楚辭選 · 天問(節選)

陸侃如 《楚辭選》
【說明】 《天問》是屈原在《離騷》之外的又一首重要長詩。在這首詩里,作者一口氣對天、地、神、人等各方面提出了一百七十幾個問難,鮮明地表現了作者探索事物根源和不屈不撓的戰鬥精神。《天問》中保存了許多歷史人物和神話傳說的資料,想像豐富,構思新穎,句式靈活,音節鏗鏘。《天問》應該是屈原被放逐後的作品。這裡節選了其中主要部分。 曰:遂古之初[1],誰傳道之[2]? 上下未形[3],何由考之? 冥昭瞢暗[4],誰能極之[5]? 馮翼惟像[6],何以識之? 明明暗暗,惟時何為[7]? 陰陽三合[8],何本何化[9]? 【譯文】 請問:遠古開初的事, 是誰傳述下來的? 那時天地還沒有形成, 根據什麼去考定? 那時宇宙一片朦朧渾沌,日夜不分, 誰能夠窮究出來? 那時只有大氣在運動, 怎麼能夠辨別明白? 白天黑夜的變化, 那是為了什麼緣故? 陰陽二氣參錯配合才能生萬物, 它們的起源和變化又當何如? 圜則九重[10],孰營度之[11]? 惟茲何功[12],孰初作之? 斡維焉系[13]?天極焉加? 八柱何當[14]?東南何虧? 九天之際[15],安放安屬[16]? 隅隈多有[17],誰知其數? 【譯文】 老天共有九層, 是誰經營測量的? 這個樣子有什麼用處, 是誰最早動手興建的? 輪轂上的繩子拴在何處? 天的極頂又安裝在哪兒? 八根擎天柱如何頂住? 天的東南角何以傾塌? 九重天的邊緣延伸到何方? 它依託連接在什麼東西上? 天邊有多少的彎曲和角落, 誰能算清楚這筆賬? 天何所沓[18]?十二焉分[19]? 日月安屬?列星安陳? 出自湯谷[20],次於濛汜[21]; 自明及晦,所行幾里? 夜光何德[22],死則又育? 厥利維何[23],而顧菟在腹[24]? 【譯文】 天在何處與地相合? 十二區如何劃分? 日月附在什麼東西的上面? 星宿何以陳列得錯落有致? 太陽早上從湯谷出來, 晚上停宿在濛汜; 從天明到天黑, 它要走多少里路? 月亮有什麼本領, 死後又能復甦? 顧兔生在肚子裡, 對它有什麼用處? 女岐無合[25],夫焉取九子? 伯強何處[26]?惠氣安在[27]? 何闔而晦[28]?何開而明? 角宿未旦[29],曜靈安臧[30]? 【譯文】 女岐沒有丈夫, 怎麼生了九個兒子? 疫鬼伯強住在哪兒? 祥瑞的惠氣又停留在何處? 何以天門關閉起來就黑暗? 何以天門打開了就亮光? 東方沒有亮的時候, 太陽又藏在什麼地方? 不任汩鴻[31],師何以尚之[32]? 僉曰何憂[33],何不課而行之[34]? 鴟龜曳銜[35],鯀何聽焉[36]? 順欲成功,帝何刑焉[37]? 永遏在羽山[38],夫何三年不施[39]? 伯禹腹鯀[40],夫何以變化? 纂就前緒[41],遂成考功[42]; 何續初繼業[43],而厥謀不同[44]? 洪泉極深[45],何以窴之[46]? 地方九則[47],何以墳之[48]? 河海應龍[49],何畫何歷? 鯀何所營?禹何所成? 【譯文】 堯說鯀不能勝任治水, 眾人為什麼要加以推舉? 大家都說不必擔心, 堯為什麼不考察一下再作處理? 鴟龜銜草木拉泥土示意築堤, 鯀何以就從中得到啟發並能聽從? 順著眾人的心意或許可以成功, 舜為什麼要對他判處死刑? 永遠棄絕在羽山, 那為什麼拖延了三年還不腐爛? 禹竟從死了的鯀的腹中生出, 怎麼會有這樣的變化? 禹繼承著前人的事業, 終於完成他父親沒有完成的功績; 何以同樣是治理洪水, 而禹採取的辦法卻不一樣? 大水非常深, 怎樣填平它? 大地分九等, 怎樣劃分它? 河海里有翼的龍, 劃開哪些河道?經過哪些地方? 鯀做了些什麼? 禹完成了些什麼? 康回憑怒[50],地何故以東南傾? 九州安錯[51]?川谷何洿[52]? 東流不溢,孰知其故? 東西南北,其修孰多[53]? 南北順橢[54],其衍幾何[55]? 崑崙縣圃[56],其尻安在[57]? 增城九重[58],其高几里? 四方之門,其誰從焉? 西北辟啟[59],何氣通焉? 【譯文】 共工怒觸不周山, 大地的東南方為什麼就傾斜? 九州是怎樣布置的? 河谷何以那樣深割? 江河東流入海永遠裝不滿, 誰知道其中的緣故? 大地的東西與南北, 各有多少的長度? 南北形成橢圓形, 它的寬度又有幾多? 崑崙縣圃, 到底坐落在何處? 增城有九層, 它有幾里的高度? 崑崙山上的四個門, 專門留給誰進出? 敞開著西北門, 又是留作啥氣的通路? 日安不到?燭龍何照[60]? 羲和之未揚[61],若華何光[62]? 何所冬暖?何所夏寒? 【譯文】 太陽光哪兒不到? 哪兒還要燭龍去照耀? 太陽的車夫還未把鞭揚, 若木的花何以會發光? 什麼地方冬天溫暖? 什麼地方夏天嚴寒? 焉有石林[63]?何獸能言[64]? 焉有虬龍[65],負熊以游[66]? 雄虺九首[67],倏忽焉在[68]? 何所不死[69]?長人何守[70]? 靡萍九衢[71],枲華安居[72]? 一蛇吞象[73],厥大何如? 黑水玄趾[74],三危安在[75]? 延年不死,壽何所止? 鯪魚何所[76]?魁堆焉處[77]? 羿焉日[78]?烏焉解羽[79]? …… 【譯文】 怎麼會有石樹成林? 哪種野獸能言談? 怎麼會有無角的虬龍, 出入河海背著黃熊? 神異的雄蛇有九個頭, 來去倏忽住在哪裡? 什麼地方的人長生不死? 幹嗎要長人去看守? 神奇的靡草有九個杈, 奇異的枲花又長在哪兒? 有一種巨蛇能吞下象, 它到底有多大的模樣? 能染人腳的黑水在哪兒? 青鳥居住的三危山又在何處? 黑水邊的木禾吃了長生不死, 那他們的壽命到什麼時候為止? 奇怪的鯪魚在什麼地方? 會吃人的魁雀又在何處? 羿到底是怎樣射日? 烏鴉的羽毛又是如何散失? …… 帝降夷羿[80],革孽夏民[81]。 胡射夫河伯[82],而妻彼洛嬪[83]? 馮珧利決[84],封豨是射[85]。 何獻蒸肉之膏[86],而後帝不若[87]? 浞娶純狐[88],眩妻爰謀[89]。 何羿之射革,而交吞揆之[90]? 【譯文】 上帝降生羿, 為了解除夏民的憂慮; 但他為什麼要射瞎河伯, 而與河伯的洛妃做夫妻? 羿拿起大弓套上扳指, 射死害人的大野豬; 為什麼用肉膏來獻祭, 而上帝仍然不樂意? 寒浞娶了羿妻純狐, 就與昏亂的妻子合謀; 為什麼能射穿革的羿, 權位反而遭到人家吞滅? 阻窮西征[91],岩何越焉? 化為黃熊[92],巫何活焉? 咸播秬黍[93],莆雚是營[94]。 何由並投[95],而鯀疾修盈[96]? 【譯文】 鯀死後向西奔窮極險阻, 高山峻岭如何飛渡? 化為黃龍躍入羽淵, 巫者怎能使他再現? 鯀教大家播種黑黍, 生長莆雚的廢地都可種植。 何以多人一同遭到懲罰放逐, 難道鯀的罪行擢髮難數? 白蜺嬰茀[97],胡為此堂? 安得夫良藥[98],不能固臧[99]? 天式從橫[100],陽離爰死[101]。 大鳥何鳴?夫焉喪厥體? 蓱號起雨[102],何以興之? 撰體協脅[103],鹿何膺之[104]? 鰲戴山抃[105],何以安之? 釋舟陵行[106],何以遷之[107]? …… 【譯文】 嫦娥打扮得十分漂亮, 為什麼有這般華麗的廳堂? 她何以得到不死之藥, 不能安居華堂而奔上月亮? 自然的法則難於抗拒, 一離開陽氣,生物就要死亡。 神鳥為什麼要鳴叫, 它怎麼也免不了把命喪? 雨師蓱號主管降雨, 雲雨到底是怎樣興起? 風伯體態柔順像只鹿, 何以能承受起風暴的重託? 大龜頂著大山跳舞, 大山怎麼會穩固? 失去了載負者的山嶽, 何以能在水上漂浮? …… 湯謀易旅[108],何以厚之? 覆舟斟尋[109],何道取之? 桀伐蒙山[110],何所得焉? 妺嬉何肆[111],湯何殛焉[112]? 舜閔在家[113],父何以鰥[114]? 堯不姚告[115],二女何親[116]? 厥萌在初[117],何所億焉[118]? 璜台十成[119],誰所極焉? 【譯文】 寒澆謀劃整頓他的軍隊, 老天何以如此厚待? 他打翻了斟尋的船隻, 是由哪一條路過來? 夏桀攻打蒙山, 得到了些什麼? 妺喜有何放蕩的地方? 湯為什麼要使夏桀身亡? 舜對父母那麼孝順, 父親為什麼不給他娶妻成雙? 堯沒有告訴舜家, 何以把兩個女兒嫁給舜做妻妾? 紂的奢侈剛剛露出, 他的品德人們何以便能猜測? 玉台建造了十層, 誰知道他將來的歸宿? 登立為帝,孰道尚之[120]? 女媧有體[121],孰制匠之? 舜服厥弟[122],終然為害; 何肆犬豕[123],而厥身不危敗? 吳獲迄古[124],南嶽是止[125]; 孰期去斯,得兩男子[126]? 【譯文】 女媧被擁立為帝, 推崇她根據什麼道理? 女媧形體一日七十二變, 到底是誰製作出來的? 舜儘管那樣地順從他的弟弟, 但弟弟終究還要作孽; 為何這種豬狗般的惡人, 卻始終保全著性命? 吳是一個古老國家, 立國於南嶽山下; 誰料泰伯、仲雍跑到那邊, 它卻得到兩位大賢? 緣鵠飾玉[127],後帝是饗[128]; 何承謀夏桀[129],終以滅喪? 帝乃降觀[130],下逢伊摯[131]; 何條放致罰[132],而黎服大說[133]? 簡狄在台嚳何宜[134]?玄鳥致貽女何嘉[135]? 該秉季德[136],厥父是臧[137]; 胡終弊於有扈[138],牧夫牛羊? …… 【譯文】 夏禹用華貴的祭器, 虔敬地供獻天帝; 何以他的後代桀不能繼承他的庇佑, 終於身亡而失去了社稷? 湯帝下來視察, 不料碰到伊尹這位賢臣; 為什麼把桀流放鳴條, 老百姓十分高興? 簡狄住在九層瑤台上, 帝嚳怎能和她成夫妻? 玄鳥送來一對卵蛋, 她怎麼吞下就生下了契? 王亥秉承了父親王季的美德, 為他父親的優點所讚賞; 為什麼他在有易國放牧牛羊, 最終也免不了被殺身亡? …… 成湯東巡[139],有莘爰極[140]; 何乞彼小臣[141],而吉妃是得[142]? 水濱之木,得彼小子[143]; 夫何惡之[144],媵有莘之婦[145]? 湯出重泉[146],夫何罪尤[147]? 不勝心伐帝[148],夫誰使挑之[149]? 【譯文】 成湯巡視東方, 一直走到有莘; 為什麼想乞討小臣伊尹, 卻得到一個貴夫人? 從水邊的桑木中, 得到伊尹小臣; 為什麼有莘氏討厭他, 卻把他作了陪嫁人? 湯從囚所重泉被放了出來, 但究竟犯了什麼罪過? 他拗不過眾人之心去伐桀, 那是讓誰所挑撥? 會朝爭盟[150],何踐吾期[151]; 蒼鳥群飛[152],孰使萃之[153]? 列擊紂躬[154],叔旦不嘉[155]; 何親揆發[156],定周之命以咨嗟[157]? 授殷天下,其位安施? 反成乃亡[158],其罪伊何? 爭遣伐器[159],何以行之? 並驅擊翼,何以將之? 【譯文】 八百諸侯會聚誓盟, 何以能不約而同? 士兵像群鷹搏擊, 是誰把他們來召攏? 大家一起向紂屍刀砍劍擊, 周公並不贊成; 何以又親自計謀發兵, 在咨嗟之間安定天下? 把管理天下重任授給殷商, 這個王位根據什麼來封賞? 既成了事實又讓它失敗, 它的罪過到底在什麼地方? 大家爭先恐後舉起兵器, 是怎樣發動的? 大家並驅前進夾擊兩翼, 又是怎樣指揮的? 昭後成游[160],南土爰底[161]; 厥利維何[162],逢彼白雉[163]? 穆王巧梅[164],夫何周流[165]? 環理天下[166],夫何索求? 妖夫曳衒[167],何號於市? 周幽誰誅[168],焉得夫褒姒[169]? 天命反側[170],何罰何佑[171]? 齊桓九合[172],卒然身殺[173]! 【譯文】 周昭王著手他的遊歷, 一直走到南國邊地; 這對他又有什麼大利, 他要去接受荊人貢獻的白雉? 周穆王貪好遛馬, 他為什麼到處週遊? 他走遍了天下, 還有什麼要尋求? 妖人夫婦相互攙扶, 為何在大街上高聲喧呼? 周幽王是誰殺的? 他是怎樣得到褒姒? 天命反覆無常, 根據什麼標準進行懲罰和獎勵? 齊桓公九合諸侯,一匡天下, 最後還讓他悲慘地死去! 彼王紂之躬[174],孰使亂惑? 何惡輔弼[175],讒諂是服[176]? 比干何逆[177],而抑沉之[178]? 雷開何順[179],而賜封之? 何聖人之一德,卒其異方[180]? 梅伯受醢[181],箕子詳狂[182]。 …… 【譯文】 那個紂王其人, 是誰使他糊塗昏亂? 他為何憎惡輔佐大臣, 而愛聽小人讒諂? 比干做了什麼違逆的事, 而遭到紂王的排斥殺害? 雷開做了什麼好事, 而受到紂王的賞賜封拜? 為什麼聖人的品德一樣, 但他們採取的手法卻不相同? 梅伯堅持直諫被剁成肉醬, 箕子卻因紂王拒諫而裝瘋! …… 伯昌號衰[183],秉鞭作牧[184]; 何令徹彼岐社[185],命有殷國? 遷藏就岐何能依?殷有惑婦何所譏[186]? 受賜茲醢[187],西伯上告; 何親就上帝,罰殷之命以不救? 師望在肆昌何識[188]?鼓刀揚聲後何喜[189]? 武發殺殷何所悒[190]?載屍集戰何所急[191]? 伯林雉經[192],維其何故? 何感天抑地[193]?夫誰畏懼? 皇天集命[194],惟何戒之[195]? 受禮天下,又使至代之[196]? …… 【譯文】 周文王在殷衰微的時候號令天下, 掌握大權做諸侯之長; 為什麼又讓他毀棄岐社, 受天命占有殷商? 當初太王搬著寶藏到岐地,眾人怎會順從? 紂王寵愛妲己,譏刺他還有什麼用? 紂殺了人將肉醬賜給文王, 文王便向上帝作了控訴; 這事為什麼還要驚動上帝, 給殷以無可挽救的重處? 太師呂望在朝歌街上屠牛,文王怎會看上? 呂望弄刀叫賣怎會得文王欣賞? 武王伐紂怎會有那麼大的怒氣? 他載著文王的神主會戰,為何那麼著急? 紂王在柏樹上吊死, 到底為了什麼緣故? 那又為什麼搖天撼地的? 又有誰看了會發怵? 上天既然把命運賜給了一個君王, 又如何對他加以懲戒? 既讓他管理天下, 為什麼又被別人所替代? …… 彭鏗斟雉帝何饗[197]?受壽永多夫何長[198]? 中央共牧後何怒[199]?蜂蛾微命力何固[200]? 驚女採薇鹿何祐[201]?北至回水萃何喜[202]? 兄有噬犬弟何欲[203]?易之以百兩卒無祿。 【譯文】 彭祖烹調的野雞上帝何以愛品嘗? 他活了八百歲為何還感到惆悵? 下界的人管理自己,上帝為何發脾氣? 小小的蜂蟻何以有那麼頑強的團結力? 夷齊採薇被女人諷刺,鹿為何來相護? 北行到回水邊聚首有什麼樂處? 秦景公有猛犬,公子鍼為何一定要? 用百輛車沒換到,還把祿位白送掉。 薄暮雷電歸何憂?[204]厥嚴不奉帝何求?[205] 伏匿穴處爰何雲[206]?荊勛作師夫何長[207]? 悟過改更又何言[208]? …… 【譯文】 傍晚時雷電交加時,我回家何必擔憂? 不保持自己的尊嚴,何必向上帝尋求? 我已藏身山洞,還有什麼話好講? 楚國大打其仗,立國怎麼能久長? 楚王如能悔過更改,又何用我來多言! …… * * * [1] 遂古——遠古。遂,通「邃」,深遠的意思。 [2] 傳道——傳說稱道。 [3] 上下——指天地。未形——無形。 [4] 冥——幽暗。昭——光明。瞢(盟ménɡ)暗——不明白、不清楚的意思。 [5] 極——窮究。 [6] 馮(憑pínɡ)翼——大氣運動的狀態。惟——語助詞。像——形象。 [7] 時——是,這個。 [8] 陰陽——陰氣與陽氣。三——通「參(cēn)」,參錯,錯落不齊。 [9] 本——根源,起源。 [10] 圜——同「圓」,指天的形體。 [11] 營——經營。度(奪duó)——測量。 [12] 茲——這個。功——功效,用處。 [13] 斡——車轂,車輪的中心,穿軸的部位。意思說:宇宙像個旋轉的車輪,它應該有個中心點。維——繩子。 [14] 八柱——古代傳說,天有八根柱子支撐著。八柱,也叫八極。當——承擔,支撐。 [15] 際——邊。 [16] 安——如何。屬(主zhǔ)——連接。 [17] 隅——角落。隈(威wēi)——彎曲的地方。 [18] 沓(踏tà)——相合。 [19] 十二——古代天文學家把天上星宿方位劃為十二個大區。焉——怎樣,如何。 [20] 湯谷——即暘谷,傳說日出的地方。 [21] 次——停宿。濛汜(寺sì)——水名,傳說日落的地方。汜,作水邊講。 [22] 夜光——月亮。德——功能,本領。 [23] 厥——其。指月。 [24] 顧菟——月中兔子的名,即蟾蜍。菟,就是「兔」字。 [25] 女岐——神女。合——配合,合婚的意思。 [26] 伯強——疫鬼。 [27] 惠氣——瑞氣。 [28] 闔(合hé)——關閉。 [29] 角宿——星名,二十八宿之一,清晨位在東方。這裡借指東方。旦——天亮。 [30] 曜靈——太陽。臧——就是「藏」字。 [31] 任——勝任。汩(古ɡǔ)——治理,疏通。鴻——讀「洪」,大水。 [32] 師——眾人。尚——推舉。 [33] 僉(簽qiān)——都。 [34] 課——考察。 [35] 鴟(痴chī)——貓頭鷹一類的鳥。曳(夜yè)——拖、拉。 [36] 鯀(袞ɡǔn)——顓頊(專須zhuān xū)的後代,禹的父親。聽——聽從。 [37] 刑——指殺死。據《尚書·堯典》,鯀是被舜殺死的。 [38] 遏(餓è)——絕,喪命。羽山——山名,舜殺死鯀的地方,傳說在今山東省。 [39] 施——通「弛」,變易,引申作腐爛。 [40] 伯禹——即禹。腹鯀——據古代神話說,鯀被殺後,屍首三年不爛,剖開肚子,生出了禹。 [41] 纂——繼續。就——跟從。緒——事業。 [42] 遂——於是。考——已死的父親。 [43] 續初繼業——繼續先業。 [44] 厥——其。謀——謀略,辦法。 [45] 洪泉——大的淵泉。 [46] 窴(田tián)——同「填」,用土填塞。 [47] 方——比。九則——分上中下九等。則,等。 [48] 墳——劃分。 [49] 應龍——神話中有翼的龍。傳說禹治水時,應龍用尾巴劃地,划過的地方就成了河流,洪水就排泄出去。 [50] 康回——共工名。傳說共工與顓頊爭帝,怒觸不周山,天柱折,地維斷,所以大地的東南角傾陷下去。憑——大,盛。 [51] 九州——這裡代指整個大地。錯——通「厝(措cuò)」,安放的意思。 [52] 洿(烏wū)——同「污」,深陷的意思。 [53] 修——長。 [54] 橢(妥tuǒ)——長圓形。 [55] 衍——廣大。 [56] 崑崙——古代西方的神山。縣(玄xuán)圃——神話中的地名,在崑崙山上。 [57] 尻(kāo)——就是屁股。 [58] 增城——神話中的城名,在縣圃頂上。 [59] 不周山的厲風從西北方吹來,按說應關閉增城西北門,現在卻敞開著,屈原感到不解。辟——開放。 [60] 燭龍——神名。相傳北極日月照不到,燭龍含燭在照耀。 [61] 羲和——太陽的駕車人。 [62] 若華——若木的花。若木是神話中的樹名,它的花會發光。 [63] 石——石樹,古代傳說在東海或海島上有石樹,大約指珊瑚一類東西。 [64] 獸能言——記載不一,如《禮記》:「猩猩能言。」 [65] 虬(求qiú)——無角的龍。 [66] 負——背著。游——游泳。 [67] 虺(毀huǐ)——四條腿的蛇。 [68] 倏忽——來往飄忽不定。 [69] 不死——據《山海經》等書記載,有的地方人長生不死。 [70] 長人——傳說不一,如說防風氏身長三丈,守封嵎(隅yú)山。 [71] 靡萍——一種奇異的萍草。萍本來葉小無根,靡萍則葉大有枝杈。九衢(渠qú)——形容靡萍枝杈交錯。 [72] 枲(徙xǐ)——一種奇異的麻。麻本來短小,而枲高大如樹。 [73] 蛇吞象——傳說南方有一種巴蛇,能吞象。 [74] 黑水——水名。玄趾——黑足,是涉水時被黑水染黑的。 [75] 三危——山名,在今敦煌東南,為神話中為西王母取食的青鳥所居。 [76] 鯪魚——傳說中的一種怪魚:人面、人手、魚身。 [77] 魁堆——堆,當作「雀」。魁雀是傳說中的一種怪鳥:雞形、白頭、鼠腳、虎爪,會吃人。 [78] 羿(意yì)——上古夏代的善射者。傳說古代有十個太陽,草木都被燒死,堯命令羿射下其中的九個。(畢bì)——射。 [79] 烏——傳說每個太陽中間都有蹲著的三足烏。解羽——羿射中太陽,烏就死了,羽毛紛紛脫落。 [80] 帝——帝俊,傳說是殷民族信奉的上帝。夷羿——就是羿。 [81] 革——除。孽——憂患。 [82] 河伯——河神。傳說河伯化白龍游於河邊,被羿射瞎左眼。 [83] 洛嬪——洛妃、宓(密mì)妃,她是洛水的神。 [84] 馮——大。珧(搖yáo)——弓名。傳說羿的寶弓叫珧弧。決——通「玦」,扳指。扣弦時戴在右大拇指上。 [85] 封豨(希xī)——大野豬。 [86] 蒸——冬祭。 [87] 後帝——天帝。若——順。 [88] 浞(濁zhuó)——寒浞,羿篡夏立國以後的大臣。純狐——羿的妻子。 [89] 眩(旋xuàn)——惑亂。爰——於是。謀——圖謀,陰謀。指寒浞謀殺了羿。 [90] 交——疑作「反」。吞揆(葵kuí)——破滅的意思。 [91] 阻——險。窮——窮極。 [92] 黃熊——就是黃龍。傳說舜殺鯀於羽山,鯀死後化為黃熊,躍入羽淵。 [93] 秬(巨jù)——黑黍。 [94] 莆——同「蒲」,水草,可織席。雚——就是「莞(官ɡuān)」,草名,也可織席。營——耕種。郭沫若以為當讀「耘」,除草的意思。 [95] 並投——(和其它凶害)一同投棄,就是誅殺、懲罰的意思。 [96] 疾——罪惡,或作「痛恨」講。修——長。盈——滿。 [97] 白蜺——就是白霓裳,嫦娥的服裝。蜺,同「霓」。嬰——通「纓」,首飾系在頸上。茀(弗fú)——首飾。 [98] 良藥——傳說羿從西王母處得到長生不死藥,嫦娥偷吃後奔月。 [99] 固臧——隱藏,這裡是安居華堂的意思。臧,同「藏」。 [100] 式——法則。從橫——即縱橫,形容不可抗拒。 [101] 爰——於是。 [102] 蓱(平pínɡ)號——雨師名。 [103] 撰——同「巽(迅xùn)」,柔順、懦弱的意思。協——合、和,也有柔和的意思。脅(斜xié)——從腋下到腰上的部分。這一句和下句是寫風伯。 [104] 鹿——古代神話中把風伯描寫成類似鹿形。膺——接受。或疑作「應」。 [105] 鰲(敖áo)——傳說海里的大龜。抃(卞biàn)——就是抃舞,鼓掌跳舞。 [106] 釋——捨去。舟——疑喻龜。陵——山嶺。 [107] 遷——移動,傳說東海有五座大山,由十五隻大龜分別頂著,後大龜被龍伯國的女人釣去六隻,六隻龜所頂托的岱輿、負嶠兩座大山便漂到北極,沉入大海。 [108] 湯——疑作「澆(傲ào)」,寒浞之子。易——治理。旅——軍隊。 [109] 斟尋——古國名,在今山東省。 [110] 蒙山——古國名。 [111] 妺嬉——就是妺喜,桀的妃子。因為情意放蕩,被桀殺死。 [112] 殛(及jí)——殺死。 [113] 閔——憂患,是因為不娶而憂患。 [114] 鰥——不娶妻的男子。 [115] 姚——舜的姓。 [116] 二女——指堯的兩個女兒娥皇與女英,嫁給舜為妻。 [117] 厥——其,指紂。萌——萌芽,事情剛剛露頭時。紂開頭要以象牙做筷子,箕子就說:他既要牙箸,必用玉杯。玉杯必然盛熊掌之類珍貴菜餚,進而必然擴建樓台宮室。 [118] 億——預料。 [119] 璜——美玉。成——層。 [120] 尚——推崇,尊尚。這兩句是說女媧繼伏羲為帝,而自古沒有女子為帝的,所以發問。 [121] 體——傳說女媧一日七十二變,體態奇異。 [122] 服——順從。弟——舜的弟名象,多次謀害舜夫婦。 [123] 肆——放縱。 [124] 迄——終止。 [125] 南嶽——這裡泛指長江下游江南一帶。 [126] 兩男子——指泰伯、仲雍。古公病危,打算立小兒子季歷為王,長子泰伯和次子仲雍為了讓國就託故逃到了吳。 [127] 緣——也是飾的意思。鵠、玉——都是鼎上的裝飾物。這裡用華麗的鼎表示精美的肉餚。 [128] 後帝——指天帝。饗——供奉。 [129] 承謀——承受祖宗的德庇。 [130] 帝——指湯。降觀——巡視。即下文談到的東巡。 [131] 逢——相逢,這裡是無意中碰上的意思。伊摯——就是伊尹,摯是他的名。他本來是個奴隸,協助湯滅夏桀,擔任商初國政。 [132] 條——鳴條,地名,湯流放桀的地方。 [133] 黎——老百姓。服——順從。說——通「悅」,愉快。 [134] 簡狄——傳說她是上古帝王嚳(庫kù)的妃子。台——傳說簡狄在娘家時住在九層高台上。宜——通「儀」,配偶。 [135] 玄鳥——即燕子。貽——贈送。嘉——吉祥,就是嘉祥得子(名字叫契)的意思。 [136] 該——就是王亥,古帝王名。秉——持。季——王亥的父親,也是殷的先王。 [137] 臧——善。 [138] 弊——敗。有扈——當作有易,夏代國名。傳說王亥在有易「服牛」,與有易氏私通,被有易君殺掉。 [139] 成湯——即湯,商代的建立者。東巡——向東巡視。湯在今河南省偃師縣,位於有莘西方,所以說向東。 [140] 有莘——古國名。在今河南省陳留縣。爰——乃。極——到達。 [141] 小臣——指伊尹。據說湯向有莘氏要他的奴隸伊尹,有莘氏不給;湯改求婚,有莘氏就用伊尹當陪嫁人送湯。 [142] 吉妃——貴夫人。 [143] 小子——小男孩。指伊尹。傳說伊尹是生在水邊的一棵空桑樹中。 [144] 夫——發語詞。惡——厭惡。 [145] 媵(映yìnɡ)——陪嫁的人。 [146] 出——釋放。夏桀曾把湯囚禁,後來又把他放了。重泉——地名,桀囚湯的地方。 [147] 罪尤——罪過。 [148] 不勝心——《楚辭補註》:「言湯不勝眾人之心。」勝——能夠承受,禁得起。伐——討伐。帝——指桀。 [149] 這句意思是說,討伐桀是由伊尹出謀劃策的。 [150] 會朝爭盟——似應作「會朝請盟」。會朝——聚會。請——告。盟——誓。這裡是指武王伐紂的事。武王伐紂,在孟津不期而聚會的有八百多諸侯。他們共同盟誓請戰。 [151] 踐——履行。吾——通「晤」。這句和下句的意思是,伐紂為人心所向。 [152] 蒼鳥——就是鷹。這裡喻伐紂的各路大軍。 [153] 萃——聚集。 [154] 躬——身形,這裡指軍隊的陣形。 [155] 叔旦——周公名旦,是武王的弟弟,所以叫叔旦。嘉——讚許。 [156] 揆——度謀。 [157] 咨嗟(姿接zī jiē)——嘆息聲。 [158] 反——疑作「及」。 [159] 遣——使用。伐器——兵器。 [160] 昭後——周昭王,康王之子,名瑕。後,上古君王之稱。成——遂。游——指周昭王末年南巡漢水的事。 [161] 爰——乃。底——止。 [162] 厥——其。維——語助詞。 [163] 逢——迎。白雉——野鳥。據說南人上書,願意獻給他白雉,於是他就南巡。這是人民恨他無道的一種誘騙方法。 [164] 穆王——昭王之子,名滿。梅——通「枚」,古代的一種馬鞭。巧枚——貪好策馬馳騁。 [165] 夫——發語詞。周流——週遊。 [166] 理——通「履」,引申為足跡所到。 [167] 妖夫——傳說周幽王時,有童謠預兆周的滅亡。有夫婦二人正應合這個預兆。幽王要殺害他們,他們逃至褒,後褒人獻此女,即褒姒,果然因此而亡了西周。妖夫即指這對夫婦。曳衒(夜眩yè xuàn)——疑作「曳銜」,就是相互牽引扶持的意思。 [168] 周幽——周幽王。宣王之子,名宮。荒淫無道,在位僅十一年,被申侯與犬戎殺於驪山下。 [169] 褒姒(包四bāo sì)——周幽王的妃子。 [170] 反側——反覆無常。 [171] 佑——保佑。何罰何佑——疑作「何佑何罰」。「罰」與下句「殺」押韻。 [172] 齊桓——齊桓公,春秋五霸之一。九合——諸侯以鞏固霸業為目的的多次會盟。 [173] 身殺——齊桓公死後,諸子爭權,屍體在床上停留六十七天不得入殮,以致屍首腐爛,屍首上的蟲都爬出門外,這個遭遇與被害差不多。 [174] 躬——本身,其人。 [175] 惡(誤wù)——憎恨。輔弼(閉bì)——輔佐。 [176] 讒——說別人壞話。諂——阿諛奉承。服——信任,用。 [177] 比干——紂王時的忠臣。逆——錯。 [178] 抑——壓制。沉——淹沒。比干因為忠諫被剖腹殺害。 [179] 雷開——紂王時的奸臣。雷開因阿諛紂王而得到賞賜。順——好。 [180] 方——方法,手段。 [181] 梅伯——殷諸侯,因向紂進諫而遭害。醢(海hǎi)——把人剁成肉醬。 [182] 箕子——紂王叔父,任太師。詳——同「佯」,假裝。箕子向紂進諫不聽,只好披髮佯狂為奴。 [183] 伯昌——周文王。文王名昌,爵號西伯。號——號令。衰——指殷代衰敗。 [184] 秉鞭——執鞭御駕。牧——奴隸社會和封建社會的統治者把老百姓視作牛羊,任意驅使,做官就叫牧民。 [185] 徹——通「撤」,毀掉。岐——地名。在今陝西省。周人曾在此建國。社——土地神主。 [186] 惑婦——指妲己。 [187] 受——紂的字。茲醢——相傳紂王殺了臣子,將肉醬賜給諸侯吃。一說茲讀「孳」,「子」的借字。指周文王的兒子伯邑考。據記載,伯邑考給紂當抵押人,替紂駕車,被紂烹成肉膏,還賜文王。 [188] 師——太師,古代官名。望——呂望,即姜太公。肆——市。呂望曾在朝歌街市里殺牛。昌——周文王。識——認識。 [189] 揚聲——就是叫喊。一說古刀柄系鈴,抓起刀來鈴就響。後——指周文王。喜——傳說文王看見呂望在屠牛就上前問話。呂說:在下面屠牛,在上面可以屠國。文王很高興,就用了他幫助治國。 [190] 武發——周武王名發。殷——指紂王。悒(益yì)——心裡不痛快。 [191] 屍——指文王的神主。文王死後不久,武王就載著文王神主去討伐紂。集——會合。 [192] 伯林——疑作「柏林」,即柏樹林。雉經——指人吊死後像雉死後勾下頭。經,就是吊死。郭沫若引《史記·周本紀》認為:紂王系自焚其珠玉,蒙衣而死。後人誤讀,故有紂王赴火死之說;紂之死,當亦自經。 [193] 感——讀「撼」,搖動。抑——按。 [194] 集命——賜祿命的意思。以下四句是泛就改朝換代的事來發問。 [195] 惟——發語詞。戒——警戒,即下文說的被人取代,上一個君王被人取代是對下一個君王的警戒。 [196] 至——到。意思是別人來。 [197] 彭鏗(坑kēnɡ)——彭祖,姓籛(尖jiān),名鏗,彭是他的封地。斟——調和。饗——祭獻。傳說鏗善於調味做肉湯,獻給天帝,天帝就賜他長命。 [198] 壽永多——長命。傳說彭祖活八百歲。長——同「悵(唱chànɡ)」,不如意、不滿足的意思。 [199] 中央——指四海中央土地。後——指天帝。怒——指天帝使改朝換代,懲罰國君。 [200] 蛾——古「蟻」字的省文。 [201] 薇——草名,嫩時可吃。祐——扶助、保護。傳說伯夷叔齊不吃周粟,逃到首陽山採薇充飢,有個女人譏刺他們說,草木也屬周朝的,他倆只好挨餓;七日後,上天派白鹿來給他倆餵乳。 [202] 萃——聚集。 [203] 噬(事shì)犬——會咬人的猛犬。這裡指秦景公兄弟的事。 [204] 薄暮——傍晚。 [205] 奉——持。 [206] 伏匿(逆nì)——隱藏的意思。 [207] 勛——大的意思。作師——就是興兵打仗。 [208] 悟過改更——指楚懷王。他受張儀的欺騙,到處打仗,後來息兵近十年。