楚辭選 · 九歌
九歌
【說明】
《九歌》包括十一篇祭歌:從《東皇太一》到《國殤》十篇,每篇祭一個神,最後一篇(《禮魂》)大概是共同用的送神歌曲。這些祭歌早已在楚國南部民間流傳,後來經過楚國偉大詩人屈原的加工修改才保存下來。作品寫在屈原被放逐以前。《九歌》反映了楚國古代現實生活的某些側面,寄託著作者的哀愁;歌詞里包含一些有意義的神話,具有濃厚的浪漫氣息和優美的想像。環境描寫,氣氛渲染和心理刻畫也很成功,寫得情景交融,十分動人。有許多詞句一直為後人所傳誦。
東皇太一
吉日兮辰良[1],穆將愉兮上皇[2]。
撫長劍兮玉珥[3],璆鏘鳴兮琳琅[4]。
瑤席兮玉瑱[5],盍將把兮瓊芳[6]。
蕙餚蒸兮蘭藉[7],奠桂酒兮椒漿[8]。
揚枹兮拊鼓[9],疏緩節兮安歌[10],
陳竽瑟兮浩倡[11]。
靈偃蹇兮姣服[12],芳菲菲兮滿堂[13]。
五音紛兮繁會[14],君欣欣兮樂康[15]!
【說明】
《東皇太一》是《九歌》的第一首,它所祭的是最尊貴的天神——東皇太一。祭時可能由男巫扮東皇太一,由女巫迎神,歌辭全系女巫所唱。她邊歌邊舞,在唱辭中表達了人們對天神的尊敬和祭祀的隆重。
【譯文】
吉祥的日子啊,美好的時光,
恭敬虔誠啊娛樂上皇。
手按長劍啊玉飾劍鼻,
佩帶的美玉啊鳴聲鏗鏘。
用名貴草編的蓆子啊用玉壓著四邊,
手拿著玉色的花啊散發芬芳。
蕙草包著祭肉啊蘭草墊底,
擺設桂花酒啊還有椒漿。
舉起鼓槌啊咚咚敲響,
節拍疏緩啊聲調悠揚,
笙瑟合奏啊放聲歌唱。
神靈舞姿翩翩啊服飾鮮艷,
香氣濃郁啊充滿祭堂。
眾音盈耳啊交響齊奏,
上皇愉快啊身體安康!
雲中君
浴蘭湯兮沐芳[16],華采衣兮若英[17]。
靈連蜷兮既留[18],爛昭昭兮未央[19]。
蹇將憺兮壽宮[20],與日月兮齊光[21]。
龍駕兮帝服[22],聊翱遊兮周章[23]。
靈皇皇兮既降[24],猋遠舉兮雲中[25]。
覽冀州兮有餘[26],橫四海兮焉窮[27]!
思夫君兮太息[28],極勞心兮忡忡[29]。
【說明】
《雲中君》是《九歌》的第二首,是楚人祭雲神(雲中君)的樂歌。祭時可能由男巫扮雲神,由女巫迎神;女巫一人唱全部歌辭。它表達了人們對雲神的頌美和依戀的心情。
【譯文】
你用香湯洗了澡啊又洗了發,
穿著華美的衣裳啊好似鮮花。
那宛轉的雲神啊留連不去,
燦爛的神光啊照得無邊無涯。
你將舒舒適適啊住在神堂,
和太陽月亮啊發出同樣的光芒。
坐著龍駕的車啊穿著天帝般的衣裳,
且在長空遨遊啊來來往往。
輝煌的雲神啊已經降臨,
忽然遠去啊重入雲中。
你的光輝啊不僅照耀中國,
遍及四海啊無盡無窮!
我想念你啊深深嘆息,
想來想去啊憂心忡忡。
湘君
君不行兮夷猶[30],蹇誰留兮中洲[31]?
美要眇兮宜修[32],沛吾乘兮桂舟[33]。
令沅、湘兮無波,使江水兮安流!
望夫君兮未來[34],吹參差兮誰思[35]?
駕飛龍兮北征[36],邅吾道兮洞庭[37]。
薜荔柏兮蕙綢[38],蓀橈兮蘭旌[39]。
望涔陽兮極浦[40],橫大江兮揚靈[41]。
揚靈兮未極[42],女嬋媛兮為余太息[43]。
橫流涕兮潺湲[44],隱思君兮陫側[45]!
桂棹兮蘭枻[46],斫冰兮積雪[47]。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末[48];
心不同兮媒勞[49],恩不甚兮輕絕[50]。
石瀨兮淺淺[51],飛龍兮翩翩[52]。
交不忠兮怨長,期不信兮告余以不閒[53]。
朝騁騖兮江皋[54],夕弭節兮北渚[55]。
鳥次兮屋上[56],水周兮堂下[57]。
捐余玦兮江中[58],遺余佩兮澧浦[59]。
采芳洲兮杜若[60],將以遺兮下女[61]。
時不可兮再得,聊逍遙兮容與[62]。
【說明】
《湘君》為《九歌》的第三首,是楚國人祭湘水男神的樂歌。傳說湘水有一對配偶神,男的叫湘君,女的叫湘夫人。祭時可能由男巫扮湘君,由女巫迎神,二巫互相酬答,邊歌邊舞。在男女對唱中,體現了湘君與湘夫人互相思慕的心緒,但側重於抒發湘夫人等待湘君不來而產生的思戀情緒。
【譯文】
[女唱]湘君啊,你為啥遲遲疑疑還不來?
為了誰啊還在灘上逗留?
我把容貌啊打扮得美麗俊俏,
並趕快划起了我那桂木舟。
請沅水、湘水啊莫起波瀾,
浩渺的江水啊要靜靜東流!
盼望著的人啊還不見來,
為誰吹簫啊我思緒悠悠?
[男唱]划起龍船啊向北行,
曲曲折折啊我轉到了洞庭。
蕙草作帳啊薜荔作簾,
蓀草為槳啊香蘭為旌。
[女唱]北望涔陽啊在那遙遠的水邊,
橫渡大江啊顯示了你的精誠。
你雖顯示了精誠啊並未到來,
侍女多情啊為我發出了嘆息聲。
我慢慢流下啊清淚如水,
暗暗地想念你啊我心靈楚痛!
[女唱]桂樹作槳啊木蘭作舵,
破開航道啊浪花似雪濺。
陸上的薜荔啊怎能到水中去采?
要摘荷花啊怎能爬到樹巔?
兩心不相同啊難以說合,
恩情不深啊容易中斷。
沙石間的溪水啊流聲潺潺,
龍船疾駛啊如鳥翱翔。
相交不忠誠啊使人容易產生怨恨,
不守信約啊騙我說事情太忙。
[女唱]早上起來啊在江邊奔走,
到了黃昏啊停宿在北灘。
只見飛鳥啊棲息在屋上,
流水在堂下啊縈繞迴環。
[女唱]把我的扳指啊拋向大江,
把我的玉佩啊留在澧水邊。
我到長滿香草的島上啊採摘杜若,
拿來贈送啊你的女伴。
時光一去啊不能再來,
姑且散散心啊徘徊等待。
湘夫人
帝子降兮北渚[63],目眇眇兮愁予[64]。
裊裊兮秋風[65],洞庭波兮木葉下。
登白兮騁望[66],與佳期兮夕張[67]。
鳥何萃兮中[68]?罾何為兮木上[69]?
沅有茝兮澧有蘭[70],思公子兮未敢言[71]。
荒忽兮遠望[72],觀流水兮潺湲[73]。
麋何食兮庭中[74]?蛟何為兮水裔[75]?
朝馳余馬兮江皋[76],夕濟兮西澨[77]。
聞佳人兮召予[78],將騰駕兮偕逝[79]。
築室兮水中,葺之兮荷蓋[80];
蓀壁兮紫壇[81],播芳椒兮成堂[82];
桂棟兮蘭橑[83],辛夷楣兮藥房[84];
罔薜荔兮為帷[85],擗蕙櫋兮既張[86];
白玉兮為鎮[87],疏石蘭兮為芳[88];
芷葺兮荷屋[89],繚之兮杜衡[90]。
合百草兮實庭[91],建芳馨兮廡門[92]。
九嶷繽兮並迎[93],靈之來兮如雲[94]。
捐余袂兮江中[95],遺余褋兮澧浦[96]。
搴汀洲兮杜若[97],將以遺兮遠者[98]。
時不可兮驟得[99],聊逍遙兮容與。
【說明】
《湘夫人》為《九歌》的第四首,是祭湘水女神時用的樂歌,和《湘君》可相配合。在由女巫扮湘夫人而由男巫迎神時,同樣對唱,互表情意。這一首側重寫湘君思念湘夫人的心情,在形式上和《湘君》一首有相似之處。
【譯文】
[男唱]公主下降啊到北邊灘上,
放眼遠望啊使我分外惆悵。
秋風吹來啊陣陣生涼,
洞庭起浪啊落葉飄揚。
踩著白啊向遠處盼望,
相約在黃昏啊把羅帳施張。
鳥兒啊為何聚在草邊?
魚網啊為何掛在樹枝上?
[女唱]沅水有茝草啊澧水有蘭,
滿心想你啊不敢明言。
恍恍惚惚啊向遠方張望,
但見流水啊流得這麼遲緩。
[男唱]野麋尋食啊為什麼來到庭院?
蛟龍騰躍啊何以竟在淺水畔?
清早我騎著馬啊奔跑在江邊,
傍晚渡水啊到那西岸。
聽見好人兒啊向我召喚,
我趕快駕著車啊同你一起去尋歡。
[男唱]把我們的房屋啊建在江中,
采來荷葉啊蓋在屋上;
用蓀草飾牆啊紫貝砌庭院,
撒布香椒啊充滿整個中堂;
以桂樹作梁啊木蘭作椽,
用辛夷作門啊白芷鋪房;
編起薜荔啊作成帳,
采來蕙草啊布帳上;
潔白的玉啊壓蓆子,
散放石蘭啊傳播芬芳;
荷葉做的屋頂啊加蓋芷草,
四周圍繞著啊杜衡的芳香。
[男唱]配得百草啊擺滿庭中,
使芬芳呀播滿門廊和廂房。
九嶷山上的眾神啊都來歡迎,
你和侍從們前來啊像流雲一樣。
[女唱]把我的套袖拋入江中,
把我的汗衣丟在澧水頭。
我在小島上啊采杜若,
拿來送給遠方的朋友。
美好的時光啊實在難得,
姑且散散心啊稍加停留。
大司命
廣開兮天門[100],紛吾乘兮玄雲[101]。
令飄風兮先驅[102],使雨兮灑塵[103]。
君迴翔兮以下[104],逾空桑兮從女[105]。
紛總總兮九州[106],何壽夭兮在予[107]!
高飛兮安翔[108],乘清氣兮御陰陽[109]。
吾與君兮齊速[110],導帝之兮九坑[111]。
靈衣兮被被[112],玉佩兮陸離[113]。
壹陰兮壹陽[114],眾莫知兮余所為[115]。
折疏麻兮瑤華[116],將以遺兮離居[117]。
老冉冉兮既極[118],不寖近兮愈疏[119]。
乘龍兮轔轔[120],高馳兮沖天。
結桂枝兮延佇[121],羌愈思兮愁人[122]。
愁人兮奈何?願若今兮無虧[123]。
固人命兮有當[124],孰離合兮可為[125]?
【說明】
《大司命》為《九歌》的第五首,是楚國人對主管人類壽命的神的祭歌。祭時可能由男巫扮大司命,由女巫迎神。在男女二巫邊歌邊舞,互相對唱時,就會有一些彼此愛慕的話。歌辭中還表現了人們對生活的熱愛和追求,同時也流露了在壽命上無可奈何的心理。
【譯文】
[男唱]敞開了啊天帝的宮門,
跨上了啊團團的濃雲。
命令旋風啊先行開路,
使喚暴雨啊打掃灰塵。
[女唱]你像飛鳥啊盤旋下降,
越過空桑山啊我要來緊跟。
[男唱]說不清啊有多少九州生民,
誰長壽誰短命啊都掌握在我手心!
[女唱]你飛得既高啊又安詳,
乘清氣啊駕著太陰和太陽。
我和你啊虔誠地前進,
引導天帝到達啊九州的山崗。
[男唱]雲樣的衣服啊隨風飄揚,
玉飾的佩帶啊閃發奇光。
或隱或現啊變化無窮,
大家猜不透啊我的行藏。
[女唱]折取神麻啊如玉的白花,
我要送給你這遠離的人兒。
年老慢慢地啊就會來到,
再不親近啊便更疏遠生離。
你坐著龍車啊轟隆隆作響,
向高空馳騁啊沖入雲天。
手拿桂枝啊我佇立痴望,
越是思念啊越是心煩。
內心愁悶啊無可奈何,
但願像現在一樣啊恩情圓滿。
固然人的壽命啊各有長短,
誰能預先安排啊聚聚散散?
少司命
秋蘭兮麋蕪[126],羅生兮堂下[127]。
綠葉兮素華[128],芳菲菲兮襲予[129]。
夫人兮自有美子[130],蓀何以兮愁苦[131]!
秋蘭兮青青,綠葉兮紫莖。
滿堂兮美人,忽獨與余兮目成[132]。
入不言兮出不辭[133],乘迴風兮載雲旗[134]。
悲莫悲兮生別離[135],樂莫樂兮新相知。
荷衣兮蕙帶[136],倏而來兮忽而逝[137]。
夕宿兮帝郊[138],君誰須兮雲之際[139]?
與女沐兮咸池[140],晞女發兮陽之阿[141]。
望美人兮未來[142],臨風怳兮浩歌[143]。
孔蓋兮翠旌[144],登九天兮撫彗星[145]。
竦長劍兮擁幼艾[146],蓀獨宜兮為民正[147]!
【說明】
《少司命》為《九歌》的第六首,是楚國人對主宰少年兒童命運之神的祭歌。祭時可能由男巫扮少司命,由女巫迎神。和《大司命》一樣,由男女二巫對唱,表達了相互間的愛慕,尤其是歌辭中表現出來的對少司命神的禮讚,反映了人民對兒童一代的熱愛和關懷。詩中「悲莫悲兮生別離」兩句,成為千古傳誦的名句。
【譯文】
[女唱]秋天的蘭草啊芬芳的白芷,
密密麻麻啊在堂下生長。
碧綠的葉子啊雪白的花,
濃郁的香氣啊薰染我身上。
人人都有啊好兒女,
你何必啊這麼惆悵!
[男唱]秋天的蘭草啊多麼旺盛,
碧綠的葉子啊掩映著紫莖。
雖然滿堂啊都是美人,
只有你忽然同我啊眉目傳情。
[女唱]你來時沒作聲啊去時又不告辭,
你乘著旋風啊張著雲旗。
最悲傷啊超不過活生生的別離,
最快樂啊超不過交上新的知己。
穿上荷花衣啊繫著蕙草帶,
你閃眼來了啊去得更快。
黃昏時候啊你住在天國郊野,
站在雲端啊你把誰等待?
[男唱]願同你一起啊在咸池沐浴,
你的長髮啊晾在暘谷。
盼望你來啊你偏不來,
我迎風高歌啊心中多麼難過!
[女唱]孔雀翎作車頂啊翡翠毛作旌,
你在九重天上啊撫摩彗星。
高高舉起長劍啊衛護少年男女,
只有你啊配做萬民的主宰神!
東君
暾將出兮東方[148],照吾檻兮扶桑[149]。
撫余馬兮安驅[150],夜晈晈兮既明[151]。
駕龍輈兮乘雷[152],載雲旗兮委蛇[153]。
長太息兮將上[154],心低徊兮顧懷[155]。
羌聲色兮娛人[156],觀者憺兮忘歸[157]。
瑟兮交鼓[158],簫鍾兮瑤簴[159];
鳴篪兮吹竽[160],思靈保兮賢姱[161]。
翾飛兮翠曾[162],展詩兮會舞[163]。
應律兮合節,靈之來兮蔽日[164]。
青雲衣兮白霓裳[165],舉長矢兮射天狼[166]。
操余弧兮反淪降[167],援北斗兮酌桂漿[168]。
撰余轡兮高馳翔[169],杳冥冥兮以東行[170]。
【說明】
《東君》為《九歌》的第七首,是楚國人祭太陽神(東君)的樂歌。祭時可能由男巫扮東君,由女巫迎神。在對唱的歌辭中,著重烘託了晝夜交替的情況和歌舞的美妙動人,表現了對太陽神的崇敬和禮讚。
【譯文】
[男唱]我攜帶著光明啊出現在東方,
照耀在我欄杆前的扶桑樹上。
輕輕拍著我的馬啊慢慢向前,
漫漫長夜啊已化為一片光芒。
駕著龍車啊雷聲隆隆,
掛起雲旗啊在空中飄動。
嘆一口氣啊向上飛騰,
懷念故居啊心中彷徨不定。
歌聲舞影啊真使人動情,
著迷的觀眾啊都忘掉了歸程。
[女唱]絞緊琴弦啊鼓聲點點,
撞起大鐘啊鍾架搖擺不定;
既吹笛啊又吹笙,
想著太陽神啊那美妙的德行。
美妙的舞姿啊像翠鳥展翅,
唱起詩歌啊我們一起舞蹈。
歌唱和著樂律啊舞步和著節拍,
神靈來得眾多啊竟把日光籠罩。
[男唱]用青雲做上衣啊白虹做下裳,
舉起長箭啊射向天狼。
帶著我的弓啊向歸途下降,
拿起北斗啊舀一杯芳香的酒漿。
拉起韁繩啊我向高處飛翔,
乘著迷茫的夜色啊我又飛向東方。
河伯
與女游兮九河[171],衝風起兮橫波[172]。
乘水車兮荷蓋[173],駕兩龍兮驂螭[174]。
登崑崙兮四望[175],心飛揚兮浩蕩[176]。
日將暮兮悵忘歸,惟極浦兮寤懷[177]。
魚鱗屋兮龍堂,紫貝闕兮朱宮[178]。
靈何為兮水中[179]?乘白黿兮逐文魚[180]!
與女游兮河之渚[181],流澌紛兮將來下[182]。
與子交手兮東行[183],送美人兮南浦[184]。
波滔滔兮來迎[185],魚鄰鄰兮媵予[186]。
【說明】
《河伯》為《九歌》的第八首,是楚國人祭黃河神的樂歌。祭時由男巫扮河伯,由女巫迎神。和前邊幾首一樣,在男女二巫對唱中也表達了河伯和他的戀人之間的思慕感情。
【譯文】
[男唱]和你同游啊在那支流縱橫的黃河,
旋風吹來啊掀起大波。
坐的車子啊荷葉作頂,
雙龍駕轅啊螭龍一右一左。
登上崑崙山啊遠望四方,
中心興奮啊胸懷舒暢。
太陽將要落山啊惆悵忘返,
是那遙遠的水邊啊惹我思念。
[女唱]魚鱗蓋屋啊飛龍畫在高堂,
紫貝裝飾門戶啊珍珠綴成殿房。
你為什麼在水中啊來來去去?
騎著大白鱉啊追逐著鯉魚!
[男唱]和你同游啊在河中小島上,
滔滔流水啊流過我的身旁。
和你攜手啊向東而去,
殷勤送別啊直到河南岸。
波浪滾滾啊都來歡迎,
無數魚兒啊來為我作伴。
山鬼
若有人兮山之阿[187],被薜荔兮帶女蘿[188]。
既含睇兮又宜笑[189],子慕予兮善窈窕[190]。
乘赤豹兮從文狸[191],辛夷車兮結桂旗[192]。
被石蘭兮帶杜衡[193],折芳馨兮遺所思[194]。
余處幽篁兮終不見天[195],路險難兮獨後來。
表獨立兮山之上[196],雲容容兮而在下[197]。
杳冥冥兮羌晝晦[198],東風飄兮神靈雨[199]。
留靈修兮憺忘歸[200],歲既晏兮孰華予[201]!
采三秀兮於山間[202],石磊磊兮葛蔓蔓[203]。
怨公子兮悵忘歸[204],君思我兮不得閒。
山中人兮芳杜若[205],飲石泉兮蔭松柏。
君思我兮然疑作[206]。
雷填填兮雨冥冥[207],猿啾啾兮狖夜鳴[208]。
風颯颯兮木蕭蕭[209],思公子兮徒離憂[210]。
【說明】
《山鬼》為《九歌》的第九首,是楚國人祭山神(山鬼)的樂歌。山神是女性的。祭時由女巫扮山神,由男巫迎神。在相互的酬答歌唱中,表現了山鬼和她的戀人之間的熱戀和怨望。對山鬼心理刻畫尤為細緻精彩。
【譯文】
[男唱]有個人兒啊在那深山凹,
身披薜荔啊菟絲系腰。
美目含情啊美得多麼甜,
你性情溫柔和祥啊姿態又苗條。
[女唱]紅豹子拉車啊後面跟隨花狸,
辛夷作車啊桂花扎旗。
石蘭的衣服啊杜衡的帶,
采來香花啊送給我的心愛。
我在竹林深處啊久不見天,
來得稍晚啊因為道路艱險。
孤零零啊我立在山巔,
白雲綿綿啊飄蕩在山間。
雲霧沉沉啊白晝昏暗,
東風吹起啊帶著細細的雨點。
[男唱]要留住山神啊我不想回家去,
年華已老啊怎能永葆美麗?
[女唱]採摘靈芝啊我來到山間,
亂石成堆啊葛藤蔓延。
我怨恨你啊難過得忘了回家,
你也許思念我啊可只是沒有空閒。
我這山裡的人啊品格和杜若一般,
等待在松柏蔭下啊啜飲清泉。
而你是否思念我啊,我疑信參半。
雷聲隆隆啊雨絲蒙蒙,
啾啾的猿聲啊入夜更哀。
風聲颯颯啊落葉蕭蕭,
無限相思啊愁緒滿懷。
國殤[211]
操吳戈兮被犀甲[212],車錯轂兮短兵接[213];
旌蔽日兮敵若雲[214],矢交墜兮士爭先[215]。
凌余陣兮躐余行[216],左驂殪兮右刃傷[217]。
霾兩輪兮縶四馬[218],援玉枹兮擊鳴鼓[219]。
天時懟兮威靈怒[220],嚴殺盡兮棄原野[221]。
出不入兮往不反[222],平原忽兮路超遠[223]。
帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲[224]。
誠既勇兮又以武[225],終剛強兮不可凌[226]。
身既死兮神以靈[227],魂魄毅兮為鬼雄[228]!
【說明】
《國殤》為《九歌》的第十首,是楚國人對為國犧牲的戰士的祭歌。歌辭全是迎神者所唱。它熱烈地歌頌了為國犧牲的戰士們的頑強鬥志和崇高品質,表現了人們對他們的崇敬和熱愛。這是一首洋溢著愛國主義思想的詩篇。
【譯文】
手裡拿著吳戈啊身上穿著犀甲,
戰車攪在一起啊只能用刀戈刺殺;
戰旗遮蔽了太陽啊敵人像雲涌,
亂箭紛紛落下啊戰士爭著向前沖。
我們陣地被侵犯啊行列也被踐踏,
左馬已死啊右馬也掛了花。
戰車的輪子陷入地里啊馬也像被捆住,
拿起白玉般的鼓槌啊盡力敲鼓。
老天爺忿恨啊神靈也發怒,
把敵人痛殺乾淨啊屍首拋在野外。
戰士當初出征啊本來不打算回返,
平原刮著大風啊路是這樣遙遠。
手持秦國制的弓啊身佩長劍,
儘管砍掉了頭啊心還不變。
真是勇敢啊氣力又壯,
而且十分剛強啊不可侵犯。
肉體雖死而精神長存,
忠魂毅魄啊永遠都是鬼中好漢!
禮魂
成禮兮會鼓[229],傳芭兮代舞[230],
姱女倡兮容與[231]。
春蘭兮秋菊,長無絕兮終古[232]!
【說明】
《禮魂》為《九歌》的最後一首,內容很簡短,可能是祭前邊十個神的時候所通用的送神歌辭。
【譯文】
祭禮完成啊鼓點頻繁,
輪流舞蹈啊花枝互傳,
美女歌唱啊從容安閒。
蘭草在春季啊菊花在秋天,
永垂不朽啊萬代千年!
* * *
[1] 兮(西xī)——語助詞。辰良——就是良辰,好的時辰。
[2] 穆(木mù)——恭敬。愉——娛樂。上皇——指東皇太一。
[3] 撫——摸、按。珥(耳ěr)——劍環。
[4] 璆(求qiú)鏘——佩玉相撞擊的聲音。琳琅(林郎lín lánɡ)——美好的玉。
[5] 瑤——「」的假借字,是一種可以編蓆子的草。玉瑱(振zhèn)——用玉做的鎮壓蓆子的器具。瑱,「鎮」的別字。
[6] 盍——發語詞。將把——拿著。瓊芳——玉色的花。
[7] 蕙——香草名。餚蒸——祭祀時用的肉。藉——墊底用的東西。
[8] 奠——祭獻。椒漿——用椒泡漬的酒。
[9] 揚——舉起。枹(扶fú)——同「桴」,鼓槌。拊(府fǔ)——敲打。
[10] 節——節拍。安歌——安詳地歌唱。
[11] 陳——陳列,這裡有列隊合奏的意思。竽——笙類的樂器,有三十六管。瑟——琴類的樂器,有二十五弦。浩倡——大聲地唱。倡,同「唱」。
[12] 靈——指東皇太一。偃蹇(眼簡yǎn jiǎn)——舞蹈的樣子。姣(交jiāo)——美好。
[13] 菲菲——香氣濃郁的樣子。
[14] 五音——宮、商、角、徵(旨zhǐ)、羽五種音調。紛——眾多。繁會——雜合,齊奏。
[15] 君——指東皇太一。欣欣——愉快的樣子。康——安寧。
[16] 蘭湯——香如蘭草的熱水。沐——洗髮。
[17] 華采——華麗的顏色。英——花朵。
[18] 靈——指雲中君。連蜷(全quán)——迴環宛轉的樣子,是雲在天空自由舒捲的形象。
[19] 爛——光明燦爛。昭昭——明亮的樣子。未央——沒有窮盡。
[20] 蹇(簡jiǎn)——發語詞。憺(淡dàn)——安樂。壽宮——供神的神堂。
[21] 齊光——指雲和日月相互輝映。
[22] 龍駕——龍拉的車。帝服——天帝的衣服。
[23] 聊——暫且。翱(遨áo)游——即翱翔,迴旋飛翔。周章——周旋來往。
[24] 皇皇——輝煌。降——下降。
[25] 猋(標biāo)——快的樣子。
[26] 冀州——中國古代劃分為九州,冀州是九州之首,後人因而常用冀州代表中國。有餘——是說雲神光輝所照超出中國。
[27] 四海——指九州以外。焉——哪有。窮——盡。
[28] 夫(扶fú)——語助詞。君——指雲神。太息——嘆氣。
[29] 忡(充chōnɡ)忡——心神不定的樣子。
[30] 君——指湘君。夷猶——遲疑,猶豫。
[31] 蹇(簡jiǎn)——楚語的發語詞。中洲——洲中。洲,水中的陸地。
[32] 要眇(腰秒yāo miǎo)——容貌美麗。宜修——裝扮得恰到好處。宜,善。
[33] 沛(配pèi)——這裡形容舟划行得快速。桂舟——用桂木造的船。這句寫駕快舟前往迎接湘君。
[34] 夫(扶fú)——那個。
[35] 參差(岑平聲疵cēn cī)——即「」,排簫的別名。因竹管排列參差不齊故曰參差。誰思——就是「思誰」。
[36] 飛龍——指快船,湘君所乘。征——行駛。
[37] 邅(占zhān)——迴轉。
[38] 薜荔(避利bì lì)——香草名。柏——就是後來的「箔」,帘子的古名。綢——借作「」,就是帳子。
[39] 蓀(孫sūn)——香草名。蓀和蘭都是形容芳潔。橈(撓náo)——船槳。旌——旗。以上四句寫湘君行裝華麗芳潔,要來會面但沒有來。
[40] 涔(岑cén)陽——地名,在涔水的北岸,今湖南省澧縣有涔陽浦。涔水源出今湖南省澧縣。極浦——遙遠的水邊。
[41] 揚靈——顯示精誠。指湘君。
[42] 未極——沒來。極,至。
[43] 女——指湘夫人的侍女。嬋媛(蟬元chán yuán)——多情的樣子。余——我。
[44] 涕——眼淚。潺湲(蟬元chán yuán)——形容流淚不止。
[45] 隱——暗暗地。陫側(匪冊fěi cè)——借作「悱惻」,是悲傷的意思。以上寫湘夫人等待湘君不來的痛苦心情。
[46] 棹(兆zhào)——船槳。蘭——木蘭,香木名。枻(意yì)——船舵。
[47] 斫(濁zhuó)冰——比喻船破水而去。斫,打開。積雪——喻行船激起浪花。
[48] 搴(千qiān)——拔取。芙蓉——荷花。木末——樹梢。這兩句是拿到水中采地上生的薜荔和到樹上采水中生的荷花,比喻事情是徒勞的。
[49] 心不同——指男女有一方對愛情不忠。
[50] 甚——深重。
[51] 瀨(賴lài)——沙石間的水。淺(箋jiān)淺——流得快。
[52] 翩翩——飛行輕快的樣子。
[53] 期——約會。不信——不踐約。不閒——沒空閒。以上寫湘夫人等待湘君不來,由痛苦轉而為悲怨。
[54] 騁騖(逞悟chěnɡ wù)——急走。江皋——江邊。
[55] 弭(米mǐ)——停住。節——馬鞭。渚(主zhǔ)——水中的小塊陸地。
[56] 次——棲宿。
[57] 周——環繞。這四句進一步寫湘夫人來到約會地方,由於沒見到湘君,只覺得一片荒涼景象。
[58] 捐——丟下。玦(決jué)——玉扳指。
[59] 遺——留下。佩——玉佩。澧(禮lǐ)——澧水,在湖南省澧縣一帶,注入洞庭湖。這兩句寫湘夫人把玦與佩拋在水裡,表示決絕。
[60] 杜若——香草名。
[61] 遺(位wèi)——贈送。下女——湘君的侍女。這兩句寫湘夫人打算把采來的香草贈給湘君的侍女,希望她代為說情。
[62] 聊——姑且。容與——遲緩不前的樣子。這六句寫湘夫人的絕望矛盾的心情。
[63] 帝子——天帝的女兒,指湘夫人。渚(主zhǔ)——水邊或水中淺灘。
[64] 眇眇——向遠看的樣子。愁予——使我發愁。
[65] 裊(鳥niǎo)裊——風力微弱。
[66] (凡fán)——草名,多生在秋季沼澤地。騁(逞chěnɡ)望——縱目遠望。
[67] 佳——佳人。期——約會。張——陳設。
[68] 萃——聚集。——水草。
[69] 罾(增zēnɡ)——魚網。這兩句說:鳥本當休息在樹上,卻跑到水草里;魚網本當張設在水中,卻架到樹上。用來比喻事情不能如願。
[70] 沅——沅水。茝(chǎi)——香草名。澧——澧水。
[71] 公子——想念的人,指湘君。
[72] 荒忽——迷迷糊糊的樣子。
[73] 潺湲(蟬元chán yuán)——形容水慢慢流動。
[74] 麋(迷mí)——鹿的一種。
[75] 蛟——傳說是沒有角的龍。水裔(意yì)——水邊。這兩句說:麋鹿不去山林而到庭中,蛟龍不潛在深水而來淺水邊。比喻湘君向湘夫人求愛不得其所,難免落空。
[76] 江皋——江邊。
[77] 濟——渡水。澨(世shì)——水邊。
[78] 佳人——指湘夫人。
[79] 偕逝——同去。
[80] 葺(氣qì)——編草來蓋房子。這句是說編織荷葉的房蓋。
[81] 蓀(孫sūn)——香草名。紫——紫貝。壇——庭院。
[82] 播——散布。芳椒——香椒。椒樹的子是香的。
[83] 棟——屋樑。橑(老lǎo)——屋椽。
[84] 辛夷——香木名,又叫作木筆。楣(眉méi)——門上的橫樑。藥——香草名,就是白芷。
[85] 罔——古「網」字,這裡作編結講。薜荔(避利bì lì)——香草名。帷——帳幕。
[86] 擗(辟pì)——通「擘」,剖開。蕙——香草名。櫋(棉mián)——一作「槾」,應當作「幔」,是帳頂。
[87] 鎮——壓蓆子的東西。
[88] 疏——散布。石蘭——香草名。
[89] 芷——香草名。
[90] 繚——纏繞。杜衡——香草名。
[91] 實——充滿。
[92] 馨——傳布較遠的香氣。廡(武wǔ)——廂房。
[93] 九嶷——山名,在湖南,這裡指山神。繽——眾多。
[94] 靈——指湘夫人。
[95] 袂——衣袖。
[96] 褋(蝶dié)——汗衫。
[97] 汀(聽tīnɡ)——水中平地。
[98] 遺(位wèi)——贈送。
[99] 驟(宙zhòu)——輕易,一下子。
[100] 天門——天帝的宮門。
[101] 紛——眾多。玄——黑色。
[102] 飄風——旋風。
[103] (動dònɡ)雨——暴雨。灑——灑掃。
[104] 君——指大司命。迴翔——迴旋飛翔。下——下降。
[105] 逾——超過。空桑——神話中的東方的山名。女——讀作「汝」,就是你。
[106] 總總——眾多的樣子。九州——中國古代分為九州:冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、豫州、梁州、雍州。
[107] 何——誰。夭——短命。
[108] 安翔——慢慢地飛。
[109] 清氣——天空清新的氣。御——駕馭。陰陽——陰氣和陽氣。
[110] 與——跟從。齊速——同「齋遫(素sù)」,虔誠恭敬的樣子。
[111] 導——引導。帝——天帝。之——去到。九坑——就是「九崗」,是九座大山的山崗。
[112] 靈衣——應當作「雲衣」,雲樣的衣裳。被(批pī)被——衣服被風吹飄動的樣子。
[113] 陸離——光彩閃爍的樣子。
[114] 陰——隱蔽。陽——顯現。
[115] 余——我。
[116] 疏麻——神麻。瑤華——白花。
[117] 遺(位wèi)——贈送。離居——不住在一起的人。
[118] 冉(染rǎn)冉——慢慢地。既極——不久就會來到。
[119] 寖(進jìn)——漸漸地。
[120] 龍——龍車。轔(林lín)轔——車聲。
[121] 延佇(住zhù)——久立盼望。
[122] 羌——發語詞。
[123] 虧——虧損。
[124] 當——正常、常規。
[125] 孰——誰。
[126] 麋(迷mí)蕪——白芷。香草名。
[127] 羅生——密密生長,網一般散布開。
[128] 素——白色。華——花。
[129] 菲菲——香氣濃郁的樣子。
[130] 夫(扶fú)——發語詞。美子——美好的兒女。
[131] 蓀(孫sūn)——香草名,這裡作尊稱,指少司命。
[132] 余——我。目成——眉目傳情。
[133] 辭——告別。
[134] 雲旗——拿雲做的旗。
[135] 生別離——活生生的、熱辣辣的別離。
[136] 蕙——香草名。
[137] 倏(舒shū)——急速。逝——去。
[138] 帝郊——上帝的郊野,即天界。
[139] 誰須——就是「須誰」。須,等待。
[140] 女——讀作「汝」,你。沐——洗髮。咸池——神話中的水名,是太陽洗澡的地方。
[141] 晞(希xī)——曬。陽之阿——神話中的山名,就是暘(陽yánɡ)谷,太陽出來的地方。
[142] 美人——就是上文的「女」。
[143] 怳(謊huǎnɡ)——即「恍」,悵望。浩歌——大聲歌唱。
[144] 孔——指孔雀翎。蓋——車頂。翠——指翡翠鳥毛。旌——旗。
[145] 九天——神話中認為天有九層。彗星——掃帚星。古代傳說彗星出現是掃除邪穢的象徵。
[146] 竦(聳sǒnɡ)——挺出、舉起。擁——保護的意思。幼艾——年幼人,青少年。
[147] 正——主宰。
[148] 暾(吞tūn)——初升的太陽。
[149] 吾——指太陽神。檻(見jiàn)——欄杆。扶桑——神木名,神話中太陽升起的地方。
[150] 余——我。馬——相傳太陽坐著馬車走。安驅——慢慢地走。
[151] 晈晈——同「皎皎」,光明的樣子。
[152] 輈(州zhōu)——車槓,這裡代指車子。
[153] 雲旗——拿雲做的旗。委蛇(移yí)——旌旗飄動的樣子。
[154] 太息——嘆氣。
[155] 低徊——留戀。顧——回頭。懷——思念。
[156] 羌——發語詞。聲——音樂。色——指舞女。
[157] 憺(淡dàn)——安樂,可理解為貪戀。
[158] (耕ɡēnɡ)瑟——絞緊瑟上的弦。交鼓——相對擊鼓。
[159] 簫——應當作「(消xiāo)」,是敲打的意思。瑤——應當作「搖」。簴(句jù)——懸掛樂器的木架。
[160] 篪(持chí)——笛類的樂器。竽——笙類的樂器。
[161] 靈保——指神。姱(夸kuā)——美好。
[162] 翾(宣xuān)——小飛。翠——指翡翠鳥。曾——應當作「」,是飛的意思。這裡是用鳥飛形容舞姿。
[163] 展詩——歌聲開朗。會舞——合舞。
[164] 靈——神,指眾神。蔽日——形容日神隨從之多。
[165] 霓——虹。
[166] 矢——箭。天狼——天上的惡星。
[167] 弧(胡hú)——弓。反——返。淪降——降落的意思。
[168] 援——拿起。北斗——星名,這裡作酒斗的象徵。桂漿——香酒。
[169] 撰——抓住。轡(配pèi)——馬韁繩。
[170] 杳(咬yǎo)——深遠。冥冥——黑暗。
[171] 女——同「汝」,就是你,指與河伯相戀的女神。九河——總指黃河下游的許多支流。
[172] 衝風——沖地而起的風,就是旋風。橫波——橫起的水波,即大波浪。
[173] 水車——能在水中走的車。蓋——車頂。
[174] 驂(參cān)——古人用四匹馬駕車,兩旁的馬叫驂。螭(痴chī)——傳說中沒有角的龍。
[175] 崑崙——山名,是黃河發源的地方。
[176] 浩蕩——心情開闊。
[177] 惟——思念。極浦——遼遠的水邊。寤懷——寤寐懷念,形容極度思念。
[178] 貝闕——用貝做的宮門。朱——應當作「珠」。
[179] 靈——指河伯。
[180] 黿(元yuán)——大鱉。文魚——鯉魚。
[181] 渚(主zhǔ)——水中的小塊陸地。
[182] 流澌(斯sī)——流水。紛——眾多。
[183] 子——你。交手——攜手。
[184] 美人——指迎神的女巫。
[185] 滔(掏tāo)滔——大水的樣子。
[186] 鄰鄰——一個接著一個。媵(映yìnɡ)——古代陪嫁的人,這裡作伴送講。
[187] 若——語氣詞。阿——山凹。
[188] 被(批pī)——披在身上。薜荔(避利bì lì)——香草名。女蘿——就是菟絲,一種蔓生的植物。
[189] 含睇(地dì)——含情微視。宜笑——笑得好看。
[190] 子——你。慕——慈慕。予——同「舒」,溫和。善——善於。窈窕——幽閒、美好的姿態。
[191] 文狸——有花紋的狸。
[192] 辛夷——香木名,又叫作木筆。
[193] 石蘭——香草名。杜衡——香草名。
[194] 芳馨——泛指芳香的花草。遺(位wèi)——贈送。所思——所想念的人。
[195] 余——我。篁(黃huánɡ)——竹林。
[196] 表——特出。
[197] 容容——讀作「溶溶」,水流動的樣子,這裡形容雲氣在空中流動。
[198] 杳(秒yǎo)——深遠。冥冥——黑暗。羌——發語詞。晦——不明。
[199] 神靈雨——雨神在下雨。
[200] 靈修——就是神,這裡指山神。憺(旦dàn)——安樂。
[201] 晏——遲晚。孰——怎麼。華——就是「花」,比喻像花朵般的盛開。予——語助詞。這兩句是挽留山鬼的辭。
[202] 三秀——芝草的別名。芝草一年開三次花,所以叫三秀。
[203] 磊(壘lěi)磊——亂石堆積的樣子。蔓蔓——葛草蔓延的樣子。
[204] 公子——指思戀的人。
[205] 杜若——香草名。
[206] 然——誠然,肯定。疑——不可信。作——興起念頭。
[207] 填填——雷聲。
[208] 啾(究jiū)啾——猿猴叫聲。狖(又yòu)——黑色的長尾猿。
[209] 颯(薩sà)颯——風聲。蕭蕭——風吹落葉的聲音。
[210] 離憂——憂傷。
[211] 國殤(傷shānɡ)——為國犧牲。殤,死。
[212] 操——拿著。吳戈——吳地所產的戈,指鋒利的武器。犀甲——犀牛皮做的戰衣。
[213] 錯——交錯。轂(古ɡǔ)——車輪中心的圓木。短兵——指刀盾一類的短的兵器。
[214] 若雲——像雲一般多。
[215] 墜——落下。士——戰士。
[216] 凌——侵犯。余——我。躐(獵liè)——踐踏。
[217] 殪(抑yì)——倒地而死。
[218] 霾(埋mái)——借作「埋」,埋沒。縶(直zhí)——絆住。
[219] 援——拿著。枹(扶fú)——鼓槌。這句寫主帥擊鼓,以鼓舞士氣。
[220] 威靈——神靈。
[221] 嚴殺——痛殺。
[222] 反——返。
[223] 忽——借作「」,是颳大風的意思。
[224] 懲——恐懼。
[225] 武——力量壯大。
[226] 終——且,而且。
[227] 神以靈——神靈顯赫,指精神不死。
[228] 鬼雄——鬼中的英雄好漢。
[229] 會鼓——鼓點集中。
[230] 芭(巴bā)——初開的花朵。代——輪流。
[231] 姱(夸kuā)——美好。容與——從容不迫的樣子。
[232] 終古——永久。