楚辭全譯 · 九 嘆

黃壽祺 《楚辭全譯》
本篇是劉向所作。劉向(前79—前8),西漢經學家、目錄學家、文學家。字子政,本名更生。漢皇族,楚元王劉交的第四代孫。歷經宣帝、元帝、成帝三朝,居官三十餘年。宣帝時,招選名儒俊才,他以通達能作文應選,獻賦頌凡數十篇。他的辭賦,今僅存《九嘆》一篇。元帝時,擢宗正。他屢次上書彈劾宦官弘恭、石顯,被廢十餘年。成帝即位,顯等伏罪,乃復進用,更名向,任光祿大夫,終中壘校尉。他校理古籍,在我國學術文化上有很大貢獻。漢朝從武帝起令民間獻書,成帝又派人到各郡國搜集,百年之間,書積如山。漢成帝命他校理宮中藏書,他擔任經傳、諸子、詩賦部分的校理。校書二十餘年,未完成的工作,即由他兒子劉歆續成。他們的這一整理工作,是孔子編六經以後的又一驚人之舉。因此,在我國校讎學上,劉向父子是創始人。劉向著有《尚書洪範五行傳論》《五經通義》《七略》《別錄》《列女傳》《新序》《說苑》等,集六卷。 九嘆的意思,王逸《楚辭章句》認為:「嘆者,傷也,息也。言屈原放在山澤,猶傷念君,嘆息無已,所謂贊賢以輔志,騁詞以曜德者也。」《九嘆》由九個短篇組成。作者代屈原抒情。作品中抒發了屈原不見容於君、不受知於世的悲嘆,描寫了他所表現出的強烈愛國熱情和為了追求理想而不屈不撓的執著精神,與屈原的基本思想是一致的。在結構上採用若斷若續、迴環往復的手法,以主人公思想的躍動、發展為線索,反反覆覆地再三詠唱,層層緊扣,最後還加上一個「嘆曰」的尾聲,將感情的抒發推到更充沛、更濃烈的境界。大量運用疊字、雙聲、疊韻是其語言上的顯著特色。 逢 紛 伊伯庸之末胄兮,1我就是伯庸大人的後代, 諒皇直之屈原。2有誠信正直美德的屈原。 雲余肇祖於高陽兮,3我的始祖就是古帝高陽, 惟楚懷之嬋連。4楚懷王與我是同一祖先。 原生受命於貞節兮,5我受天地陰陽正氣降生, 鴻永路有嘉名。6我有美好名字遠大前程。 齊名字於天地兮,我的名和字與天地相齊, 並光明於列星。美好德行可比天上群星。 吸精粹而吐氛濁兮,7我吸天地精華吐出濁氣, 橫邪世而不取容。人世專橫邪惡難容自己。 行叩誠而不阿兮,8我的行為真誠正直無私, 遂見讒而逢排。9於是遭到讒毀受到排擠。 後聽虛而黜實兮,10君王聽信假話貶斥好人, 不吾理而順情。順從佞人虛情對我不理。 腸憤悁而含怒兮,11我心充滿憤恨怒火填膺, 志遷蹇而左傾。12我的意志頹喪猶豫不定。 心慌其不我與兮,13國君不信任我內心悲傷, 躬速速其不吾親。14君王不親近我孤苦伶仃。 辭靈修而隕志兮,15我辭別了君王悵然失意, 吟澤畔之江濱。我只好吟唱在江畔水濱。 椒桂羅以顛覆兮,要像椒桂必然遇害遭難, 有竭信而歸誠。16竭盡忠信才能歸於誠心。 讒夫藹藹而漫著兮,17朝廷讒人眾多褒己貶人, 曷其不舒予情。18為什麼不讓我表明心情。 始結言於廟堂兮,19從前我們在宗廟裡約好, 信中塗而叛之。20現在聽人挑撥中途變心。 懷蘭蕙與衡芷兮,我懷裡有各種美麗香草, 行中野而散之。21來到荒野只好把它拋棄。 聲哀哀而懷高丘兮,22我懷念著朝廷悲傷不已, 心愁愁而思舊邦。我思念著家鄉無限愁情。 願承閒而自恃兮,23希望趁君閒暇竭盡忠心, 徑淫曀而道雍。24但是道路不通前途不明。 顏黴黧以沮敗兮,25我已面黃飢瘦形銷骨立, 精越裂而衰耄。26精神沮喪身體衰老無力。 裳襜襜而含風兮,27陣陣寒風吹動我的下裙, 衣納納而掩露。28濃濃霜露沾濕我的上衣。 趕江湘之湍流兮,29在長江湘水急流中航行, 順波湊而下降。30乘著滾滾波浪順流而去。 徐徘徊于山阿兮,來到山谷里我慢慢行走, 飄風來之洶洶。31迅猛的旋風卻迎面吹來。 馳余車兮玄石,32我的車馬向著玄石奔去, 步余馬兮洞庭。33來到洞庭山下馬又徘徊。 平明發兮蒼梧,34黎明我從蒼梧山下出發, 夕投宿兮石城。35傍晚我來到石城山投宿。 芙蓉蓋而菱華車兮,36荷花朵朵蓋在菱花車上, 紫貝闕而玉堂。37紫貝的樓台白玉的廳堂。 薜荔飾而陸離薦兮,38薜荔作裝飾美玉作臥席, 魚鱗衣而白霓裳。39五彩的上衣潔白的裙裳。 登逢龍而下隕兮,40攀登逢龍山上向下眺望, 違故都之漫漫。離開故國道路多麼漫長。 思南郢之舊俗兮,41我想起郢都的風土人情, 腸一夕而九運。愁腸一夜九轉盼望回鄉。 揚流波之潢潢兮,42我隨著寬廣激盪的流水, 體溶溶而東回。43浪濤翻卷把我送到東方。 心怊悵以永思兮,心中無窮憂愁長久思慮, 意晻晻而日頹。44精神抑鬱一天天地頹唐。 白露紛以塗塗兮,45濃重的白露已紛紛下降, 秋風瀏以蕭蕭。46秋風急疾吹來肅肅聲響。 身永流而不還兮,我的身體隨水長流不還, 魂長逝而常愁。我的靈魂遠去常念故鄉。 嘆曰:多麼可嘆啊: 譬彼流水,紛揚礚兮。47你就像那流水捲起波浪, 波逢洶湧,滂沛兮。浪濤洶湧澎湃浩浩蕩蕩。 揄揚滌盪,漂流隕往,48流水激盪迴旋浪花飛揚, 觸崟石兮。49層層波浪撞擊岩石之上。 龍邛脟圈,繚戾宛轉,50激流迴旋沖盪搏擊險阻, 阻相薄兮。水流盤旋不前終被阻擋。 遭紛逢凶,蹇離尤兮。這就像遇到了無窮災害, 垂文揚采,遺將來兮。51隻好譜寫詩篇以待將來。 1〔末胄〕後裔,子孫。2〔諒〕《章句》:「諒,信也。《論語》曰:『君子貞而不諒。』」〔皇〕美、大。3〔肇祖〕始祖。4〔嬋連〕《章句》:「嬋連,族親也。言屈原與懷王俱顓頊之孫,有嬋連之族親,恩深而義篤也。」據《史記·屈原列傳》記載,屈原出身於楚國貴族,和楚王同姓。楚國本來姓羋(mǐ),楚王鬻熊以後以熊為氏。屈原與楚王同祖,也應姓羋,屈是氏稱。他的祖先屈瑕,是楚武王熊通的兒子,被封在「屈」這個地方,後代就以屈為氏。後來姓氏不分,所以說屈原姓屈。屈原和楚王同一始祖,這個始祖就是傳說中的古帝顓頊高陽氏。5〔貞節〕貞,正。節,節度。《章句》:「言屈原受陰陽之正氣,體合大道。」陰陽正氣,是引申義。6〔鴻永路〕《章句》:「鴻,大也;永,長也;路,道也。」前途遠大。7〔精粹〕《章句》:「天地清明之氣。」 〔氛濁〕《章句》:「氛,惡氣也。」惡濁污穢之氣。8〔叩誠〕真誠,款誠。9〔逢排〕遭到排逐。10〔黜實〕《章句》:「黜,貶也。實,誠也。」實,指誠實的人。11〔憤悁〕憤恨。12〔遷蹇〕《章句》:「一雲『志徙倚而左傾』。」徙倚,留連徘徊。〔左傾〕意思是說意志頹喪而不振。13〔慌〕恍惚。《補註》:「失意。」內心悲傷。14〔速速〕《章句》:「不親附貌也。」15〔隕志〕隕,失。失意。16〔竭信〕竭盡忠信。〔歸誠〕歸心於誠。17〔藹藹〕(ǎi)《章句》:「盛多貌也。《詩》云:『藹藹王多吉士。』」〔漫著〕打擊別人,抬高自己。《章句》:「讒人相聚,藹藹而盛,欲漫污人以自著明。」18〔舒〕本為伸展。引申為表明之意。19〔結言〕《章句》:「結,猶聯也。」約好。20〔塗〕通「途」。21〔中野〕荒野中。22〔高丘〕喻朝廷。23〔自恃〕自負。自行肩負其職責。(見《中文大辭典》)24〔淫曀〕《章句》:「昧也。」25〔霉〕這裡指面黑。〔黧〕(lí)黑中帶黃的顏色。〔沮〕《章句》:「壞也。」26〔越裂〕《章句》:「越,去也。裂,分也。」這裡指精神上灰心失意。〔耄〕年老。27〔襜襜〕(chān)《補註》:「衣動貌。」28〔納納〕《章句》:「濡濕貌也。言己放行山野,下裳襜襜而含疾風,上衣濡濕而掩霜露,單行獨處,身苦寒也。」〔掩〕遍及,盡。29〔江湘〕長江和湘水。30〔湊〕《章句》:「聚也。」31〔洶洶〕《補註》:「洶,水勢。」原指水勢迅猛,這裡形容風很大。32〔玄石〕《章句》:「山名。」33〔洞庭〕《補註》:「謂洞庭之山。」34〔蒼梧〕山名。即九疑山,在今湖南寧遠縣。35〔石城〕《章句》:「石城,山名。」36〔菱〕又稱芰。果類植物,生在池塘中,葉浮水面,夏天開花,實有二角、三角或四角,青色或紅色,可吃。37〔闕〕(què)皇宮前面兩邊的樓台,中間有道路。38〔陸離薦〕《章句》:「陸離,美玉也。薦,臥席也。」39〔魚鱗衣〕《章句》:「雜五採為衣,如鱗文也。」40〔逢龍〕《章句》:「山名。」〔下隕〕隕,從高往低落。這裡指從上往下看。《章句》:「言己登逢龍之山而遂下顧,去楚國之遼遠也。」41〔南郢〕楚國郢都。42〔潢潢〕《補註》:「水深廣貌。」43〔溶溶〕《章句》:「波貌。」波浪翻卷的樣子。〔東回〕《章句》:「言己隨流而行,水盛廣大,波高溶溶,將東入于海也。」44〔晻晻〕抑鬱。45〔塗塗〕《章句》:「厚貌。」濃厚的樣子。46〔瀏〕《章句》:「風疾貌也。」47〔譬彼流水〕《章句》:「水性清潔平正,順而不爭,故以喻屈原也。」〔礚〕水石撞擊的聲音。《補註》:「礚,石聲。」48〔揄揚〕揮揚,揚起。〔滌盪〕動搖、動盪。49〔崟〕(yín)《章句》:「銳也。」崟石,銳利的岩石。50〔龍邛〕薄擊。《駢雅釋詁下》:「龍邛,薄擊也。」即迫擊。〔脟圈〕(luán—)〔繚戾〕《補註》:「脟圈、繚戾,曲也。」流水迴旋搏擊的樣子。51〔垂文〕〔揚采〕同義。垂揚,流傳。文采,指文章、詩賦。《章句》:「將垂典雅之文,揚美藻之采,以遺將來賢君,使知己志也。」 離 世 靈懷其不吾知兮,懷王不知道我清白廉正, 靈懷其不吾聞。懷王不了解我忠心耿耿。 就靈懷之皇祖兮,我要向懷王的祖先伸冤, 愬靈懷之鬼神。我要向懷王的鬼神求證。 靈懷曾不吾與兮,懷王的心不與我的相同, 即聽夫人之諛辭。又聽信小人的無恥讒言。 余辭上參於天地兮,1我說的話可以上合天地, 旁引之於四時,也能夠從旁用四時檢驗。 指日月使延照兮,2太陽月亮永遠知道我心, 撫招搖以質正。3北斗七星也可為我證明。 立師曠俾端詞兮,4我用的詞可請師曠考察, 命咎繇使並聽。5我講的話可讓皋陶細聽。 兆出名曰正則兮,6炙龜求得我的名叫正則, 卦發字曰靈均。7卜卦得到我的字是靈均。 余幼既有此鴻節兮,8我小時候已有好的節度, 長愈固而彌純。長大節度更加純正堅定。 不從俗而詖行兮,9從不隨波逐流胡作妄行, 直躬指而信志。10我身正志堅而充滿信心。 不枉繩以追曲兮,決不改變直行追求邪曲, 屈情素以從事。11委屈自己心志阿諛逢迎。 端余行其如玉兮,端正我的行為純潔如玉, 述皇輿之踵跡。12遵循先王治國光輝足跡。 群阿容以晦光兮,13群小阿諛奉承君王不明, 皇輿覆以幽辟。14朝廷一片黑暗國家危傾。 輿中塗以回畔兮,15好像車行中途忽然迴轉, 駟馬驚而橫奔。如四馬驚懼而亂跑狂奔。 執組者不能制兮,16抓住韁繩的人不能控制, 必折軛而摧轅。17車軛必然折斷車轅毀損。 斷鑣銜以馳騖兮,18,馬勒斷銜口裂車馬飛馳, 暮去次而敢止。19傍晚經過旅舍誰敢制止。 路蕩蕩其無人兮,20道路空空蕩蕩沒有一人, 遂不御乎千里。車馬無羈奔走千里路程。 身衡陷而下沈兮,21馬兒陷入泥澤疲憊倒下, 不可獲而復登。車馬重新上路已不可能。 不顧身之卑賤兮,我不顧念自身卑微貧賤, 惜皇輿之不興。哀傷楚國事業不能興盛。 出國門而端指兮,我離開郢都而意志堅定, 冀一寤而錫還。22希望君王覺悟賜我回還。 哀僕夫之坎毒兮,23可憐僕夫為我表示憤恨, 屢離憂而逢患。多次受到迫害遭到禍患。 九年之中不吾反兮,放逐九年君不讓我迴轉, 思彭咸之水游。使我想起彭鹹水里遊戲。 惜師延之浮渚兮,24痛惜師延浮游濮水小洲, 赴汨羅之長流。我也將要奔赴汨羅江流。 遵江曲之逶移兮,沿著曲折長江宛轉前進, 觸石碕而衡游。25船兒碰到石岸掉頭橫走。 波澧澧而揚澆兮,26濤聲澎湃急流翻起波浪, 順長瀨之濁流。順著湍急江水駛進濁流。 淩黃沱而下低兮,27乘著長江波浪順流而下, 思還流而復反。心中想返回又掉轉船頭。 玄輿馳而並集兮,28駕著水車與船並肩向前, 身容與而日遠。我安閒放任地越走越遠。 櫂舟杭以橫兮,29我撥正了航船橫渡長江, 濟湘流而南極。我渡過湘水後走向南方。 立江界而長吟兮,站在長江邊上迎風高唱, 愁哀哀而累息。30聲聲長嘆心裡無限悲傷。 情慌忽以忘歸兮,我的心中糊塗忘歸故里, 神浮游以高厲。31精神浮游四周高高飛揚。 心蛩蛩而懷顧兮,32心中常懷憂愁思君念國, 魂眷眷而獨逝。33魂魄嚮往故都獨自前往。 嘆曰:多麼可嘆啊: 餘思舊邦,心依違兮。思念故鄉心中遲疑不決, 日暮黃昏,羌幽悲兮。暮色蒼茫使我無限憂傷。 去郢東遷,余誰慕兮。離開郢都東去我思念誰? 讒夫黨旅,其以茲故兮。讒人朋黨眾多使我流放。 河水淫淫,情所願兮。河水潺潺東流我心羨慕, 顧瞻郢路,終不返兮。回望郢都道路終不還鄉。 1〔參〕配合。《章句》:「言己所言上參之於天,下合之於地。」2〔延照〕《章句》:「延,長也。照,知也。」3〔招搖〕《章句》:「北斗杓星也。」《補註》:「《禮記》:『招搖在上』注云:在北斗杓間,指時者。《隋志》云:招搖一星,在北斗杓間。」即北斗七星中的一顆星。4〔立〕置。這裡是請來的意思。5〔並聽〕一起來聽。6〔兆〕古代占卜時,占卜者觀察龜甲燒灼形成的裂紋,用來判斷吉凶,這種裂紋就叫作兆。7〔卦〕(guà)古代占卜用的符號。以陽爻(⚊)和陰爻(⚋)相配合而成。基本的有「八卦」,即☰(乾)、☷(坤)、☳(震)、☴(巽)、☵(坎)、☲(離)、☶(艮)、☱(兌)。每卦代表同一屬性的若干事物,八卦相互排列組合為六十四卦。這裡的卦,指卦象。8〔鴻節〕大的節度。9〔詖〕(bì)不平正,邪僻。10〔指〕通「恉」,意志。直躬指,身正志堅。〔信志〕相信自己的志向。11〔情素〕即素志,一貫的志向。《章句》:「言己心正直,不能枉性以追曲俗,屈我素志,以從眾人而承事之也。」12〔述〕遵循,依照。〔皇輿〕代表國家。這裡代先王治理的國家,《章句》:「承述先王正治之法,繼續其業而大之也。」13〔晦光〕《章句》:「晦,冥也。光,明也。」「蔽君之聰明。」14〔幽辟〕《章句》:「昧也。」15〔回畔〕指車迴轉。16〔執組〕《章句》:「執組,猶織組也。織組者,動之於此,而成文於彼。善御者亦動之於手,而盡馬力也。」執組,即執韁繩。17〔軛〕(è)駕車時套在牲口脖子上的曲木。18〔鑣〕(biāo)馬具。與銜合用,銜在口內,鑣在口旁。〔銜〕馬的勒口。19〔暮去次〕《章句》:「暮,夜也。次,舍也。」夜裡經過旅舍。20〔蕩蕩〕廣大的樣子。21〔衡陷〕即橫陷。下沈,即下沉。這裡指倒下。22〔錫〕(cì)通「賜」,賜給。23〔坎毒〕憤恨。《章句》:「誠哀仆御之夫,坎然恚恨。」24〔師延〕《章句》:「師延,殷紂之臣也。為紂作新聲百里之樂,紂失天下,師延抱其樂器自投濮水而死也。」《補註》:「《史記》:衛靈公至於濮水之上,夜半聞鼓琴聲,召師涓聽而寫之。乃之晉,見晉平公,令師涓援琴鼓之,師曠曰:此亡國之聲,師延所作也,與紂為靡靡之樂。武王伐紂,師延東走,自投濮水之中。」25〔碕〕(qí)同「埼」。《補註》:「曲岸。」〔衡〕通「橫」。26〔澧澧〕《章句》:「波聲也。」〔澆〕《章句》:「回波為澆也。」27〔黃沱〕《章句》:「黃沱,江別名也。江別為沱也。」28〔玄〕《章句》:「玄者,水也。」玄輿,水車。〔並集〕《章句》:「言己以水為車,與船並馳而流。」29〔櫂〕(zhào)划船撥水的用具。狀如槳,短的叫枻、楫,長的叫櫂,也作「棹」。〔舟杭〕渡船。杭通「航」。〔〕《章句》:「渡也。」30〔累息〕聲聲嘆息。31〔高厲〕高高飛揚。32〔蛩蛩〕(qióng)《章句》:「懷憂貌。」33〔眷眷〕心嚮往的樣子。與「睠」通。 怨 思 惟鬱郁之憂毒兮,1我的心情沉悶憂愁怨恨, 志坎壈而不違。2遭遇雖不順利忠信不違。 身憔悴而考旦兮,3我的身心憔悴夜不能寐, 日黃昏而長悲。從清晨到黃昏長久傷悲。 閔空宇之孤子兮,可憐獨坐空屋中的孤兒, 哀枯楊之冤雛。4哀傷在枯楊樹上的小鳥。 孤雌吟於高墉兮,5雌鳥失群在高牆上悲鳴, 鳴鳩棲於桑榆。斑鳩站在桑榆樹上啼叫。 玄猿失於潛林兮,6黑猿離開了茂密的樹林, 獨偏棄而遠放。獨被拋棄在很遠的地方。 征夫勞於周行兮,7征夫在大道上行役不歸, 處婦憤而長望。8家中妻子怨恨翹首企望。 申誠信而罔違兮,我一再重申不違背誠信, 情素結於紐帛。9我的感情有如束帛潔淨。 光明齊於日月兮,我的美德可與日月爭光, 文采耀於玉石。我的學問好像玉石閃亮。 傷壓次而不發兮,可惜受到壓抑難以舒展, 思沈抑而不揚。我的思想受制不能發揚。 芳懿懿而終敗兮,10芬芳的鮮花最終會凋殘, 名靡散而不彰。11美名傳播再遠也會消散。 背玉門以奔騖兮,12離開君王我要遠遠出走, 蹇離尤而干詬。不願遭受罪過自取恥辱。 若龍逢之沈首兮,13像關龍逢那樣勸桀被害, 王子比干之逢醢。王子比干勸紂遭到殺戮。 念社稷之幾危兮,擔心楚國命運十分危險, 反為讎而見怨。卻與眾人為仇受人埋怨。 思國家之離沮兮,思慮國家法度遭受破壞, 躬獲愆而結難。自身反而獲罪憂患難遣。 若青蠅之偽質兮,14讒人就像青蠅一樣變化, 晉驪姬之反情。也像晉國驪姬顛倒黑白。 恐登階之逢殆兮,我怕走到君前遇難逢殃, 故退伏於末庭。15所以我在遠處退身隱藏。 孽臣之號咷兮,16讒佞奸臣在朝廷上喧譁, 本朝蕪而不治。17國家將要傾危命運不長。 犯顏色而觸諫兮,18我觸犯君王而直言規勸, 反蒙辜而被疑。反而蒙受罪過被君猜疑。 菀蘼蕪與菌若兮,19蘼蕪和杜若被混雜一起, 漸藁本於洿瀆。20藁本卻被浸入髒水溝里。 淹芳芷於腐井兮,21芳香白芷淹在臭水井中, 棄雞駭於筐簏,22寶貴的犀角被拋進竹器。 執棠溪以刜蓬兮,23用棠溪利劍去割取野草, 秉干將以割肉。干將寶劍卻被當作廚刀。 筐澤瀉以豹鞹兮,24五彩豹皮口袋裝滿惡草, 破荊和以繼築。25使用大杵舂破和氏之寶。 時混濁猶未清兮,社會混濁善惡是非不清, 世殽亂猶未察。26人世混亂美醜好壞不明。 欲容與以竢時兮,我想安逸自得等待時機, 懼年歲之既晏。年紀已經衰老令人擔心。 顧屈節以從流兮,27想要改變節操隨俗從流, 心鞏鞏而不夷。28心裡感到束縛很不樂意。 寧浮沅而馳騁兮,寧願到沅水上浮游馳騁, 下江湘以邅回。下到長江湘水徘徊遊戲。 嘆曰:多麼可嘆啊: 山中檻檻,余傷懷兮。29山里車聲迴響使我心傷, 征夫皇皇,其孰依兮。征夫無依無靠恐懼驚慌。 經營原野,杳冥冥兮。30原野四面八方空曠深遠, 乘騏騁驥,舒吾情兮。乘上駿馬使我心情舒暢。 歸骸舊邦,莫誰語兮。屍骨想歸故鄉又向誰講, 長辭遠逝,乘湘去兮。只能乘上湘水漂流遠方。 1〔毒〕痛恨,怨恨。2〔坎壈〕(—lǎn)不平。比喻遭遇不順利。《章句》:「不遇貌也。」3〔考旦〕直到天亮。《章句》:「考,猶終也。旦,明也。」4〔冤雛〕即鵷雛。一種小鳥。5〔墉〕(yōng)城牆。6〔潛林〕指茂密的樹林。7〔周行〕(—háng)大道。8〔處婦〕居家的女人。9〔紐〕《章句》:「紐,結束也。《易》曰:『束帛戔戔。』言已放棄,雖無有思之者,然猶重行誠信,無有違離,情志潔淨,有如束帛也。」「結」,一本作潔。10〔懿懿〕(yì)芳香貌。11〔靡散〕《章句》:「猶消滅也。」12〔玉門〕《章句》:「玉門,君門。」13〔沈首〕沉首。被殺害的意思。14〔青蠅〕《詩·小雅·青蠅》:「營營青蠅,止於樊,豈弟君子,無信讒言。」後用青蠅比喻讒人。15〔末庭〕遙遠的地方。《章句》:「末,遠也。」16〔號咷〕這裡指讒人在朝庭上大聲喧譁。《章句》:「號咷,嘩。」17〔蕪而不治〕《章句》:「國將傾危,朝用蕪穢而不治也。」18〔顏色〕眉眼之間的容色。這裡代君王。19〔菀〕同「蘊」,鬱結,積滯。《章句》:「菀,積。」〔靡蕪〕植物名。即芎。葉似芹葉,花白而香,可供觀賞,根入藥。莖葉細嫩時叫蘼蕪;葉大時叫江蘺。20〔藁本〕(gǎo—)一種藥名。〔洿瀆〕(wū dú)《章句》:「小溝也。」21〔腐井〕臭水井。22〔雞駭〕一種犀牛的名稱。這裡指犀角。《章句》:「雞駭,文犀也。」《補註》:「《戰國策》:『楚獻雞駭之犀,夜光之璧於秦。』《援神契》云:『神靈滋液,則犀駭雞。』宋衷曰,角有光,雞見而駭也。《抱朴子》云:『通天犀有一理如者,以盛米,置群雞中。雞欲往啄米,至輒驚卻,故南人名為駭雞。』」〔簏〕(lù)竹箱。23〔棠溪〕《章句》:「利劍也。」〔刜〕(fú)用刀砍。24〔鞹〕(kuò)去毛的皮。豹鞹,用豹皮做的口袋。25〔荊和〕楚國和氏璧。〔築〕《章句》:「大杵也。」搗物的棒槌。26〔察〕《章句》:「明也。」27〔顧〕一作願。28〔鞏鞏〕《章句》:「拘攣貌也。」攣,系。《說文》:相牽繫不絕。鞏鞏,束縛、拘束。〔夷〕《章句》:「悅也。」29〔檻檻〕《章句》:「車聲也。」30〔經營〕指方位而言。《章句》:「南北為經,東西為營。」 遠 逝 志隱隱而郁怫兮,1我心中不舒暢滿懷憂愁, 愁獨哀而冤結。獨自哀傷與人結下冤讎。 腸紛紜以繚轉兮,2心亂如麻愁腸旋轉迴環, 涕漸漸其若屑。3熱淚潸然而下涕泣交流。 情慨慨而長懷兮,我常感慨嘆息長久思想, 信上皇而質正。4想請上帝證明給我伸張。 合五嶽與八靈兮,5我請五嶽八方之神會合, 訊九鬿與六神。6並向九星六宗之神問話。 指列宿以白情兮,指著二十八宿表明內心, 訴五帝以置詞。7我向五方之帝傾訴真情。 北斗為我折中兮,北斗為我調合無所偏頗, 太乙為余聽之。太乙為我聽訟辨別善惡。 雲服陰陽之正道兮,群神勸我實行仁義正道, 御后土之中和。思想要像大地一樣中和。 佩蒼龍之蚴虬兮,8行為要像蒼龍能屈能伸, 帶隱虹之逶蛇。9意志要像長虹文彩飛揚。 曳彗星之晧旰兮,10精神要像彗星光明閃耀, 撫朱爵與。11舉動要像神鳥飛沖天上。 游清靈之颯戾兮,12我上游清涼的清靈之庭, 服雲衣之披披。13我身穿長長的五彩雲衣。 杖玉華與朱旗兮,拿著美玉花帶紅色大旗, 垂明月之玄珠。14佩帶的夜明珠光彩奕奕。 舉霓旌之翳兮,15舉起虹霓旗幟遮天蔽日, 建黃之總旄。16揚起色彩繽紛金黃大旗。 躬純粹而罔愆兮,我的行為純粹沒有過失, 承皇考之妙儀。我繼承先父高妙的容止。 惜往事之不合兮,痛惜從前與君思想不合, 橫汨羅而下瀝。只好橫渡汨羅隨水而往。 乘隆波而南渡兮,17乘著濤濤江水向南前行, 逐江湘之順流。追逐長江湘水層層波浪。 赴陽侯之潢洋兮,18奔向波濤之鄉渺渺茫茫, 下石瀨而登洲。渡過急流險灘攀登洲上。 陵魁堆以蔽視兮,19山陵高峻擋住我的視線, 雲冥冥而闇前。烏雲層層使我眼前晦暗。 山峻高以無垠兮,群山巍峨崢嶸連綿不斷, 遂曾閎而迫身。20高大山勢逼近我的身邊。 雪雰雰而薄木兮,大雪紛紛揚揚蓋在樹上, 雲霏霏而隕集。21烏雲翻卷盤旋匯聚下降。 阜隘狹而幽險兮,山中懸崖狹谷陰幽險峻, 石嵯以翳日。岩石奇形怪狀遮住陽光。 悲故鄉而發忿兮,思念故鄉心裡充滿怨恨, 去余邦之彌久。我離開故土的日子已長。 背龍門而入河兮,22走出郢都東門進入大河, 登大墳而望夏首。23我登上高坡把夏水眺望。 橫舟航而濟湘兮,然後扭轉船頭橫渡湘水, 耳聊啾而慌。24我的耳鳴心跳心中憂傷。 波淫淫而周流兮,湘水波浪滾滾迴旋流轉, 鴻溶溢而滔盪。25流水奔騰洶湧浩浩蕩蕩。 路曼曼其無端兮,道路遙遠漫長沒有盡頭, 周容容而無識。26四周紛亂變動難以辨識。 引日月以指極兮,27我依靠日月星辰的指引, 少須臾而釋思。我才暫時解除心頭憂思。 水波遠以冥冥兮,流水廣漠無垠無窮深遠, 眇不睹其東西。浩渺遼闊不能辨別方向。 順風波以南北兮,順著狂風巨浪走南撞北, 霧宵晦以紛紛。28大霧瀰漫江面晦暗迷茫。 日杳杳以西頹兮,太陽深遠幽暗向西落下, 路長遠而窘迫。路途長遠憂心難以抒發。 欲酌醴以娛憂兮,我想舉起美酒借酒澆愁, 蹇騷騷而不釋。29心裡愁思無窮難以解憂。 嘆曰:多麼可嘆啊: 飄風蓬龍,埃坲坲兮。30大風盤旋迴盪塵埃飛揚, 草木搖落,時槁悴兮。旋風搖動草木枝葉凋喪。 遭傾遇禍,不可救兮。遭遇傾危禍殃不可挽救, 長吟永欷,涕究究兮。31隻能聲聲長嘆涕淚交流。 舒情詩,冀以自免兮。舒展心中感情希望免禍, 頹流下隕,身日遠兮。但隨流水而下難以回頭。 1〔隱隱〕憂愁。《章句》:「憂也。」2〔繚轉〕迴環旋轉。3〔漸漸〕《章句》:「泣流貌也。」〔若屑〕《章句》:「涕泣交流,若磑(wèi)屑之下,無絕時也。」磑,磨。屑,指磨下的粉末。若屑,如磨出的粉末不斷地流下。4〔信〕通「伸」。舒展,伸張。〔上皇〕《章句》:「上帝也。」〔質正〕就人正其是非。5〔五嶽〕《章句》:「五方之山也。東為泰山,西為華山,南為衡山,北為恆山,中央為嵩山。〔八靈〕《章句》:「八方之神也。」6〔九鬿〕(—qí)《章句》:「謂北斗九星也。」《補註》:「星名也。北斗七星,輔一星在第六星旁,又招搖一星在北斗杓端。」〔六神〕《章句》:「六宗之神。」7〔五帝〕《章句》:「五方之帝。」8〔佩〕系物在衣帶上叫佩。這裡引申為「具有」的意思。以下「帶」「曳」「撫」皆同此義。〔蚴虬〕(yòu qiú)屈曲、盤曲的樣子。《章句》:「龍貌。」9〔隱〕《章句》:「大也。」10〔皓旰〕(hào hàn)明亮的樣子。《章句》:「光也。」11〔〕(jùn yí)《章句》:「朱爵、皆神俊之鳥也。」12〔清靈〕《章句》:「清冥清涼之庭。」〔颯戾〕《章句》:「清涼貌。」13〔披披〕《章句》:「長貌也。」14〔明月〕明月珠。即夜明珠。因珠光晶瑩似月光,故名。省作「明月」。15〔翳〕(dì yì)《章句》:「蔽隱貌。」16〔黃〕《章句》:「赤黃也。天氣玄黃,故曰黃也。……雜五色以為旗旄。」17〔隆波〕大的波浪。《章句》:「盛也。」18〔陽侯〕《章句》:「大波之神。」〔橫洋〕《補註》:「水深貌。」19〔魁堆〕《章句》:「高貌。」20〔曾閎〕《章句》:「曾,重也。閎,大也。言己所在之處,前有高陵,蔽不得視,後有峻大之山,迫附於己。」21〔隕集〕向下匯聚。《章句》:「隕,下也。集,會也。」22〔龍門〕《章句》:「郢東門也。」〔河〕不一定指黃河。此處可能指沅湘。23〔墳〕《章句》:「水中高者為墳。」河裡的高洲。〔夏首〕《章句》:「夏水之口。」24〔聊啾〕《章句》:「耳鳴也。」25〔鴻溶溢〕形容水勢很大的樣子。〔滔盪〕《章句》:「廣大貌。」26〔容容〕流動起伏或紛亂變動的樣子。《補註》:「容容,變動之貌。」27〔極〕《章句》:「極,中也。謂北辰星也。」28〔宵晦〕天色晦暗得像夜裡一樣。《章句》:「宵,夜也。霧氣晦冥,白晝若夜也。」〔紛紛〕濃厚的樣子。29〔騷騷〕憂思很深的樣子。《章句》:「心中愁思不可解釋也。」30〔蓬龍〕《章句》:「猶蓬轉,風貌也。」〔坲坲〕(fú)塵埃飛揚。《章句》:「塵埃貌。」《補註》:「坲,塵起也。」31〔欷〕(xī)哭泣時抽噎、哽咽。這裡引申為悲嘆聲。〔究究〕《章句》:「不止貌也。」 惜 賢 覽屈氏之離騷兮,讀完了屈原的《離騷》, 心哀哀而怫鬱。使我滿腔憂憤無限傷悲。 聲嗷嗷以寂寥兮,1對著空寂荒野大聲疾呼, 顧僕夫之憔悴。看見僕人像我一樣憔悴。 撥諂諛而匡邪兮,2我要懲治讒人糾正邪惡, 切淟涊之流俗。3我要洗滌世上污泥濁水。 盪渨涹之奸咎兮,4要掃蕩卑劣的奸佞罪惡, 夷蠢蠢之混濁。5要滅除貪殘的無禮行為。 懷芬香而挾蕙兮,我懷抱的蕙草芳香馥郁, 佩江離之婓婓。6佩帶潔淨江離往來徘徊。 握申椒與杜若兮,我拿著清香的申椒杜若, 冠浮雲之峨峨。7戴著浮雲高冠多麼巍峨。 登長陵而四望兮,登上高大山陵四面眺望, 覽芷圃之蠡蠡。8看到香芷小樹排列成行。 游蘭皋與蕙林兮,來到蘭花水濱蕙草芳林, 睨玉石之嵯。9香草就像美玉各色各樣。 揚精華以眩耀兮,枝枝精粹如玉光輝閃耀, 芳郁渥而純美。10叢叢香氣濃郁純潔美好。 結桂樹之旖旎兮,11我結上柔嫩的桂樹枝條, 紉荃蕙與辛夷。再串聯各種芬芳的香草。 芳若茲而不御兮,如此芳香花環不被任用, 捐林薄而菀死。12而被拋進叢林堆積爛掉。 驅子僑之奔走兮,13我想跟隨子僑學道成仙, 申徒狄之赴淵。14又仰慕申徒狄避世投淵。 若由夷之純美兮,15要像許由伯夷清高純潔, 介子推之隱山。我要學介子推隱居深山。 晉申生之離殃兮,痛惜晉國申生受讒遭殃, 荊和氏之泣血。可憐楚國卞和淚流血淌。 吳申胥之抉眼兮,16吳國子胥死後挖去兩眼, 王子比干之橫廢。17比干卻被紂王剖開胸膛。 欲卑身而下體兮,18想要卑躬屈膝同流合污, 心隱惻而不置。心中隱隱作痛不願這樣。 方圓殊而不合兮,方和圓的形狀本不相同, 鉤繩用而異態。曲鉤直繩用途也不一樣。 欲竢時於須臾兮,我想等候一會美好時光, 日陰曀其將暮。19被遮蔽的太陽已近山上。 時遲遲其日進兮,20天時每日運轉從容不迫, 年忽忽而日度。歲月每天過去匆匆忙忙。 妄周容而入世兮,21想要取好於人迎逢諂媚, 內距閉而不開。22我的內心笨拙思想不通。 竢時風之清激兮,盼望世風清廉激發人心, 愈氛霧其如塺。23霧氣卻如塵土越來越濃。 進雄鳩之耿耿兮,24想要進雄鳩般小小誠信, 讒介介而蔽之。25又要遭到讒人離間阻擋。 默順風以偃仰兮,要想沉默不語順風隨俗, 尚由由而進之。26心裡猶豫遲疑不肯這樣。 心悢以冤結兮,27我的心中失意怨恨鬱結, 情舛錯以曼憂。28我的思緒錯亂憂愁深長。 搴薜荔于山野兮,我在荒山野嶺摘取薜荔, 采撚支於中洲。29採集撚支香草小芳洲上。 望高丘而嘆涕兮,遙望楚國朝廷嘆息流涕, 悲吸吸而長懷。30長久思念我一聲聲悲泣。 孰契契而委棟兮,31誰能憂國憂民貢獻自己, 日晻晻而下頹。32太陽漸漸昏暗墜落下去。 嘆曰:多麼可嘆啊: 江湘油油,長流汩兮。33長江湘水不斷向東流去, 挑揄揚汰,盪迅疾兮。34流水揚起波浪奔流迅疾。 憂心展轉,愁怫鬱兮。夜不能寐心頭憂愁煩悶, 冤結未舒,長隱忿兮。怨情鬱結難解長懷憤恨。 丁時逢殃,可奈何兮。35生當遇到災難無可奈何, 勞心悁悁,涕滂沲兮。只能勞心憂悶涕淚縱橫。 1〔嗷嗷〕(áo)《章句》:「呼聲也。」〔寂寥〕《章句》:「空無人民之貌也。」「言己思為屈原訟理冤結,嗷嗷而呼,山野寂寥,空無人民,顧視仆御,心皆憔悴而有憂色也。」2〔撥〕〔匡〕《章句》:「撥,治也。匡,正也。」3〔切〕《章句》:「猶概也。」概,通「溉」,洗滌。〔淟涊〕(tiǎn niǎn)污濁。《章句》:「垢濁也。」4〔渨涹〕(wěi wō)《章句》:「污穢也。」5〔夷〕《章句》:「滅也。」 〔蠢蠢〕《章句》:「無禮義貌也。」6〔斐斐〕(fēi)往來徘徊。《補註》:「《說文》:往來婓婓貌。」7〔浮雲〕冠名,猶如「切雲」。比喻冠高。8〔蠡蠡〕(lǐ)《章句》:「猶歷歷,行列貌也。」〔圃〕《章句》:「野樹也。」9〔睨〕(nì)斜看。《章句》:「顧視為睨。」10〔郁渥〕香氣濃盛的樣子。11〔旖旎〕(yǐ nǐ)柔和美麗的樣子。《補註》:「弱貌。」12〔薄〕草木叢生的地方。〔菀〕(yùn)《章句》:「積也。」13〔驅〕《章句》:「驅,馳也。……意欲驅馳待王子僑,隨之奔走,以學道真。」14〔申徒狄〕《章句》:「申徒狄,賢者。避世不仕自沉赴河也。」15〔由夷〕《章句》:「由,許由也。夷,伯夷也。」許由,我國古代傳說中的高士,字武仲,潁川人。相傳堯讓天下於許由,許由不受,逃隱於箕山。16〔抉〕(jué)挖出,挑出。抉眼,《史記·伍子胥列傳》里伍子胥臨死時說:「抉吾眼縣(懸)吳東門之上,以觀越之滅吳也。」17〔橫廢〕指被害或受意外災禍而死。18〔下體〕卑躬屈節。19〔陰曀〕《章句》:「昧也。」20〔遲遲〕徐徐地,從容不迫。《章句》:「行貌。」21〔周容〕諂媚逢迎,取好於人。22〔距〕通「拒」。這句的意思,《章句》認為:「心內距閉而意不開,敏於忠正,而愚於讒諛也。」23〔塺〕《章句》:「塵也。」24〔耿耿〕《章句》:「小節貌。」「小節之誠信。」25〔介介〕分隔,離間。《章句》:「介,一作紛,分隔。」26〔由由〕《章句》:「猶豫也。」27〔悢〕《章句》:「失志貌。」28〔舛〕(chuǎn)錯亂,相違背。29〔撚支〕《章句》:「香草也。」30〔吸吸〕上氣不接下氣。31〔契契〕《章句》:「憂貌。」〔委棟〕《章句》:「委其梁棟之謀。」比喻獻身。32〔晻晻〕日光漸暗的樣子。33〔油油〕《章句》:「流貌。」〔汩〕(gǔ)水流迅疾的樣子。34〔挑〕《補註》:「撓也。」攪動。〔汰〕水波。35〔丁〕《章句》:「丁,當也。」 憂 苦 悲余心之悁悁兮,我的心中憂愁無限悲傷, 哀故邦之逢殃。深深痛惜祖國將要危亡。 辭九年而不復兮,與君辭別九年不能回去, 獨煢煢而南行。孤孤單單一人走向南方。 思餘俗之流風兮,想到楚國世俗貪讒成風, 心紛錯而不受。使我心緒煩亂不願去想。 遵野莽以呼風兮,沿著山野漫步迎風呼喚, 步從容於山廋。1我山彎里徐行不慌不忙。 巡陸夷之曲衍兮,2我在高山曲澤旁邊巡行, 幽空虛以寂寞。四周幽靜空虛沒有聲響。 倚石岩以流涕兮,我依靠著石岩悲痛流涕, 憂憔悴而無樂。身心憔悴沒有快樂時光。 登以長企兮,3登上峻峭山峰長久站立, 望南郢而窺之。久久眺望郢都凝視家鄉。 山修遠其遼遼兮,4離開故都山路多麼遙遠, 塗漫漫其無時。離開家鄉道路多麼漫長。 聽玄鶴之晨鳴兮,5聽見神鳥玄鶴清晨鳴叫, 於高崗之峨峨。看見它站立在高峻山崗。 獨憤積而哀娛兮,孤獨憤恨使我苦中作樂, 翔江洲而安歌。來到江中小洲盡情歌唱。 三鳥飛以自南兮,6我看見三青鳥從南飛來, 覽其志而欲北。觀察它們想要飛向北方。 願寄言於三鳥兮,我想委託三鳥給我送信, 去飄疾而不可得。可惜飛得太快我追不上。 欲遷志而改操兮,想要放棄志向改變節操, 心紛結其未離。思緒煩亂鬱結未離心上。 外彷徨而遊覽兮,外表安逸自在徘徊遊蕩, 內惻隱而含哀。內心隱隱作痛滿懷哀傷。 聊須臾以時忘兮,暫且追求片刻愉快時光, 心漸漸其煩錯。心緒漸漸錯亂煩悶難當。 願假簧以舒憂兮,希望藉助樂器聊解憂愁, 志紆鬱而難釋。懷中愁情縈繞實難遺忘。 嘆《離騷》以揚意兮,長吟屈原《離騷》抒發情懷, 猶未殫於《九章》。但卻難以讀完詩歌《九章》。 長噓吸以於悒兮,7我長長地抽泣聲聲悲啼, 涕橫集而成行。我的涕泗交流熱淚成行。 傷明珠之赴泥兮,珍珠埋進泥里令人悲痛, 魚眼璣之堅藏。魚眼作為寶珠好好珍藏。 同駑騾於乘駔兮,8騾子和駿馬被同樣看待, 雜班與闒茸。9雜色馬和劣種大受欣賞。 葛藟虆於桂樹兮,10惡草葛藤攀緣桂樹枝條, 鴟鴞集於木蘭。貓頭鷹都聚集木蘭花上。 偓促談於廊廟兮,11侷促的小人在朝廷談論, 律魁放乎山間。12高大的賢士在山野流放。 惡虞氏之簫韶兮,13世人厭惡虞舜簫韶之樂, 好遺風之激楚。14喜歡流行音樂淒楚激昂。 潛九鼎於江淮兮,15傳國寶鼎沉進江淮之中, 爨土鬵於中宇。16土鍋卻使用在殿堂之上。 且人心之持舊兮,17人心懷舊想要堅守信義, 而不可保長。可惜世風如此難保久長。 邅彼南道兮,我把自己車馬轉向南方, 征夫宵行。像征夫晝夜在路上奔忙。 思念郢路兮,我深深思念著郢都道路, 還顧睠睠。頻頻回頭眺望心中嚮往。 涕流交集兮,泣下漣漣。18涕泣縱橫熱淚滾滾流淌。 嘆曰:多麼可嘆啊: 登山長望,中心悲兮。登上高山遠望心中悲傷, 菀彼青青,泣如頹兮。看到草木茂盛眼淚直淌。 留思北顧,涕漸漸兮。向北顧念郢都涕泣交流, 折銳摧矜,凝泛濫兮。19意志摧折不願與世沉浮。 念我煢煢,魂誰求兮。孑然一身靈魂把誰尋求, 僕夫慌悴,散若流兮。20我的僕人愁悴散亡如流。 1〔廋〕(sōu)通「藪」,彎曲之處。《章句》:「隈也。……一作藪。」2〔陸夷〕《章句》:「大阜曰陸。夷,平也。」阜,土山。〔衍〕《章句》:「澤也。」3〔〕(cuán wán)峻峭的山峰。《章句》:「銳山也。」〔企〕《章句》:「立貌。《詩》云:『企予望之。』」4 〔遼遼〕《章句》:「遠貌。」5〔玄鶴〕傳說中的神鳥。《章句》:「玄鶴,俊鳥也。君有德則來,無德則去。若鸞鳳矣。故師曠鼓琴,天下玄鶴皆銜明月之珠以舞也。」6〔三鳥〕指神話中的三青鳥。《補註》:「《博物志》:『王母來見武帝,有三青鳥如烏大,夾王母。三鳥,王母使也。』」7〔噓吸〕〔於悒〕《章句》:「皆啼泣貌也。」8〔乘駔〕(—zǎng)《章句》:「駿馬也。」9〔班〕雜色的馬。《章句》:「雜色也。」 〔茸〕(tà róng)是小門,茸是小草。比喻卑劣下賤的。這裡比喻劣馬。《章句》:「駑頓也。」《補註》:「劣也。」10〔藟〕(lěi)藤。〔虆〕(léi)藤蔓攀緣。作動詞用。《章句》:「緣也。」11〔偓促〕狹小侷促。這裡指貪讒小人。《章句》:「拘愚之貌。」〔廊廟〕廊,殿四周的廊。廟,太廟。都是古代帝王和大臣用以議論政事的地方。後因稱朝廷為廊廟。12〔律魁〕高大的樣子。猶魁偉。王念孫《讀書雜誌》:「『律魁』為『魁壘』之轉,皆高大之意。」這裡代賢智之士。13〔簫韶〕相傳是舜的音樂。(見《白虎通》)14〔激楚〕指聲音激昂淒楚的音樂。15〔九鼎〕古代象徵國家政權的傳國之寶。《史記·武帝記》:「禹收九牧之金,鑄九鼎,象九州。」一本作「周鼎」。16〔鬵〕(zèng)大釜。釜,古代用的鍋。《補註》:「鬵,大釜也。大上小下若甑(zèng)。17〔持舊〕《章句》:「言賢人君子,其心所志,自有舊故,執守信義,不可長保而行之也。」18〔漣漣〕淚流不斷的樣子。《章句》:「流貌也。」19〔摧矜〕《章句》:「摧,挫也。矜,嚴也。」「挫我矜嚴忠直之心。」這句的意思《章句》認為:「言己欲折我精銳之志,挫我矜嚴忠直之心,止與俗人更相沉浮,而意不能也。」20〔僕夫慌悴〕二句,《章句》:「慌,亡也。言己欲求賢人,而未遭遇,仆御之人,感懷愁悴,欲散亡而去,若水之流,不可復還也。」 愍 命 昔皇考之嘉志兮,從前我的父親志向美好, 喜登能而亮賢。1愛好仁智之士舉薦賢能。 情純潔而罔薉兮,2他的思想純潔身無瑕穢, 姿盛質而無愆。3行為沒有過失資質美盛。 放佞人與諂諛兮,敢於遠放巧佞諂諛小人, 斥讒夫與便嬖。4斥逐讒人和邀寵的近臣。 親忠正之悃誠兮,5親近誠誠懇懇忠正之士, 招貞良與明智。招致洞察事理端正的人。 心溶溶其不可量兮,6他的心胸廣闊不可度量, 情澹澹其若淵。他的性情恬逸有如深淵。 回邪辟而不能入兮,7枉曲邪僻言行難以侵入, 誠願藏而不可遷。永遠保持真心終不改變。 逐下祑於後堂兮,8他把亂政侍妾趕進後堂, 迎宓妃於伊洛。把宓妃從洛水接到君前。 刜讒賊於中廇兮,9他把讒諛小人驅出朝廷, 選呂管於榛薄。10又把呂尚管仲選自民間。 叢林之下無怨士兮,他讓山野沒有怨恨之士, 江河之畔無隱夫。江河之畔沒有隱居聖賢。 三苗之徒以放逐兮,11他還遠遠流放三苗之徒, 伊皋之倫以充廬。12伊尹皋陶之類擔任佐輔。 今反表以為里兮,當今之世卻把里外顛倒, 顛裳以為衣。把裙裳倒過來作為上服。 戚宋萬於兩楹兮,13篡逆臣子宋萬安置尊位, 廢周邵於遐夷。14不用周公邵公遠遠放逐。 卻騏驥以轉運兮,讓千里馬去拉沉重鹽車, 騰驢騾以馳逐。乘著笨劣驢騾奔走迅速。 蔡女黜而出帷兮,15蔡國美女貶出帳幕之中, 戎婦入而彩繡服。16納進戎狄醜婦身穿繡服。 慶忌囚於阱室兮,17勇士慶忌被囚陷阱之內, 陳不占戰而赴圍。18使懦夫陳不占率軍解圍。 破伯牙之號鍾兮,19打破伯牙珍貴的號鍾琴, 挾人箏而彈緯。卻用凡人小箏張弦彈奏。 藏瑉石於金匱兮,20次玉瑉石珍藏金匱之中, 捐赤瑾於中庭。美玉赤瑾卻被遠遠拋棄。 韓信蒙於介冑兮,韓信身披鎧甲只當士卒, 行夫將而攻城。行伍怯夫為將攻城略地。 莞芎棄於澤洲兮,21香草莞芎扔進水澤之中, 匏蠡蠹於筐簏。22枯匏小瓢藏入精細竹器。 麒麟奔於九皋兮,23麒麟奔逃深遠水澤淤地, 熊羆群而逸囿。熊羆成群住滿君王苑裡。 折芳枝與瓊華兮,摧殘芳香樹木如玉花朵, 樹枳棘與薪柴。珍視枯枝敗葉培植荊棘。 掘荃蕙與射干兮,24挖掉了香草荃蕙和射干, 耘藜藿與蘘菏。種上了惡草蘘荷與霍藜。 惜今世其何殊兮,痛惜今世賢愚有何不同, 遠近思而不同。思慮或遠或近智謀各異。 或沉淪其無所達兮,有人沉淪世俗思慮不通, 或清激其無所通。25有人清明自勵難明事理。 哀餘生之不當兮,可憐我真是生不逢時啊, 獨蒙毒而逢尤。26獨自遭受苦難遇到罪過。 雖謇謇以申志兮,27雖然竭盡忠貞表達心志, 君乖差而屏之。與君心意相違遭到屏斥。 誠惜芳之菲菲兮,28服飾芬芳四溢令人愛惜, 反以茲為腐也。君王認為這是臭惡東西。 懷椒聊之兮,29我揣著椒聊啊香氣撲鼻, 乃逢紛以罹詬也。遭遇亂世受到讒人妒嫉。 嘆曰:多麼可嘆啊: 嘉皇既歿,終不返兮。30君王已經逝世我終難回。 山中幽險,郢路遠兮。山中幽暗危險郢路遙遠。 讒人,孰可愬兮。31讒人巧言善辯誰能訴說。 征夫罔極,誰可語兮。遠行沒有盡頭又向誰言? 行吟累欷,聲喟喟兮。我邊走邊嘆啊悲聲不斷。 懷憂含戚,何侘傺兮。我已深感失意憂愁無限。 1〔登能〕〔亮賢〕登,亮,是動詞的使動用法。即舉賢薦能的意思。2〔薉〕《補註》:「薉與穢同。」3〔姿〕通「資」,資質,指所謂天生的才能和性情。姿盛質,即姿質盛,天生的才能豐富。4〔便嬖〕(—bì)指阿諛逢迎得到君王寵信的近臣。5〔悃誠〕(kǔn—)誠懇。6〔溶溶〕水盛的樣子。也形容景象的深廣。《章句》:「廣大貌。」7〔回邪〕不正,枉曲。《禮·樂記》《疏》:「回,謂乖違;邪,謂邪僻。」〔辟〕邪僻。8〔祑〕(zhì)《補註》:「祭有次也。」下祑,《章句》:「謂妾御也。」9〔刜〕《章句》:「去也。」〔中廇〕(—liù)《章句》:「室中央也。」《補註》:「廇,中庭也。」這裡指朝廷。10〔榛薄〕(zhēn—)叢雜的草木。這裡指民間。11〔三苗〕《章句》:「堯之佞臣也。《尚書》曰:『竄三苗於三危。』」12〔廬〕本是房屋。這裡指朝廷。按,《補註》:「自此以上皆言皇考之美。自此以下言今之不然也。」13〔宋萬〕人名。《章句》:「宋萬,宋閔公之臣也。與閔公博,爭道,以手搏之,絕其脰(doù,脖子)。」〔兩楹〕《章句》:「楹,柱也。兩楹之間,戶牖之前,尊者所處也。」14〔周邵〕《章句》:「周,周公旦也。邵,邵公奭(shì)也。」〔遐夷〕很遠的夷狄之地。15〔蔡女〕《章句》:「蔡國賢女也。」〔黜〕貶斥。16〔戎〕《章句》:「戎,戎狄也。」我國古代對西部民族的統稱。17〔慶忌〕《章句》:「吳之公子。勇而有力。」春秋時吳國的公子。《補註》:「吳王僚之弟子闔閭殺僚,慶忌勇健,亡在鄭,闔閭畏之,使要離刺慶忌也。」18〔陳不占〕《章句》:「陳不占,齊臣,有義而怯。聞其君戰,將赴之,飯則失匕,上車失軾。既至,聞鐘鼓之聲,因怖而死。」19〔號鍾〕《章句》:「琴名。」《補註》:「《軒轅本紀》云:『黃帝之琴名號鍾。』傅玄《琴賦》云:『齊桓公有鳴琴,曰號鍾。』《長笛賦》云:『號鍾高調。』」20〔瑉石〕(mín—)似玉的美石。《章句》:「次玉者。」21〔莞〕(guān)香草名。可織席。22〔蠡〕《補註》:「蠡,《方言》陳楚宋魏之間或謂之瓢。」〔蠹〕(dù)《章句》:「囊也。」這裡作動詞用,收藏。〔簏〕(lù)竹子編成的圓籠。23〔九皋〕深遠的水澤淤地。《毛詩·鄭箋》:「皋,澤中水溢出所為坎,自外數至九,喻深遠也。」24〔射干〕(yè—)《章句》:「香草。」《補註》:「《荀子》曰:『西方有木焉,名曰射干。莖長四寸,生於高山之上,而臨百仞之淵,木莖非能長也,所立者然也。』」25〔無所通〕《補註》:「此言沉淪於世俗者,困而不能達;清激以自勵者,介而不能通。」26〔蒙毒〕蒙受苦難。27〔謇謇〕忠貞的樣子。28〔菲菲〕香氣很盛。29〔〕(shè)《章句》:「香貌。「〔椒聊〕《章句》:「香草。」30〔嘉皇〕《章句》:「嘉,美也。皇,君也。以言懷王不用我謀,以沒於秦,遂死而不歸,終無遺命使己得還也。」〔歿〕(mò)死。31〔〕(jiàn)巧言善辯的樣子。《章句》:「讒言貌也。」《補註》:「巧言也。」 思 古 冥冥深林兮,山林無窮無盡陰暗幽深, 樹木鬱郁。樹木密密層層生長茂盛。 山參差以嶄岩兮,1高山峰巒參差巉岩崢嶸, 阜杳杳以蔽日。峻岭遮天蔽日時陰時晴。 悲余心之悁悁兮,可憐我的心中無限愁悶, 目眇眇而遺泣。舉目無親使我涕泣淋淋。 風騷屑以搖木兮,2秋風蕭蕭輕輕搖動草木, 雲吸吸以湫戾。3白雲捲曲浮動相隨而行。 悲餘生之無歡兮,悲傷我的一生毫無歡樂, 愁倥傯于山陸。憂愁困苦久居深山野嶺。 旦徘徊於長阪兮,白天我在長坡徘徊遊蕩。 夕仿偟而獨宿。夜晚孤孤單單獨宿山上。 發披披以鬤鬤兮,4我的頭髮散亂蓬蓬鬆鬆, 躬劬勞而瘏悴。5身心勞苦憔悴貧病臥床。 魂俇俇而南行兮,6魂魄心神不定匆匆南行, 泣沾襟而濡袂。7我的涕淚交流沾濕衣裳。 心嬋媛而無告兮,心中愁情牽持向誰訴說, 口噤閉而不言。只能噤若寒蟬閉口不講。 違郢都之舊閭兮,離開我的首都我的家鄉, 回湘沅而遠遷。經過湘江沅水走向遠方。 念余邦之橫陷兮,思念我的祖國橫遭災難, 宗鬼神之無次。8祖宗無人祭祀使人心傷。 閔先嗣之中絕兮,9哀憐祖先事業由此中斷, 心惶惑而自悲。心中恐懼疑惑獨自悲傷。 聊浮游于山狹兮,10暫且在山峽里徘徊行走, 步周流於江畔。來到長江邊上各處遊蕩。 臨深水而長嘯兮,面臨萬丈深淵長聲歌吟, 且倘佯而泛觀。姑且踱至溪畔躑躅觀望。 興《離騷》之微文兮,11創作《離騷》隱約諷喻文章, 冀靈修之一悟。君王能夠醒悟是我希望。 還余車於南郢兮,能讓我的馬車返回郢都, 復往軌於初古。遵循先王轍跡決不改向。 道修遠其難遷兮,郢路遙遠啊我實難回還, 傷余心之不能己。我真情不自禁暗暗心傷。 背三五之典刑兮,12君王背離三皇五帝常法, 絕《洪範》之辟紀。13斷絕《洪範》五行準則紀綱。 播規矩以背度兮,放棄圓規直尺違背法度, 錯權衡而任意。丟開稱物權衡任意估量。 操繩墨而放棄兮,認真執行法紀遭受放逐, 傾容幸而侍側。14小人側頭安身得近君旁。 甘棠枯於豐草兮,棠梨枝葉枯萎野草豐盛, 藜棘樹於中庭。蒺藜荊棘種滿庭院中央。 西施斥於北宮兮,美女西施被斥冷宮之中, 仳倠倚於彌楹。15醜婦仳倠得寵近侍君王。 烏獲戚而驂乘兮,16力士烏獲作為貼身警衛, 燕公操於馬圉。17賢臣燕公執役操勞馬房。 蒯瞶登於清府兮,18蒯瞶叛逆無義能進宗廟, 咎繇棄而在野。皋陶賢明聖智棄逐遠方。 蓋見茲以永嘆兮,是非如此顛倒使我長嘆, 欲登階而狐疑。想要進身規勸猶豫驚慌。 乘白水而高騖兮,還是乘著白水遠走高飛, 因徙弛而長詞。19趁此退身迴轉永別君王。 嘆曰:多麼可嘆啊: 臨佯壚阪,沼水深兮。20倘佯黑黃山上池水深長, 容與漢渚,涕淫淫兮。徘徊漢水之濱涕淚流淌。 鍾牙已死,誰為聲兮。子期伯牙已死誰彈妙音, 纖阿不御,焉舒情兮。21纖阿不馭怎能發揮力量。 曾哀淒欷,心離離兮。22無限悲哀淒涼心痛欲裂, 還顧高丘,泣如灑兮。回望楚國朝廷淚灑地上。 1〔嶄〕高大的樣子。2〔騷屑〕《章句》:「風聲貌。」3〔吸吸〕浮動的樣子。《章句》:「雲動貌。」〔湫戾〕(jiǎo lì)《章句》:猶卷戾也。」戾,曲也。湫戾,捲曲的樣子。4〔披披〕散亂的樣子。〔鬤鬤〕(ráng)《章句》:「披披、鬤鬤,解亂貌也。」5〔瘏〕(tú)因勞致病。6〔俇俇〕惶恐,心神不定的樣子。《章句》:「惶遽之貌。」7〔濡袂〕(rú mèi)浸濕袖子。8〔宗〕《章句》:「同姓為宗。」這裡指宗族。宗鬼神,宗族祖先的鬼神。〔無次〕《章句》:「次,第也,失其次第而不見祀也。」9〔先嗣〕嗣,繼續。先嗣,先祖事業的繼續。《章句》:「言己傷念先祖,乃從屈瑕建立基功,子孫世世承而繼之,至於己身而當中絕,心為惶惑,內自悲哀也。」10〔狹〕同「峽」。11〔微文〕隱約諷喻之文。12〔三五〕《章句》:「三皇五帝。」〔典刑〕《章句》:「典,常。刑,法。」13〔洪範〕《章句》:「洪範,《尚書》篇名。箕子所為武王陳五行之道也。」〔辟紀〕法度,準則。14〔傾容〕側頭安身的人。《章句》:「傾頭容身,讒諛之人。」15〔仳倠〕(pǐ suī)古代醜女的名。《淮南子·修務》:「雖粉白黛黑,弗能為美者,嫫母,仳倠也。」《章句》:「醜女也。」〔彌楹〕《章句》:「彌,猶徧也。楹,柱也……立遍兩楹之間,侍左右也。」16〔烏獲〕人名。古代力士。《帝王世紀》:「秦武王好多力之士,烏獲之徒並皆歸焉。秦王於洛陽舉周鼎,烏獲兩目血出,六國時人也。」〔驂乘〕坐在車右邊的警衛,是近侍警衛。17〔燕公〕《章句》:「邵公也。封於燕,故曰燕公也。」 〔圉〕(yǔ)《章句》:「養馬曰圉。」馬圉,指養馬的地方。18〔蒯瞶〕人名。《章句》:「衛靈公太子也。不順其親,欲害其後母。」〔清府〕《章句》:「猶清廟也。」清廟,即宗廟。宗廟清靜,所以稱清廟。《左傳》杜註:「清廟,肅然清靜之稱。」19〔徙弛〕退卻的意思。《章句》:「因徙弛卻退而長訣也。」20〔倘佯〕《章句》:「山名也。」〔壚〕(lú)《章句》:「黃黑色土也。」〔沼〕池。21〔纖阿〕《章句》:「古善御者。言纖阿不執轡而御,則馬不為盡其力。言君不任賢者,賢者亦不盡其節。」22〔離離〕《章句》:「剝裂貌。」 遠 游 悲余性之不可改兮,悲嘆我的本性不可改變, 屢懲艾而不移。1屢次吸取教訓堅定不移。 服覺皓以殊俗兮,2服飾十分鮮艷與眾不同, 貌揭揭以巍巍。3形像高高大大頂天立地。 譬若王僑之乘雲兮,我像仙人王僑駕霧乘雲, 載赤霄而凌太清。4乘著紅色雲氣飛升天庭。 欲與天地參壽兮,5我的壽命能像天地久長, 與日月而比榮。我的光榮就如太陽月亮。 登崑崙而北首兮,6登上崑崙高山向北而坐, 悉靈圉而來謁。7天上全部仙人都來拜望。 選鬼神於太陰兮,8我從太陰氣中選擇鬼神, 登閶闔於玄闕。9和我登上天門進入殿堂。 回朕車俾西引兮,扭轉我的車馬奔向西方, 褰虹旗於玉門。10舉起虹旗直驅玉門山上。 馳六龍於三危兮,11乘駕六龍奔馳三危山頂, 朝西靈於九濱。12召西方之神到九曲水濱。 結餘軫於西山兮,13旋轉我的車子向著西山, 橫飛谷以南征。14橫渡飛泉山谷又向南行。 絕都廣以直指兮,15穿過都廣山野一直朝前, 歷祝融於朱冥。16會見祝融海神經過朱冥。 枉玉衡於炎火兮,17迴轉我的玉車穿過炎火, 委兩館於咸唐。18我兩次曲意在咸池暫停。 貫濛以東朅兮,19貫穿鴻蒙之氣向東離去, 維六龍於扶桑。六條飛龍系在扶桑樹上。 周流覽於四海兮,我要周行各地觀察天下, 志升降以高馳。並想上上下下奔馳各方。 征九神於回極兮,20召九天之神在天中會見, 建虹采以招指。21高舉彩虹大旗指揮四方。 駕鸞鳳以上游兮,乘駕鸞鳥鳳凰向上遊蕩, 從玄鶴與鷦明。22率領玄鶴鷦明緊跟身旁。 孔鳥飛而送迎兮,孔雀上下飛舞迎來送往, 騰群鶴於瑤光。23仙鶴成群飛騰經過瑤光。 排帝宮與羅囿兮,24排開天帝之宮進入天苑, 升縣圃以眩滅。25登上懸圃仙山心明眼亮。 結瓊枝以雜佩兮,繫結美玉枝條摻雜玉佩, 立長庚以繼日。升起長庚明星接替太陽。 凌驚雷以軼駭電兮,26乘駕滾滾驚雷追逐閃電, 綴鬼谷於北辰。27還把百鬼系在北極星上。 鞭風伯使先驅兮,我又鞭策風伯開路向前, 囚靈玄於虞淵。28並把玄帝之神囚禁虞淵。 遡高風以低佪兮,29迎著高天大風徘徊遊蕩, 覽周流於朔方。我還觀察各地游遍北方。 就顓頊而詞兮,我向聖帝顓頊傾訴痛苦, 考玄冥於空桑。30考察玄冥之神來到空桑。 旋車逝於崇山兮,31然後旋過車頭馳往崇山, 奏虞舜於蒼梧。向虞舜進言來蒼梧山旁。 濟楊舟於會稽兮,乘上楊木輕舟行至會稽, 就申胥於五湖,請教伍子胥在五湖之上。 見南郢之流風兮,看見楚國郢都流行風俗, 殞余躬於沅湘。只能投身自沉沅水湘江。 望舊邦之黯黮兮,32望見故國家鄉昏暗不明, 時混濁其猶未央。人世混亂污濁令人失望。 懷蘭茞之芬芳兮,懷抱蘭花茞草散發芬香, 妒被離而折之。眾人嫉妒摧折分散四方。 張絳帷以襜襜兮,33陳設深紅幕布鮮艷美好, 風邑邑而蔽之。34輕風細微柔弱被它阻擋。 日暾暾其西舍兮,太陽熾盛明亮降落西方, 陽焱焱而復顧。35陽光炎熱勢盛還想返回。 聊假日以須臾兮,暫且趁此時光遊戲片刻, 何騷騷而自故。36心中憂愁如故始終難忘。 嘆曰:多麼可嘆啊: 譬彼蛟龍,乘浮雲兮。我好像乘雲的深淵蛟龍, 泛淫溶,紛若霧兮。37浮游層層濃雲被霧迷濛。 潺緩,38蛟龍捲曲縱橫如水流動, 雷動電發,高舉兮。39乘駕雷電迅速高飛天空。 升虛凌冥,40蛟龍登上天界高遠無涯, 沛濁浮清,入帝宮兮。41棄污穢浮清氣進入帝宮。 搖翹奮羽,42蛟龍搖頭擺尾展開雙翅, 馳風騁雨,游無窮兮。驅使風雨遨遊無窮太空。 1〔懲艾〕(—yì)被懲創而戒懼。也指從失敗中吸取教訓。2〔覺皓〕《章句》:「覺,較也。皓,猶明也。……較然盛明。」覺皓,十分鮮明。3〔揭揭〕《章句》:「高貌也。」4〔赤霄〕紅色的雲氣。〔太清〕天空。古人認為天系清氣所構成,故稱為太清。《章句》:「載赤霄上凌太清,游天庭也。」5〔參壽〕同壽。《章句》:「同其壽命。」6〔北首〕《章句》:「首,向。」北首,向北坐。7〔靈圉〕《章句》:「眾神也。」8〔太陰〕極盛的陰氣。9〔玄闕〕玄,幽遠。玄闕,指天上的宮殿。《章句》:「入玄闕拜天皇受誨也。」10〔玉門〕《章句》:「玉門,山名也。」11〔三危〕神話中的仙山。《山海經·西山經》:「又西二百二十里曰三危之山,三青鳥居之。」12〔西靈〕西方之神。〔九濱〕九曲水濱。《章句》:「召西方之神會於大海九曲之涯也。」13〔結〕《章句》:「結,旋也。」14〔飛谷〕神話中的飛泉之谷。《章句》:「日所行道也。……橫度飛泉之谷以南行也。」15〔都廣〕神話中的地名。《章句》:「都廣,野名也。《山海經》曰:『都廣在西南,其城方三百里,蓋天地之中也。』」16〔朱冥〕泛指祝融所居之地。因在南方,色尚赤,所以叫朱冥。17〔枉〕迴轉。《章句》:「屈也。」〔玉橫〕飾玉的車轅頭上的橫木。《章句》:「車衡也。」這裡代車。〔炎火〕神話中的地名。18〔委〕《章句》:「曲也。……曲意至於咸池而再舍止宿也。」〔兩館〕《章句》:「舍也。」住宿。館作動詞。兩館,兩次停下來住宿。〔咸唐〕《章句》:「咸唐,咸池也。」19〔濛〕(hòng méng)也作「鴻蒙。」《淮南子·精神》:「氣未成形之氣。」《章句》:「氣也。」〔朅〕(qiè)離去。20〔九神〕《章句》:「九天之神。」〔回極〕極,指天極,天之中央。回極,天極迴旋的樞軸。《章句》:「回,旋也。極,中也。謂會北辰之星於天之中也。」21〔招指〕指揮。《章句》:「指麾也。旗所以招指語人也。」22〔鷦明〕(jiāo—)一種小鳥。性很和善,喜吃小蟲。《章句》:「俊鳥也。」23〔瑤光〕《補註》:「北斗杓星也。」24〔羅囿〕《章句》:「天苑。」25〔眩滅〕《章句》:「目為炫耀,精明消滅,心愁思也。」26〔軼〕超車。這裡是追逐的意思。27〔鬼谷〕《章句》:「一作百鬼。」〔北辰〕北極星。《爾雅·釋天》:「北極謂之北辰。」28〔靈玄〕《章句》:「玄帝也。」〔虞淵〕神話中的地名。《章句》:「日所入也。《淮南》言:『日出湯谷,入於虞淵。』」29〔遡〕同「溯」。30〔玄冥〕《章句》:「太陰之神,主刑殺也。」31〔崇山〕《章句》:「兜所放山也。」32〔黯黮〕(àn dǎn)《章句》:「不明貌也。」33〔襜襜〕(chān)鮮艷的樣子。《章句》:「朱帷襜襜鮮明,宜與賢者共處其中。」34〔邑邑〕《章句》:「微弱貌也。」35〔焱焱〕同「炎炎」。勢盛。36〔自故〕依然如故。《章句》:「中心愁思如故,終不解也。」37〔泛淫〕隨水浮游。〔溶〕水深廣的樣子。這裡指雲濃厚。38〔〕(jiāo gé)參差縱橫。《章句》:「言蛟龍升天,其形潺湲,若水之流,縱橫。」39〔〕(sà)《說文》:「馬行相及也。」《方言》:「馬馳也。」《補註》:「疾貌。」40〔升虛凌冥〕《章句》:「言龍能登虛無,凌清冥。」虛無,《淮南子·精神》:「虛無者,道之所居也。」這裡指天。清冥,即青冥。指天的高遠。41〔沛〕《章句》:「一作棄。」42〔翹〕鳥尾上的長毛。這裡指龍尾。