楚辞选 · 天问(节选)

陆侃如 《楚辞选》
【说明】 《天问》是屈原在《离骚》之外的又一首重要长诗。在这首诗里,作者一口气对天、地、神、人等各方面提出了一百七十几个问难,鲜明地表现了作者探索事物根源和不屈不挠的战斗精神。《天问》中保存了许多历史人物和神话传说的资料,想象丰富,构思新颖,句式灵活,音节铿锵。《天问》应该是屈原被放逐后的作品。这里节选了其中主要部分。 曰:遂古之初[1],谁传道之[2]? 上下未形[3],何由考之? 冥昭瞢暗[4],谁能极之[5]? 冯翼惟像[6],何以识之? 明明暗暗,惟时何为[7]? 阴阳三合[8],何本何化[9]? 【译文】 请问:远古开初的事, 是谁传述下来的? 那时天地还没有形成, 根据什么去考定? 那时宇宙一片朦胧浑沌,日夜不分, 谁能够穷究出来? 那时只有大气在运动, 怎么能够辨别明白? 白天黑夜的变化, 那是为了什么缘故? 阴阳二气参错配合才能生万物, 它们的起源和变化又当何如? 圜则九重[10],孰营度之[11]? 惟兹何功[12],孰初作之? 斡维焉系[13]?天极焉加? 八柱何当[14]?东南何亏? 九天之际[15],安放安属[16]? 隅隈多有[17],谁知其数? 【译文】 老天共有九层, 是谁经营测量的? 这个样子有什么用处, 是谁最早动手兴建的? 轮毂上的绳子拴在何处? 天的极顶又安装在哪儿? 八根擎天柱如何顶住? 天的东南角何以倾塌? 九重天的边缘延伸到何方? 它依托连接在什么东西上? 天边有多少的弯曲和角落, 谁能算清楚这笔账? 天何所沓[18]?十二焉分[19]? 日月安属?列星安陈? 出自汤谷[20],次于蒙汜[21]; 自明及晦,所行几里? 夜光何德[22],死则又育? 厥利维何[23],而顾菟在腹[24]? 【译文】 天在何处与地相合? 十二区如何划分? 日月附在什么东西的上面? 星宿何以陈列得错落有致? 太阳早上从汤谷出来, 晚上停宿在蒙汜; 从天明到天黑, 它要走多少里路? 月亮有什么本领, 死后又能复苏? 顾兔生在肚子里, 对它有什么用处? 女岐无合[25],夫焉取九子? 伯强何处[26]?惠气安在[27]? 何阖而晦[28]?何开而明? 角宿未旦[29],曜灵安臧[30]? 【译文】 女岐没有丈夫, 怎么生了九个儿子? 疫鬼伯强住在哪儿? 祥瑞的惠气又停留在何处? 何以天门关闭起来就黑暗? 何以天门打开了就亮光? 东方没有亮的时候, 太阳又藏在什么地方? 不任汩鸿[31],师何以尚之[32]? 佥曰何忧[33],何不课而行之[34]? 鸱龟曳衔[35],鲧何听焉[36]? 顺欲成功,帝何刑焉[37]? 永遏在羽山[38],夫何三年不施[39]? 伯禹腹鲧[40],夫何以变化? 纂就前绪[41],遂成考功[42]; 何续初继业[43],而厥谋不同[44]? 洪泉极深[45],何以窴之[46]? 地方九则[47],何以坟之[48]? 河海应龙[49],何画何历? 鲧何所营?禹何所成? 【译文】 尧说鲧不能胜任治水, 众人为什么要加以推举? 大家都说不必担心, 尧为什么不考察一下再作处理? 鸱龟衔草木拉泥土示意筑堤, 鲧何以就从中得到启发并能听从? 顺着众人的心意或许可以成功, 舜为什么要对他判处死刑? 永远弃绝在羽山, 那为什么拖延了三年还不腐烂? 禹竟从死了的鲧的腹中生出, 怎么会有这样的变化? 禹继承着前人的事业, 终于完成他父亲没有完成的功绩; 何以同样是治理洪水, 而禹采取的办法却不一样? 大水非常深, 怎样填平它? 大地分九等, 怎样划分它? 河海里有翼的龙, 划开哪些河道?经过哪些地方? 鲧做了些什么? 禹完成了些什么? 康回凭怒[50],地何故以东南倾? 九州安错[51]?川谷何洿[52]? 东流不溢,孰知其故? 东西南北,其修孰多[53]? 南北顺椭[54],其衍几何[55]? 昆仑县圃[56],其尻安在[57]? 增城九重[58],其高几里? 四方之门,其谁从焉? 西北辟启[59],何气通焉? 【译文】 共工怒触不周山, 大地的东南方为什么就倾斜? 九州是怎样布置的? 河谷何以那样深割? 江河东流入海永远装不满, 谁知道其中的缘故? 大地的东西与南北, 各有多少的长度? 南北形成椭圆形, 它的宽度又有几多? 昆仑县圃, 到底坐落在何处? 增城有九层, 它有几里的高度? 昆仑山上的四个门, 专门留给谁进出? 敞开着西北门, 又是留作啥气的通路? 日安不到?烛龙何照[60]? 羲和之未扬[61],若华何光[62]? 何所冬暖?何所夏寒? 【译文】 太阳光哪儿不到? 哪儿还要烛龙去照耀? 太阳的车夫还未把鞭扬, 若木的花何以会发光? 什么地方冬天温暖? 什么地方夏天严寒? 焉有石林[63]?何兽能言[64]? 焉有虬龙[65],负熊以游[66]? 雄虺九首[67],倏忽焉在[68]? 何所不死[69]?长人何守[70]? 靡萍九衢[71],枲华安居[72]? 一蛇吞象[73],厥大何如? 黑水玄趾[74],三危安在[75]? 延年不死,寿何所止? 鲮鱼何所[76]?魁堆焉处[77]? 羿焉日[78]?乌焉解羽[79]? …… 【译文】 怎么会有石树成林? 哪种野兽能言谈? 怎么会有无角的虬龙, 出入河海背着黄熊? 神异的雄蛇有九个头, 来去倏忽住在哪里? 什么地方的人长生不死? 干吗要长人去看守? 神奇的靡草有九个杈, 奇异的枲花又长在哪儿? 有一种巨蛇能吞下象, 它到底有多大的模样? 能染人脚的黑水在哪儿? 青鸟居住的三危山又在何处? 黑水边的木禾吃了长生不死, 那他们的寿命到什么时候为止? 奇怪的鲮鱼在什么地方? 会吃人的魁雀又在何处? 羿到底是怎样射日? 乌鸦的羽毛又是如何散失? …… 帝降夷羿[80],革孽夏民[81]。 胡射夫河伯[82],而妻彼洛嫔[83]? 冯珧利决[84],封豨是射[85]。 何献蒸肉之膏[86],而后帝不若[87]? 浞娶纯狐[88],眩妻爰谋[89]。 何羿之射革,而交吞揆之[90]? 【译文】 上帝降生羿, 为了解除夏民的忧虑; 但他为什么要射瞎河伯, 而与河伯的洛妃做夫妻? 羿拿起大弓套上扳指, 射死害人的大野猪; 为什么用肉膏来献祭, 而上帝仍然不乐意? 寒浞娶了羿妻纯狐, 就与昏乱的妻子合谋; 为什么能射穿革的羿, 权位反而遭到人家吞灭? 阻穷西征[91],岩何越焉? 化为黄熊[92],巫何活焉? 咸播秬黍[93],莆雚是营[94]。 何由并投[95],而鲧疾修盈[96]? 【译文】 鲧死后向西奔穷极险阻, 高山峻岭如何飞渡? 化为黄龙跃入羽渊, 巫者怎能使他再现? 鲧教大家播种黑黍, 生长莆雚的废地都可种植。 何以多人一同遭到惩罚放逐, 难道鲧的罪行擢发难数? 白蜺婴茀[97],胡为此堂? 安得夫良药[98],不能固臧[99]? 天式从横[100],阳离爰死[101]。 大鸟何鸣?夫焉丧厥体? 蓱号起雨[102],何以兴之? 撰体协胁[103],鹿何膺之[104]? 鳌戴山抃[105],何以安之? 释舟陵行[106],何以迁之[107]? …… 【译文】 嫦娥打扮得十分漂亮, 为什么有这般华丽的厅堂? 她何以得到不死之药, 不能安居华堂而奔上月亮? 自然的法则难于抗拒, 一离开阳气,生物就要死亡。 神鸟为什么要鸣叫, 它怎么也免不了把命丧? 雨师蓱号主管降雨, 云雨到底是怎样兴起? 风伯体态柔顺像只鹿, 何以能承受起风暴的重托? 大龟顶着大山跳舞, 大山怎么会稳固? 失去了载负者的山岳, 何以能在水上漂浮? …… 汤谋易旅[108],何以厚之? 覆舟斟寻[109],何道取之? 桀伐蒙山[110],何所得焉? 妺嬉何肆[111],汤何殛焉[112]? 舜闵在家[113],父何以鳏[114]? 尧不姚告[115],二女何亲[116]? 厥萌在初[117],何所亿焉[118]? 璜台十成[119],谁所极焉? 【译文】 寒浇谋划整顿他的军队, 老天何以如此厚待? 他打翻了斟寻的船只, 是由哪一条路过来? 夏桀攻打蒙山, 得到了些什么? 妺喜有何放荡的地方? 汤为什么要使夏桀身亡? 舜对父母那么孝顺, 父亲为什么不给他娶妻成双? 尧没有告诉舜家, 何以把两个女儿嫁给舜做妻妾? 纣的奢侈刚刚露出, 他的品德人们何以便能猜测? 玉台建造了十层, 谁知道他将来的归宿? 登立为帝,孰道尚之[120]? 女娲有体[121],孰制匠之? 舜服厥弟[122],终然为害; 何肆犬豕[123],而厥身不危败? 吴获迄古[124],南岳是止[125]; 孰期去斯,得两男子[126]? 【译文】 女娲被拥立为帝, 推崇她根据什么道理? 女娲形体一日七十二变, 到底是谁制作出来的? 舜尽管那样地顺从他的弟弟, 但弟弟终究还要作孽; 为何这种猪狗般的恶人, 却始终保全着性命? 吴是一个古老国家, 立国于南岳山下; 谁料泰伯、仲雍跑到那边, 它却得到两位大贤? 缘鹄饰玉[127],后帝是飨[128]; 何承谋夏桀[129],终以灭丧? 帝乃降观[130],下逢伊挚[131]; 何条放致罚[132],而黎服大说[133]? 简狄在台喾何宜[134]?玄鸟致贻女何嘉[135]? 该秉季德[136],厥父是臧[137]; 胡终弊于有扈[138],牧夫牛羊? …… 【译文】 夏禹用华贵的祭器, 虔敬地供献天帝; 何以他的后代桀不能继承他的庇佑, 终于身亡而失去了社稷? 汤帝下来视察, 不料碰到伊尹这位贤臣; 为什么把桀流放鸣条, 老百姓十分高兴? 简狄住在九层瑶台上, 帝喾怎能和她成夫妻? 玄鸟送来一对卵蛋, 她怎么吞下就生下了契? 王亥秉承了父亲王季的美德, 为他父亲的优点所赞赏; 为什么他在有易国放牧牛羊, 最终也免不了被杀身亡? …… 成汤东巡[139],有莘爰极[140]; 何乞彼小臣[141],而吉妃是得[142]? 水滨之木,得彼小子[143]; 夫何恶之[144],媵有莘之妇[145]? 汤出重泉[146],夫何罪尤[147]? 不胜心伐帝[148],夫谁使挑之[149]? 【译文】 成汤巡视东方, 一直走到有莘; 为什么想乞讨小臣伊尹, 却得到一个贵夫人? 从水边的桑木中, 得到伊尹小臣; 为什么有莘氏讨厌他, 却把他作了陪嫁人? 汤从囚所重泉被放了出来, 但究竟犯了什么罪过? 他拗不过众人之心去伐桀, 那是让谁所挑拨? 会朝争盟[150],何践吾期[151]; 苍鸟群飞[152],孰使萃之[153]? 列击纣躬[154],叔旦不嘉[155]; 何亲揆发[156],定周之命以咨嗟[157]? 授殷天下,其位安施? 反成乃亡[158],其罪伊何? 争遣伐器[159],何以行之? 并驱击翼,何以将之? 【译文】 八百诸侯会聚誓盟, 何以能不约而同? 士兵像群鹰搏击, 是谁把他们来召拢? 大家一起向纣尸刀砍剑击, 周公并不赞成; 何以又亲自计谋发兵, 在咨嗟之间安定天下? 把管理天下重任授给殷商, 这个王位根据什么来封赏? 既成了事实又让它失败, 它的罪过到底在什么地方? 大家争先恐后举起兵器, 是怎样发动的? 大家并驱前进夹击两翼, 又是怎样指挥的? 昭后成游[160],南土爰底[161]; 厥利维何[162],逢彼白雉[163]? 穆王巧梅[164],夫何周流[165]? 环理天下[166],夫何索求? 妖夫曳衒[167],何号于市? 周幽谁诛[168],焉得夫褒姒[169]? 天命反侧[170],何罚何佑[171]? 齐桓九合[172],卒然身杀[173]! 【译文】 周昭王着手他的游历, 一直走到南国边地; 这对他又有什么大利, 他要去接受荆人贡献的白雉? 周穆王贪好遛马, 他为什么到处周游? 他走遍了天下, 还有什么要寻求? 妖人夫妇相互搀扶, 为何在大街上高声喧呼? 周幽王是谁杀的? 他是怎样得到褒姒? 天命反复无常, 根据什么标准进行惩罚和奖励? 齐桓公九合诸侯,一匡天下, 最后还让他悲惨地死去! 彼王纣之躬[174],孰使乱惑? 何恶辅弼[175],谗谄是服[176]? 比干何逆[177],而抑沉之[178]? 雷开何顺[179],而赐封之? 何圣人之一德,卒其异方[180]? 梅伯受醢[181],箕子详狂[182]。 …… 【译文】 那个纣王其人, 是谁使他糊涂昏乱? 他为何憎恶辅佐大臣, 而爱听小人谗谄? 比干做了什么违逆的事, 而遭到纣王的排斥杀害? 雷开做了什么好事, 而受到纣王的赏赐封拜? 为什么圣人的品德一样, 但他们采取的手法却不相同? 梅伯坚持直谏被剁成肉酱, 箕子却因纣王拒谏而装疯! …… 伯昌号衰[183],秉鞭作牧[184]; 何令彻彼岐社[185],命有殷国? 迁藏就岐何能依?殷有惑妇何所讥[186]? 受赐兹醢[187],西伯上告; 何亲就上帝,罚殷之命以不救? 师望在肆昌何识[188]?鼓刀扬声后何喜[189]? 武发杀殷何所悒[190]?载尸集战何所急[191]? 伯林雉经[192],维其何故? 何感天抑地[193]?夫谁畏惧? 皇天集命[194],惟何戒之[195]? 受礼天下,又使至代之[196]? …… 【译文】 周文王在殷衰微的时候号令天下, 掌握大权做诸侯之长; 为什么又让他毁弃岐社, 受天命占有殷商? 当初太王搬着宝藏到岐地,众人怎会顺从? 纣王宠爱妲己,讥刺他还有什么用? 纣杀了人将肉酱赐给文王, 文王便向上帝作了控诉; 这事为什么还要惊动上帝, 给殷以无可挽救的重处? 太师吕望在朝歌街上屠牛,文王怎会看上? 吕望弄刀叫卖怎会得文王欣赏? 武王伐纣怎会有那么大的怒气? 他载着文王的神主会战,为何那么着急? 纣王在柏树上吊死, 到底为了什么缘故? 那又为什么摇天撼地的? 又有谁看了会发怵? 上天既然把命运赐给了一个君王, 又如何对他加以惩戒? 既让他管理天下, 为什么又被别人所替代? …… 彭铿斟雉帝何飨[197]?受寿永多夫何长[198]? 中央共牧后何怒[199]?蜂蛾微命力何固[200]? 惊女采薇鹿何祐[201]?北至回水萃何喜[202]? 兄有噬犬弟何欲[203]?易之以百两卒无禄。 【译文】 彭祖烹调的野鸡上帝何以爱品尝? 他活了八百岁为何还感到惆怅? 下界的人管理自己,上帝为何发脾气? 小小的蜂蚁何以有那么顽强的团结力? 夷齐采薇被女人讽刺,鹿为何来相护? 北行到回水边聚首有什么乐处? 秦景公有猛犬,公子鍼为何一定要? 用百辆车没换到,还把禄位白送掉。 薄暮雷电归何忧?[204]厥严不奉帝何求?[205] 伏匿穴处爰何云[206]?荆勋作师夫何长[207]? 悟过改更又何言[208]? …… 【译文】 傍晚时雷电交加时,我回家何必担忧? 不保持自己的尊严,何必向上帝寻求? 我已藏身山洞,还有什么话好讲? 楚国大打其仗,立国怎么能久长? 楚王如能悔过更改,又何用我来多言! …… * * * [1] 遂古——远古。遂,通“邃”,深远的意思。 [2] 传道——传说称道。 [3] 上下——指天地。未形——无形。 [4] 冥——幽暗。昭——光明。瞢(盟ménɡ)暗——不明白、不清楚的意思。 [5] 极——穷究。 [6] 冯(凭pínɡ)翼——大气运动的状态。惟——语助词。像——形象。 [7] 时——是,这个。 [8] 阴阳——阴气与阳气。三——通“参(cēn)”,参错,错落不齐。 [9] 本——根源,起源。 [10] 圜——同“圆”,指天的形体。 [11] 营——经营。度(夺duó)——测量。 [12] 兹——这个。功——功效,用处。 [13] 斡——车毂,车轮的中心,穿轴的部位。意思说:宇宙像个旋转的车轮,它应该有个中心点。维——绳子。 [14] 八柱——古代传说,天有八根柱子支撑着。八柱,也叫八极。当——承担,支撑。 [15] 际——边。 [16] 安——如何。属(主zhǔ)——连接。 [17] 隅——角落。隈(威wēi)——弯曲的地方。 [18] 沓(踏tà)——相合。 [19] 十二——古代天文学家把天上星宿方位划为十二个大区。焉——怎样,如何。 [20] 汤谷——即旸谷,传说日出的地方。 [21] 次——停宿。蒙汜(寺sì)——水名,传说日落的地方。汜,作水边讲。 [22] 夜光——月亮。德——功能,本领。 [23] 厥——其。指月。 [24] 顾菟——月中兔子的名,即蟾蜍。菟,就是“兔”字。 [25] 女岐——神女。合——配合,合婚的意思。 [26] 伯强——疫鬼。 [27] 惠气——瑞气。 [28] 阖(合hé)——关闭。 [29] 角宿——星名,二十八宿之一,清晨位在东方。这里借指东方。旦——天亮。 [30] 曜灵——太阳。臧——就是“藏”字。 [31] 任——胜任。汩(古ɡǔ)——治理,疏通。鸿——读“洪”,大水。 [32] 师——众人。尚——推举。 [33] 佥(签qiān)——都。 [34] 课——考察。 [35] 鸱(痴chī)——猫头鹰一类的鸟。曳(夜yè)——拖、拉。 [36] 鲧(衮ɡǔn)——颛顼(专须zhuān xū)的后代,禹的父亲。听——听从。 [37] 刑——指杀死。据《尚书·尧典》,鲧是被舜杀死的。 [38] 遏(饿è)——绝,丧命。羽山——山名,舜杀死鲧的地方,传说在今山东省。 [39] 施——通“弛”,变易,引申作腐烂。 [40] 伯禹——即禹。腹鲧——据古代神话说,鲧被杀后,尸首三年不烂,剖开肚子,生出了禹。 [41] 纂——继续。就——跟从。绪——事业。 [42] 遂——于是。考——已死的父亲。 [43] 续初继业——继续先业。 [44] 厥——其。谋——谋略,办法。 [45] 洪泉——大的渊泉。 [46] 窴(田tián)——同“填”,用土填塞。 [47] 方——比。九则——分上中下九等。则,等。 [48] 坟——划分。 [49] 应龙——神话中有翼的龙。传说禹治水时,应龙用尾巴划地,划过的地方就成了河流,洪水就排泄出去。 [50] 康回——共工名。传说共工与颛顼争帝,怒触不周山,天柱折,地维断,所以大地的东南角倾陷下去。凭——大,盛。 [51] 九州——这里代指整个大地。错——通“厝(措cuò)”,安放的意思。 [52] 洿(乌wū)——同“污”,深陷的意思。 [53] 修——长。 [54] 椭(妥tuǒ)——长圆形。 [55] 衍——广大。 [56] 昆仑——古代西方的神山。县(玄xuán)圃——神话中的地名,在昆仑山上。 [57] 尻(kāo)——就是屁股。 [58] 增城——神话中的城名,在县圃顶上。 [59] 不周山的厉风从西北方吹来,按说应关闭增城西北门,现在却敞开着,屈原感到不解。辟——开放。 [60] 烛龙——神名。相传北极日月照不到,烛龙含烛在照耀。 [61] 羲和——太阳的驾车人。 [62] 若华——若木的花。若木是神话中的树名,它的花会发光。 [63] 石——石树,古代传说在东海或海岛上有石树,大约指珊瑚一类东西。 [64] 兽能言——记载不一,如《礼记》:“猩猩能言。” [65] 虬(求qiú)——无角的龙。 [66] 负——背着。游——游泳。 [67] 虺(毁huǐ)——四条腿的蛇。 [68] 倏忽——来往飘忽不定。 [69] 不死——据《山海经》等书记载,有的地方人长生不死。 [70] 长人——传说不一,如说防风氏身长三丈,守封嵎(隅yú)山。 [71] 靡萍——一种奇异的萍草。萍本来叶小无根,靡萍则叶大有枝杈。九衢(渠qú)——形容靡萍枝杈交错。 [72] 枲(徙xǐ)——一种奇异的麻。麻本来短小,而枲高大如树。 [73] 蛇吞象——传说南方有一种巴蛇,能吞象。 [74] 黑水——水名。玄趾——黑足,是涉水时被黑水染黑的。 [75] 三危——山名,在今敦煌东南,为神话中为西王母取食的青鸟所居。 [76] 鲮鱼——传说中的一种怪鱼:人面、人手、鱼身。 [77] 魁堆——堆,当作“雀”。魁雀是传说中的一种怪鸟:鸡形、白头、鼠脚、虎爪,会吃人。 [78] 羿(意yì)——上古夏代的善射者。传说古代有十个太阳,草木都被烧死,尧命令羿射下其中的九个。(毕bì)——射。 [79] 乌——传说每个太阳中间都有蹲着的三足乌。解羽——羿射中太阳,乌就死了,羽毛纷纷脱落。 [80] 帝——帝俊,传说是殷民族信奉的上帝。夷羿——就是羿。 [81] 革——除。孽——忧患。 [82] 河伯——河神。传说河伯化白龙游于河边,被羿射瞎左眼。 [83] 洛嫔——洛妃、宓(密mì)妃,她是洛水的神。 [84] 冯——大。珧(摇yáo)——弓名。传说羿的宝弓叫珧弧。决——通“玦”,扳指。扣弦时戴在右大拇指上。 [85] 封豨(希xī)——大野猪。 [86] 蒸——冬祭。 [87] 后帝——天帝。若——顺。 [88] 浞(浊zhuó)——寒浞,羿篡夏立国以后的大臣。纯狐——羿的妻子。 [89] 眩(旋xuàn)——惑乱。爰——于是。谋——图谋,阴谋。指寒浞谋杀了羿。 [90] 交——疑作“反”。吞揆(葵kuí)——破灭的意思。 [91] 阻——险。穷——穷极。 [92] 黄熊——就是黄龙。传说舜杀鲧于羽山,鲧死后化为黄熊,跃入羽渊。 [93] 秬(巨jù)——黑黍。 [94] 莆——同“蒲”,水草,可织席。雚——就是“莞(官ɡuān)”,草名,也可织席。营——耕种。郭沫若以为当读“耘”,除草的意思。 [95] 并投——(和其它凶害)一同投弃,就是诛杀、惩罚的意思。 [96] 疾——罪恶,或作“痛恨”讲。修——长。盈——满。 [97] 白蜺——就是白霓裳,嫦娥的服装。蜺,同“霓”。婴——通“缨”,首饰系在颈上。茀(弗fú)——首饰。 [98] 良药——传说羿从西王母处得到长生不死药,嫦娥偷吃后奔月。 [99] 固臧——隐藏,这里是安居华堂的意思。臧,同“藏”。 [100] 式——法则。从横——即纵横,形容不可抗拒。 [101] 爰——于是。 [102] 蓱(平pínɡ)号——雨师名。 [103] 撰——同“巽(迅xùn)”,柔顺、懦弱的意思。协——合、和,也有柔和的意思。胁(斜xié)——从腋下到腰上的部分。这一句和下句是写风伯。 [104] 鹿——古代神话中把风伯描写成类似鹿形。膺——接受。或疑作“应”。 [105] 鳌(敖áo)——传说海里的大龟。抃(卞biàn)——就是抃舞,鼓掌跳舞。 [106] 释——舍去。舟——疑喻龟。陵——山岭。 [107] 迁——移动,传说东海有五座大山,由十五只大龟分别顶着,后大龟被龙伯国的女人钓去六只,六只龟所顶托的岱舆、负峤两座大山便漂到北极,沉入大海。 [108] 汤——疑作“浇(傲ào)”,寒浞之子。易——治理。旅——军队。 [109] 斟寻——古国名,在今山东省。 [110] 蒙山——古国名。 [111] 妺嬉——就是妺喜,桀的妃子。因为情意放荡,被桀杀死。 [112] 殛(及jí)——杀死。 [113] 闵——忧患,是因为不娶而忧患。 [114] 鳏——不娶妻的男子。 [115] 姚——舜的姓。 [116] 二女——指尧的两个女儿娥皇与女英,嫁给舜为妻。 [117] 厥——其,指纣。萌——萌芽,事情刚刚露头时。纣开头要以象牙做筷子,箕子就说:他既要牙箸,必用玉杯。玉杯必然盛熊掌之类珍贵菜肴,进而必然扩建楼台宫室。 [118] 亿——预料。 [119] 璜——美玉。成——层。 [120] 尚——推崇,尊尚。这两句是说女娲继伏羲为帝,而自古没有女子为帝的,所以发问。 [121] 体——传说女娲一日七十二变,体态奇异。 [122] 服——顺从。弟——舜的弟名象,多次谋害舜夫妇。 [123] 肆——放纵。 [124] 迄——终止。 [125] 南岳——这里泛指长江下游江南一带。 [126] 两男子——指泰伯、仲雍。古公病危,打算立小儿子季历为王,长子泰伯和次子仲雍为了让国就托故逃到了吴。 [127] 缘——也是饰的意思。鹄、玉——都是鼎上的装饰物。这里用华丽的鼎表示精美的肉肴。 [128] 后帝——指天帝。飨——供奉。 [129] 承谋——承受祖宗的德庇。 [130] 帝——指汤。降观——巡视。即下文谈到的东巡。 [131] 逢——相逢,这里是无意中碰上的意思。伊挚——就是伊尹,挚是他的名。他本来是个奴隶,协助汤灭夏桀,担任商初国政。 [132] 条——鸣条,地名,汤流放桀的地方。 [133] 黎——老百姓。服——顺从。说——通“悦”,愉快。 [134] 简狄——传说她是上古帝王喾(库kù)的妃子。台——传说简狄在娘家时住在九层高台上。宜——通“仪”,配偶。 [135] 玄鸟——即燕子。贻——赠送。嘉——吉祥,就是嘉祥得子(名字叫契)的意思。 [136] 该——就是王亥,古帝王名。秉——持。季——王亥的父亲,也是殷的先王。 [137] 臧——善。 [138] 弊——败。有扈——当作有易,夏代国名。传说王亥在有易“服牛”,与有易氏私通,被有易君杀掉。 [139] 成汤——即汤,商代的建立者。东巡——向东巡视。汤在今河南省偃师县,位于有莘西方,所以说向东。 [140] 有莘——古国名。在今河南省陈留县。爰——乃。极——到达。 [141] 小臣——指伊尹。据说汤向有莘氏要他的奴隶伊尹,有莘氏不给;汤改求婚,有莘氏就用伊尹当陪嫁人送汤。 [142] 吉妃——贵夫人。 [143] 小子——小男孩。指伊尹。传说伊尹是生在水边的一棵空桑树中。 [144] 夫——发语词。恶——厌恶。 [145] 媵(映yìnɡ)——陪嫁的人。 [146] 出——释放。夏桀曾把汤囚禁,后来又把他放了。重泉——地名,桀囚汤的地方。 [147] 罪尤——罪过。 [148] 不胜心——《楚辞补注》:“言汤不胜众人之心。”胜——能够承受,禁得起。伐——讨伐。帝——指桀。 [149] 这句意思是说,讨伐桀是由伊尹出谋划策的。 [150] 会朝争盟——似应作“会朝请盟”。会朝——聚会。请——告。盟——誓。这里是指武王伐纣的事。武王伐纣,在孟津不期而聚会的有八百多诸侯。他们共同盟誓请战。 [151] 践——履行。吾——通“晤”。这句和下句的意思是,伐纣为人心所向。 [152] 苍鸟——就是鹰。这里喻伐纣的各路大军。 [153] 萃——聚集。 [154] 躬——身形,这里指军队的阵形。 [155] 叔旦——周公名旦,是武王的弟弟,所以叫叔旦。嘉——赞许。 [156] 揆——度谋。 [157] 咨嗟(姿接zī jiē)——叹息声。 [158] 反——疑作“及”。 [159] 遣——使用。伐器——兵器。 [160] 昭后——周昭王,康王之子,名瑕。后,上古君王之称。成——遂。游——指周昭王末年南巡汉水的事。 [161] 爰——乃。底——止。 [162] 厥——其。维——语助词。 [163] 逢——迎。白雉——野鸟。据说南人上书,愿意献给他白雉,于是他就南巡。这是人民恨他无道的一种诱骗方法。 [164] 穆王——昭王之子,名满。梅——通“枚”,古代的一种马鞭。巧枚——贪好策马驰骋。 [165] 夫——发语词。周流——周游。 [166] 理——通“履”,引申为足迹所到。 [167] 妖夫——传说周幽王时,有童谣预兆周的灭亡。有夫妇二人正应合这个预兆。幽王要杀害他们,他们逃至褒,后褒人献此女,即褒姒,果然因此而亡了西周。妖夫即指这对夫妇。曳衒(夜眩yè xuàn)——疑作“曳衔”,就是相互牵引扶持的意思。 [168] 周幽——周幽王。宣王之子,名宫。荒淫无道,在位仅十一年,被申侯与犬戎杀于骊山下。 [169] 褒姒(包四bāo sì)——周幽王的妃子。 [170] 反侧——反复无常。 [171] 佑——保佑。何罚何佑——疑作“何佑何罚”。“罚”与下句“杀”押韵。 [172] 齐桓——齐桓公,春秋五霸之一。九合——诸侯以巩固霸业为目的的多次会盟。 [173] 身杀——齐桓公死后,诸子争权,尸体在床上停留六十七天不得入殓,以致尸首腐烂,尸首上的虫都爬出门外,这个遭遇与被害差不多。 [174] 躬——本身,其人。 [175] 恶(误wù)——憎恨。辅弼(闭bì)——辅佐。 [176] 谗——说别人坏话。谄——阿谀奉承。服——信任,用。 [177] 比干——纣王时的忠臣。逆——错。 [178] 抑——压制。沉——淹没。比干因为忠谏被剖腹杀害。 [179] 雷开——纣王时的奸臣。雷开因阿谀纣王而得到赏赐。顺——好。 [180] 方——方法,手段。 [181] 梅伯——殷诸侯,因向纣进谏而遭害。醢(海hǎi)——把人剁成肉酱。 [182] 箕子——纣王叔父,任太师。详——同“佯”,假装。箕子向纣进谏不听,只好披发佯狂为奴。 [183] 伯昌——周文王。文王名昌,爵号西伯。号——号令。衰——指殷代衰败。 [184] 秉鞭——执鞭御驾。牧——奴隶社会和封建社会的统治者把老百姓视作牛羊,任意驱使,做官就叫牧民。 [185] 彻——通“撤”,毁掉。岐——地名。在今陕西省。周人曾在此建国。社——土地神主。 [186] 惑妇——指妲己。 [187] 受——纣的字。兹醢——相传纣王杀了臣子,将肉酱赐给诸侯吃。一说兹读“孳”,“子”的借字。指周文王的儿子伯邑考。据记载,伯邑考给纣当抵押人,替纣驾车,被纣烹成肉膏,还赐文王。 [188] 师——太师,古代官名。望——吕望,即姜太公。肆——市。吕望曾在朝歌街市里杀牛。昌——周文王。识——认识。 [189] 扬声——就是叫喊。一说古刀柄系铃,抓起刀来铃就响。后——指周文王。喜——传说文王看见吕望在屠牛就上前问话。吕说:在下面屠牛,在上面可以屠国。文王很高兴,就用了他帮助治国。 [190] 武发——周武王名发。殷——指纣王。悒(益yì)——心里不痛快。 [191] 尸——指文王的神主。文王死后不久,武王就载着文王神主去讨伐纣。集——会合。 [192] 伯林——疑作“柏林”,即柏树林。雉经——指人吊死后像雉死后勾下头。经,就是吊死。郭沫若引《史记·周本纪》认为:纣王系自焚其珠玉,蒙衣而死。后人误读,故有纣王赴火死之说;纣之死,当亦自经。 [193] 感——读“撼”,摇动。抑——按。 [194] 集命——赐禄命的意思。以下四句是泛就改朝换代的事来发问。 [195] 惟——发语词。戒——警戒,即下文说的被人取代,上一个君王被人取代是对下一个君王的警戒。 [196] 至——到。意思是别人来。 [197] 彭铿(坑kēnɡ)——彭祖,姓篯(尖jiān),名铿,彭是他的封地。斟——调和。飨——祭献。传说铿善于调味做肉汤,献给天帝,天帝就赐他长命。 [198] 寿永多——长命。传说彭祖活八百岁。长——同“怅(唱chànɡ)”,不如意、不满足的意思。 [199] 中央——指四海中央土地。后——指天帝。怒——指天帝使改朝换代,惩罚国君。 [200] 蛾——古“蚁”字的省文。 [201] 薇——草名,嫩时可吃。祐——扶助、保护。传说伯夷叔齐不吃周粟,逃到首阳山采薇充饥,有个女人讥刺他们说,草木也属周朝的,他俩只好挨饿;七日后,上天派白鹿来给他俩喂乳。 [202] 萃——聚集。 [203] 噬(事shì)犬——会咬人的猛犬。这里指秦景公兄弟的事。 [204] 薄暮——傍晚。 [205] 奉——持。 [206] 伏匿(逆nì)——隐藏的意思。 [207] 勋——大的意思。作师——就是兴兵打仗。 [208] 悟过改更——指楚怀王。他受张仪的欺骗,到处打仗,后来息兵近十年。