順橢[54],其衍幾何[55]?
崑崙縣圃[56],其尻安在[57]?
增城九重[58],其高几里?
四方之門,其誰從焉?
西北辟啟[59],何氣通焉?
【譯文】
共工怒觸不周山,
大地的東南方為什麼就傾斜?
九州是怎樣布置的?
河谷何以那樣深割?
江河東流入海永遠裝不滿,
誰知道其中的緣故?
大地的東西與南北,
各有多少的長度?
南北形成橢圓形,
它的寬度又有幾多?
崑崙縣圃,
到底坐落在何處?
增城有九層,
它有幾里的高度?
崑崙山上的四個門,
專門留給誰進出?
敞開著西北門,
又是留作啥氣的通路?
日安不到?燭龍何照[60]?
羲和之未揚[61],若華何光[62]?
何所冬暖?何所夏寒?
【譯文】
太陽光哪兒不到?
哪兒還要燭龍去照耀?
太陽的車夫還未把鞭揚,
若木的花何以會發光?
什麼地方冬天溫暖?
什麼地方夏天嚴寒?
焉有石林[63]?何獸能言[64]?
焉有虬龍[65],負熊以游[66]?
雄虺九首[67],倏忽焉在[68]?
何所不死[69]?長人何守[70]?
靡萍九衢[71],枲華安居[72]?
一蛇吞象[73],厥大何如?
黑水玄趾[74],三危安在[75]?
延年不死,壽何所止?
鯪魚何所[76]?魁堆焉處[77]?
羿焉日[78]?烏焉解羽[79]?
……
【譯文】
怎麼會有石樹成林?
哪種野獸能言談?
怎麼會有無角的虬龍,
出入河海背著黃熊?
神異的雄蛇有九個頭,
來去倏忽住在哪裡?
什麼地方的人長生不死?
幹嗎要長人去看守?
神奇的靡草有九個杈,
奇異的枲花又長在哪兒?
有一種巨蛇能吞下象,
它到底有多大的模樣?
能染人腳的黑水在哪兒?
青鳥居住的三危山又在何處?
黑水邊的木禾吃了長生不死,
那他們的壽命到什麼時候為止?
奇怪的鯪魚在什麼地方?
會吃人的魁雀又在何處?
羿到底是怎樣射日?
烏鴉的羽毛又是如何散失?
……
帝降夷羿[80],革孽夏民[81]。
胡射夫河伯[82],而妻彼洛嬪[83]?
馮珧利決[84],封豨是射[85]。
何獻蒸肉之膏[86],而後帝不若[87]?
浞娶純狐[88],眩妻爰謀[89]。
何羿之射革,而交吞揆之[90]?
【譯文】
上帝降生羿,
為了解除夏民的憂慮;
但他為什麼要射瞎河伯,
而與河伯的洛妃做夫妻?
羿拿起大弓套上扳指,
射死害人的大野豬;
為什麼用肉膏來獻祭,
而上帝仍然不樂意?
寒浞娶了羿妻純狐,
就與昏亂的妻子合謀;
為什麼能射穿革的羿,
權位反而遭到人家吞滅?
阻窮西征[91],岩何越焉?
化為黃熊[92],巫何活焉?
咸播秬黍[93],莆雚是營[94]。
何由並投[95],而鯀疾修盈[96]?
【譯文】
鯀死後向西奔窮極險阻,
高山峻岭如何飛渡?
化為黃龍躍入羽淵,
巫者怎能使他再現?
鯀教大家播種黑黍,
生長莆雚的廢地都可種植。
何以多人一同遭到懲罰放逐,
難道鯀的罪行擢髮難數?
白蜺嬰茀[97],胡為此堂?
安得夫良藥[98],不能固臧[99]?
天式從橫[100],陽離爰死[101]。
大鳥何鳴?夫焉喪厥體?
蓱號起雨[102],何以興之?
撰體協脅[103],鹿何膺之[104]?
鰲戴山抃[105],何以安之?
釋舟陵行[106],何以遷之[107]?
……
【譯文】
嫦娥打扮得十分漂亮,
為什麼有這般華麗的廳堂?
她何以得到不死之藥,
不能安居華堂而奔上月亮?
自然的法則難於抗拒,
一離開陽氣,生物就要死亡。
神鳥為什麼要鳴叫,
它怎麼也免不了把命喪?
雨師蓱號主管降雨,
雲雨到底是怎樣興起?
風伯體態柔順像只鹿,
何以能承受起風暴的重託?
大龜頂著大山跳舞,
大山怎麼會穩固?
失去了載負者的山嶽,
何以能在水上漂浮?
……
湯謀易旅[108],何以厚之?
覆舟斟尋[109],何道取之?
桀伐蒙山[110],何所得焉?
妺嬉何肆[111],湯何殛焉[112]?
舜閔在家[113],父何以鰥[114]?
堯不姚告[115],二女何親[116]?
厥萌在初[117],何所億焉[118]?
璜台十成[119],誰所極焉?
【譯文】
寒澆謀劃整頓他的軍隊,
老天何以如此厚待?
他打翻了斟尋的船隻,
是由哪一條路過來?
夏桀攻打蒙山,
得到了些什麼?
妺喜有何放蕩的地方?
湯為什麼要使夏桀身亡?
舜對父母那麼孝順,
父親為什麼不給他娶妻成雙?
堯沒有告訴舜家,
何以把兩個女兒嫁給舜做妻妾?
紂的奢侈剛剛露出,
他的品德人們何以便能猜測?
玉台建造了十層,
誰知道他將來的歸宿?
登立為帝,孰道尚之[120]?
女媧有體[121],孰制匠之?
舜服厥弟[122],終然為害;
何肆犬豕[123],而厥身不危敗?
吳獲迄古[124],南嶽是止[125];
孰期去斯,得兩男子[126]?
【譯文】
女媧被擁立為帝,
推崇她根據什麼道理?
女媧形體一日七十二變,
到底是誰製作出來的?
舜儘管那樣地順從他的弟弟,
但弟弟終究還要作孽;
為何這種豬狗般的惡人,
卻始終保全著性命?
吳是一個古老國家,
立國於南嶽山下;
誰料泰伯、仲雍跑到那邊,
它卻得到兩位大賢?
緣鵠飾玉[127],後帝是饗[128];
何承謀夏桀[129],終以滅喪?
帝乃降觀[130],下逢伊摯[131];
何條放致罰[132],而黎服大說[133]?
簡狄在台嚳何宜[134]?玄鳥致貽女何嘉[135]?
該秉季德[136],厥父是臧[137];
胡終弊於有扈[138],牧夫牛羊?
……
【譯文】
夏禹用華貴的祭器,
虔敬地供獻天帝;
何以他的後代桀不能繼承他的庇佑,
終於身亡而失去了社稷?
湯帝下來視察,
不料碰到伊尹這位賢臣;
為什麼把桀流放鳴條,
老百姓十分高興?
簡狄住在九層瑤台上,
帝嚳怎能和她成夫妻?
玄鳥送來一對卵蛋,
她怎麼吞下就生下了契?
王亥秉承了父親王季的美德,
為他父親的優點所讚賞;
為什麼他在有易國放牧牛羊,
最終也免不了被殺身亡?
……
成湯東巡[139],有莘爰極[140];
何乞彼小臣[141],而吉妃是得[142]?
水濱之木,得彼小子[143];
夫何惡之[144],媵有莘之婦[145]?
湯出重泉[146],夫何罪尤[147]?
不勝心伐帝[148],夫誰使挑之[149]?
【譯文】
成湯巡視東方,
一直走到有莘;
為什麼想乞討小臣伊尹,
卻得到一個貴夫人?
從水邊的桑木中,
得到伊尹小臣;
為什麼有莘氏討厭他,
卻把他作了陪嫁人?
湯從囚所重泉被放了出來,
但究竟犯了什麼罪過?
他拗不過眾人之心去伐桀,
那是讓誰所挑撥?
會朝爭盟[150],何踐吾期[151];
蒼鳥群飛[152],孰使萃之[153]?
列擊紂躬[154],叔旦不嘉[155];
何親揆發[156],定周之命以咨嗟[157]?
授殷天下,其位安施?
反成乃亡[158],其罪伊何?
爭遣伐器[159],何以行之?
並驅擊翼,何以將之?
【譯文】
八百諸侯會聚誓盟,
何以能不約而同?
士兵像群鷹搏擊,
是誰把他們來召攏?
大家一起向紂屍刀砍劍擊,
周公並不贊成;
何以又親自計謀發兵,
在咨嗟之間安定天下?
把管理天下重任授給殷商,
這個王位根據什麼來封賞?
既成了事實又讓它失敗,
它的罪過到底在什麼地方?
大家爭先恐後舉起兵器,
是怎樣發動的?
大家並驅前進夾擊兩翼,
又是怎樣指揮的?
昭後成游[160],南土爰底[161];
厥利維何[162],逢彼白雉[163]?
穆王巧梅[164],夫何周流[165]?
環理天下[166],夫何索求?
妖夫曳衒[167],何號於市?
周幽誰誅[168],焉得夫褒姒[169]?
天命反側[170],何罰何佑[171]?
齊桓九合[172],卒然身殺[173]!
【譯文】
周昭王著手他的遊歷,
一直走到南國邊地;
這對他又有什麼大利,
他要去接受荊人貢獻的白雉?
周穆王貪好遛馬,
他為什麼到處週遊?
他走遍了天下,
還有什麼要尋求?
妖人夫婦相互攙扶,
為何在大街上高聲喧呼?
周幽王是誰殺的?
他是怎樣得到褒姒?
天命反覆無常,
根據什麼標準進行懲罰和獎勵?
齊桓公九合諸侯,一匡天下,
最後還讓他悲慘地死去!
彼王紂之躬[174],孰使亂惑?
何惡輔弼[175],讒諂是服[176]?
比干何逆[177],而抑沉之[178]?
雷開何順[179],而賜封之?
何聖人之一德,卒其異方[180]?
梅伯受醢[181],箕子詳狂[182]。
……
【譯文】
那個紂王其人,
是誰使他糊塗昏亂?
他為何憎惡輔佐大臣,
而愛聽小人讒諂?
比干做了什麼違逆的事,
而遭到紂王的排斥殺害?
雷開做了什麼好事,
而受到紂王的賞賜封拜?
為什麼聖人的品德一樣,
但他們採取的手法卻不相同?
梅伯堅持直諫被剁成肉醬,
箕子卻因紂王拒諫而裝瘋!
……
伯昌號衰[183],秉鞭作牧[184];
何令徹彼岐社[185],命有殷國?
遷藏就岐何能依?殷有惑婦何所譏[186]?
受賜茲醢[187],西伯上告;
何親就上帝,罰殷之命以不救?
師望在肆昌何識[188]?鼓刀揚聲後何喜[189]?
武發殺殷何所悒[190]?載屍集戰何所急[191]?
伯林雉經[192],維其何故?
何感天抑地[193]?夫誰畏懼?
皇天集命[194],惟何戒之[195]?
受禮天下,又使至代之[196]?
……
【譯文】
周文王在殷衰微的時候號令天下,
掌握大權做諸侯之長;
為什麼又讓他毀棄岐社,
受天命占有殷商?
當初太王搬著寶藏到岐地,眾人怎會順從?
紂王寵愛妲己,譏刺他還有什麼用?
紂殺了人將肉醬賜給文王,
文王便向上帝作了控訴;
這事為什麼還要驚動上帝,
給殷以無可挽救的重處?
太師呂望在朝歌街上屠牛,文王怎會看上?
呂望弄刀叫賣怎會得文王欣賞?
武王伐紂怎會有那麼大的怒氣?
他載著文王的神主會戰,為何那麼著急?
紂王在柏樹上吊死,
到底為了什麼緣故?
那又為什麼搖天撼地的?
又有誰看了會發怵?
上天既然把命運賜給了一個君王,
又如何對他加以懲戒?
既讓他管理天下,
為什麼又被別人所替代?
……
彭鏗斟雉帝何饗[197]?受壽永多夫何長[198]?
中央共牧後何怒[199]?蜂蛾微命力何固[200]?
驚女採薇鹿何祐[201]?北至回水萃何喜[202]?
兄有噬犬弟何欲[203]?易之以百兩卒無祿。
【譯文】
彭祖烹調的野雞上帝何以愛品嘗?
他活了八百歲為何還感到惆悵?
下界的人管理自己,上帝為何發脾氣?
小小的蜂蟻何以有那麼頑強的團結力?
夷齊採薇被女人諷刺,鹿為何來相護?
北行到回水邊聚首有什麼樂處?
秦景公有猛犬,公子鍼為何一定要?
用百輛車沒換到,還把祿位白送掉。
薄暮雷電歸何憂?[204]厥嚴不奉帝何求?[205]
伏匿穴處爰何雲[206]?荊勛作師夫何長[207]?
悟過改更又何言[208]?
……
【譯文】
傍晚時雷電交加時,我回家何必擔憂?
不保持自己的尊嚴,何必向上帝尋求?
我已藏身山洞,還有什麼話好講?
楚國大打其仗,立國怎麼能久長?
楚王如能悔過更改,又何用我來多言!
……
* * *
[1] 遂古——遠古。遂,通「邃」,深遠的意思。
[2] 傳道——傳說稱道。
[3] 上下——指天地。未形——無形。
[4] 冥——幽暗。昭——光明。瞢(盟ménɡ)暗——不明白、不清楚的意思。
[5] 極——窮究。
[6] 馮(憑pínɡ)翼——大氣運動的狀態。惟——語助詞。像——形象。
[7] 時——是,這個。
[8] 陰陽——陰氣與陽氣。三——通「參(cēn)」,參錯,錯落不齊。
[9] 本——根源,起源。
[10] 圜——同「圓」,指天的形體。
[11] 營——經營。度(奪duó)——測量。
[12] 茲——這個。功——功效,用處。
[13] 斡——車轂,車輪的中心,穿軸的部位。意思說:宇宙像個旋轉的車輪,它應該有個中心點。維——繩子。
[14] 八柱——古代傳說,天有八根柱子支撐著。八柱,也叫八極。當——承擔,支撐。
[15] 際——邊。
[16] 安——如何。屬(主zhǔ)——連接。
[17] 隅——角落。隈(威wēi)——彎曲的地方。
[18] 沓(踏tà)——相合。
[19] 十二——古代天文學家把天上星宿方位劃為十二個大區。焉——怎樣,如何。
[20] 湯谷——即暘谷,傳說日出的地方。
[21] 次——停宿。濛汜(寺sì)——水名,傳說日落的地方。汜,作水邊講。
[22] 夜光——月亮。德——功能,本領。
[23] 厥——其。指月。
[24] 顧菟——月中兔子的名,即蟾蜍。菟,就是「兔」字。
[25] 女岐——神女。合——配合,合婚的意思。
[26] 伯強——疫鬼。
[27] 惠氣——瑞氣。
[28] 闔(合hé)——關閉。
[29] 角宿——星名,二十八宿之一,清晨位在東方。這裡借指東方。旦——天亮。
[30] 曜靈——太陽。臧——就是「藏」字。
[31] 任——勝任。汩(古ɡǔ)——治理,疏通。鴻——讀「洪」,大水。
[32] 師——眾人。尚——推舉。
[33] 僉(簽qiān)——都。
[34] 課——考察。
[35] 鴟(痴chī)——貓頭鷹一類的鳥。曳(夜yè)——拖、拉。
[36] 鯀(袞ɡǔn)——顓頊(專須zhuān xū)的後代,禹的父親。聽——聽從。
[37] 刑——指殺死。據《尚書·堯典》,鯀是被舜殺死的。
[38] 遏(餓è)——絕,喪命。羽山——山名,舜殺死鯀的地方,傳說在今山東省。
[39] 施——通「弛」,變易,引申作腐爛。
[40] 伯禹——即禹。腹鯀——據古代神話說,鯀被殺後,屍首三年不爛,剖開肚子,生出了禹。
[41] 纂——繼續。就——跟從。緒——事業。
[42] 遂——於是。考——已死的父親。
[43] 續初繼業——繼續先業。
[44] 厥——其。謀——謀略,辦法。
[45] 洪泉——大的淵泉。
[46] 窴(田tián)——同「填」,用土填塞。
[47] 方——比。九則——分上中下九等。則,等。
[48] 墳——劃分。
[49] 應龍——神話中有翼的龍。傳說禹治水時,應龍用尾巴劃地,划過的地方就成了河流,洪水就排泄出去。
[50] 康回——共工名。傳說共工與顓頊爭帝,怒觸不周山,天柱折,地維斷,所以大地的東南角傾陷下去。憑——大,盛。
[51] 九州——這裡代指整個大地。錯——通「厝(措cuò)」,安放的意思。
[52] 洿(烏wū)——同「污」,深陷的意思。
[53] 修——長。
[54] 橢(妥tuǒ)——長圓形。
[55] 衍——廣大。
[56] 崑崙——古代西方的神山。縣(玄xuán)圃——神話中的地名,在崑崙山上。
[57] 尻(kāo)——就是屁股。
[58] 增城——神話中的城名,在縣圃頂上。
[59] 不周山的厲風從西北方吹來,按說應關閉增城西北門,現在卻敞開著,屈原感到不解。辟——開放。
[60] 燭龍——神名。相傳北極日月照不到,燭龍含燭在照耀。
[61] 羲和——太陽的駕車人。
[62] 若華——若木的花。若木是神話中的樹名,它的花會發光。
[63] 石——石樹,古代傳說在東海或海島上有石樹,大約指珊瑚一類東西。
[64] 獸能言——記載不一,如《禮記》:「猩猩能言。」
[65] 虬(求qiú)——無角的龍。
[66] 負——背著。游——游泳。
[67] 虺(毀huǐ)——四條腿的蛇。
[68] 倏忽——來往飄忽不定。
[69] 不死——據《山海經》等書記載,有的地方人長生不死。
[70] 長人——傳說不一,如說防風氏身長三丈,守封嵎(隅yú)山。
[71] 靡萍——一種奇異的萍草。萍本來葉小無根,靡萍則葉大有枝杈。九衢(渠qú)——形容靡萍枝杈交錯。
[72] 枲(徙xǐ)——一種奇異的麻。麻本來短小,而枲高大如樹。
[73] 蛇吞象——傳說南方有一種巴蛇,能吞象。
[74] 黑水——水名。玄趾——黑足,是涉水時被黑水染黑的。
[75] 三危——山名,在今敦煌東南,為神話中為西王母取食的青鳥所居。
[76] 鯪魚——傳說中的一種怪魚:人面、人手、魚身。
[77] 魁堆——堆,當作「雀」。魁雀是傳說中的一種怪鳥:雞形、白頭、鼠腳、虎爪,會吃人。
[78] 羿(意yì)——上古夏代的善射者。傳說古代有十個太陽,草木都被燒死,堯命令羿射下其中的九個。(畢bì)——射。
[79] 烏——傳說每個太陽中間都有蹲著的三足烏。解羽——羿射中太陽,烏就死了,羽毛紛紛脫落。
[80] 帝——帝俊,傳說是殷民族信奉的上帝。夷羿——就是羿。
[81] 革——除。孽——憂患。
[82] 河伯——河神。傳說河伯化白龍游於河邊,被羿射瞎左眼。
[83] 洛嬪——洛妃、宓(密mì)妃,她是洛水的神。
[84] 馮——大。珧(搖yáo)——弓名。傳說羿的寶弓叫珧弧。決——通「玦」,扳指。扣弦時戴在右大拇指上。
[85] 封豨(希xī)——大野豬。
[86] 蒸——冬祭。
[87] 後帝——天帝。若——順。
[88] 浞(濁zhuó)——寒浞,羿篡夏立國以後的大臣。純狐——羿的妻子。
[89] 眩(旋xuàn)——惑亂。爰——於是。謀——圖謀,陰謀。指寒浞謀殺了羿。
[90] 交——疑作「反」。吞揆(葵kuí)——破滅的意思。
[91] 阻——險。窮——窮極。
[92] 黃熊——就是黃龍。傳說舜殺鯀於羽山,鯀死後化為黃熊,躍入羽淵。
[93] 秬(巨jù)——黑黍。
[94] 莆——同「蒲」,水草,可織席。雚——就是「莞(官ɡuān)」,草名,也可織席。營——耕種。郭沫若以為當讀「耘」,除草的意思。
[95] 並投——(和其它凶害)一同投棄,就是誅殺、懲罰的意思。
[96] 疾——罪惡,或作「痛恨」講。修——長。盈——滿。
[97] 白蜺——就是白霓裳,嫦娥的服裝。蜺,同「霓」。嬰——通「纓」,首飾系在頸上。茀(弗fú)——首飾。
[98] 良藥——傳說羿從西王母處得到長生不死藥,嫦娥偷吃後奔月。
[99] 固臧——隱藏,這裡是安居華堂的意思。臧,同「藏」。
[100] 式——法則。從橫——即縱橫,形容不可抗拒。
[101] 爰——於是。
[102] 蓱(平pínɡ)號——雨師名。
[103] 撰——同「巽(迅xùn)」,柔順、懦弱的意思。協——合、和,也有柔和的意思。脅(斜xié)——從腋下到腰上的部分。這一句和下句是寫風伯。
[104] 鹿——古代神話中把風伯描寫成類似鹿形。膺——接受。或疑作「應」。
[105] 鰲(敖áo)——傳說海里的大龜。抃(卞biàn)——就是抃舞,鼓掌跳舞。
[106] 釋——捨去。舟——疑喻龜。陵——山嶺。
[107] 遷——移動,傳說東海有五座大山,由十五隻大龜分別頂著,後大龜被龍伯國的女人釣去六隻,六隻龜所頂托的岱輿、負嶠兩座大山便漂到北極,沉入大海。
[108] 湯——疑作「澆(傲ào)」,寒浞之子。易——治理。旅——軍隊。
[109] 斟尋——古國名,在今山東省。
[110] 蒙山——古國名。
[111] 妺嬉——就是妺喜,桀的妃子。因為情意放蕩,被桀殺死。
[112] 殛(及jí)——殺死。
[113] 閔——憂患,是因為不娶而憂患。
[114] 鰥——不娶妻的男子。
[115] 姚——舜的姓。
[116] 二女——指堯的兩個女兒娥皇與女英,嫁給舜為妻。
[117] 厥——其,指紂。萌——萌芽,事情剛剛露頭時。紂開頭要以象牙做筷子,箕子就說:他既要牙箸,必用玉杯。玉杯必然盛熊掌之類珍貴菜餚,進而必然擴建樓台宮室。
[118] 億——預料。
[119] 璜——美玉。成——層。
[120] 尚——推崇,尊尚。這兩句是說女媧繼伏羲為帝,而自古沒有女子為帝的,所以發問。
[121] 體——傳說女媧一日七十二變,體態奇異。
[122] 服——順從。弟——舜的弟名象,多次謀害舜夫婦。
[123] 肆——放縱。
[124] 迄——終止。
[125] 南嶽——這裡泛指長江下游江南一帶。
[126] 兩男子——指泰伯、仲雍。古公病危,打算立小兒子季歷為王,長子泰伯和次子仲雍為了讓國就託故逃到了吳。
[127] 緣——也是飾的意思。鵠、玉——都是鼎上的裝飾物。這裡用華麗的鼎表示精美的肉餚。
[128] 後帝——指天帝。饗——供奉。
[129] 承謀——承受祖宗的德庇。
[130] 帝——指湯。降觀——巡視。即下文談到的東巡。
[131] 逢——相逢,這裡是無意中碰上的意思。伊摯——就是伊尹,摯是他的名。他本來是個奴隸,協助湯滅夏桀,擔任商初國政。
[132] 條——鳴條,地名,湯流放桀的地方。
[133] 黎——老百姓。服——順從。說——通「悅」,愉快。
[134] 簡狄——傳說她是上古帝王嚳(庫kù)的妃子。台——傳說簡狄在娘家時住在九層高台上。宜——通「儀」,配偶。
[135] 玄鳥——即燕子。貽——贈送。嘉——吉祥,就是嘉祥得子(名字叫契)的意思。
[136] 該——就是王亥,古帝王名。秉——持。季——王亥的父親,也是殷的先王。
[137] 臧——善。
[138] 弊——敗。有扈——當作有易,夏代國名。傳說王亥在有易「服牛」,與有易氏私通,被有易君殺掉。
[139] 成湯——即湯,商代的建立者。東巡——向東巡視。湯在今河南省偃師縣,位於有莘西方,所以說向東。
[140] 有莘——古國名。在今河南省陳留縣。爰——乃。極——到達。
[141] 小臣——指伊尹。據說湯向有莘氏要他的奴隸伊尹,有莘氏不給;湯改求婚,有莘氏就用伊尹當陪嫁人送湯。
[142] 吉妃——貴夫人。
[143] 小子——小男孩。指伊尹。傳說伊尹是生在水邊的一棵空桑樹中。
[144] 夫——發語詞。惡——厭惡。
[145] 媵(映yìnɡ)——陪嫁的人。
[146] 出——釋放。夏桀曾把湯囚禁,後來又把他放了。重泉——地名,桀囚湯的地方。
[147] 罪尤——罪過。
[148] 不勝心——《楚辭補註》:「言湯不勝眾人之心。」勝——能夠承受,禁得起。伐——討伐。帝——指桀。
[149] 這句意思是說,討伐桀是由伊尹出謀劃策的。
[150] 會朝爭盟——似應作「會朝請盟」。會朝——聚會。請——告。盟——誓。這裡是指武王伐紂的事。武王伐紂,在孟津不期而聚會的有八百多諸侯。他們共同盟誓請戰。
[151] 踐——履行。吾——通「晤」。這句和下句的意思是,伐紂為人心所向。
[152] 蒼鳥——就是鷹。這裡喻伐紂的各路大軍。
[153] 萃——聚集。
[154] 躬——身形,這裡指軍隊的陣形。
[155] 叔旦——周公名旦,是武王的弟弟,所以叫叔旦。嘉——讚許。
[156] 揆——度謀。
[157] 咨嗟(姿接zī jiē)——嘆息聲。
[158] 反——疑作「及」。
[159] 遣——使用。伐器——兵器。
[160] 昭後——周昭王,康王之子,名瑕。後,上古君王之稱。成——遂。游——指周昭王末年南巡漢水的事。
[161] 爰——乃。底——止。
[162] 厥——其。維——語助詞。
[163] 逢——迎。白雉——野鳥。據說南人上書,願意獻給他白雉,於是他就南巡。這是人民恨他無道的一種誘騙方法。
[164] 穆王——昭王之子,名滿。梅——通「枚」,古代的一種馬鞭。巧枚——貪好策馬馳騁。
[165] 夫——發語詞。周流——週遊。
[166] 理——通「履」,引申為足跡所到。
[167] 妖夫——傳說周幽王時,有童謠預兆周的滅亡。有夫婦二人正應合這個預兆。幽王要殺害他們,他們逃至褒,後褒人獻此女,即褒姒,果然因此而亡了西周。妖夫即指這對夫婦。曳衒(夜眩yè xuàn)——疑作「曳銜」,就是相互牽引扶持的意思。
[168] 周幽——周幽王。宣王之子,名宮。荒淫無道,在位僅十一年,被申侯與犬戎殺於驪山下。
[169] 褒姒(包四bāo sì)——周幽王的妃子。
[170] 反側——反覆無常。
[171] 佑——保佑。何罰何佑——疑作「何佑何罰」。「罰」與下句「殺」押韻。
[172] 齊桓——齊桓公,春秋五霸之一。九合——諸侯以鞏固霸業為目的的多次會盟。
[173] 身殺——齊桓公死後,諸子爭權,屍體在床上停留六十七天不得入殮,以致屍首腐爛,屍首上的蟲都爬出門外,這個遭遇與被害差不多。
[174] 躬——本身,其人。
[175] 惡(誤wù)——憎恨。輔弼(閉bì)——輔佐。
[176] 讒——說別人壞話。諂——阿諛奉承。服——信任,用。
[177] 比干——紂王時的忠臣。逆——錯。
[178] 抑——壓制。沉——淹沒。比干因為忠諫被剖腹殺害。
[179] 雷開——紂王時的奸臣。雷開因阿諛紂王而得到賞賜。順——好。
[180] 方——方法,手段。
[181] 梅伯——殷諸侯,因向紂進諫而遭害。醢(海hǎi)——把人剁成肉醬。
[182] 箕子——紂王叔父,任太師。詳——同「佯」,假裝。箕子向紂進諫不聽,只好披髮佯狂為奴。
[183] 伯昌——周文王。文王名昌,爵號西伯。號——號令。衰——指殷代衰敗。
[184] 秉鞭——執鞭御駕。牧——奴隸社會和封建社會的統治者把老百姓視作牛羊,任意驅使,做官就叫牧民。
[185] 徹——通「撤」,毀掉。岐——地名。在今陝西省。周人曾在此建國。社——土地神主。
[186] 惑婦——指妲己。
[187] 受——紂的字。茲醢——相傳紂王殺了臣子,將肉醬賜給諸侯吃。一說茲讀「孳」,「子」的借字。指周文王的兒子伯邑考。據記載,伯邑考給紂當抵押人,替紂駕車,被紂烹成肉膏,還賜文王。
[188] 師——太師,古代官名。望——呂望,即姜太公。肆——市。呂望曾在朝歌街市里殺牛。昌——周文王。識——認識。
[189] 揚聲——就是叫喊。一說古刀柄系鈴,抓起刀來鈴就響。後——指周文王。喜——傳說文王看見呂望在屠牛就上前問話。呂說:在下面屠牛,在上面可以屠國。文王很高興,就用了他幫助治國。
[190] 武發——周武王名發。殷——指紂王。悒(益yì)——心裡不痛快。
[191] 屍——指文王的神主。文王死後不久,武王就載著文王神主去討伐紂。集——會合。
[192] 伯林——疑作「柏林」,即柏樹林。雉經——指人吊死後像雉死後勾下頭。經,就是吊死。郭沫若引《史記·周本紀》認為:紂王系自焚其珠玉,蒙衣而死。後人誤讀,故有紂王赴火死之說;紂之死,當亦自經。
[193] 感——讀「撼」,搖動。抑——按。
[194] 集命——賜祿命的意思。以下四句是泛就改朝換代的事來發問。
[195] 惟——發語詞。戒——警戒,即下文說的被人取代,上一個君王被人取代是對下一個君王的警戒。
[196] 至——到。意思是別人來。
[197] 彭鏗(坑kēnɡ)——彭祖,姓籛(尖jiān),名鏗,彭是他的封地。斟——調和。饗——祭獻。傳說鏗善於調味做肉湯,獻給天帝,天帝就賜他長命。
[198] 壽永多——長命。傳說彭祖活八百歲。長——同「悵(唱chànɡ)」,不如意、不滿足的意思。
[199] 中央——指四海中央土地。後——指天帝。怒——指天帝使改朝換代,懲罰國君。
[200] 蛾——古「蟻」字的省文。
[201] 薇——草名,嫩時可吃。祐——扶助、保護。傳說伯夷叔齊不吃周粟,逃到首陽山採薇充飢,有個女人譏刺他們說,草木也屬周朝的,他倆只好挨餓;七日後,上天派白鹿來給他倆餵乳。
[202] 萃——聚集。
[203] 噬(事shì)犬——會咬人的猛犬。這裡指秦景公兄弟的事。
[204] 薄暮——傍晚。
[205] 奉——持。
[206] 伏匿(逆nì)——隱藏的意思。
[207] 勛——大的意思。作師——就是興兵打仗。
[208] 悟過改更——指楚懷王。他受張儀的欺騙,到處打仗,後來息兵近十年。