長物志譯註 · 卷七
古人制器尚用,不惜所費。故製作極備,非若後人苟且。上至鍾、鼎、刀、劍、盤、匜之屬(1),下至隃糜、側理(2),皆以精良為樂,匪徒銘金石尚款識而已。今人見聞不廣,又習見時世所尚,遂致雅俗莫辨。更有專事絢麗、目不識古,軒窗几案、毫無韻物,而侈言陳設,未之敢輕許也。志《器具第七》。
【注釋】
(1)匜(yí):古時舀水用的器具,形狀像瓢。
(2)隃麋(yú mí):墨。隃糜本為縣名,其地產墨,後用來指代墨。側理:即側理紙。
【譯文】
古人製作器具講求實用,不惜工本。所以製作非常完備,不像後人這樣敷衍了事。上至鍾、鼎、刀、劍、盤、匜,下至筆墨、紙張,古人都以製作精良為樂趣,不只是銘刻金石、崇尚題記。今人見聞不廣,又對當前的時尚習以為常,以至於不能辨別雅俗。還有人只求華麗,不識古雅,居室窗戶几案之間,沒有一些風雅之物,卻大講陳設,不敢苟同。記《器具第七》。
【點評】
本篇為此卷序言,卻並沒有概括器具的陳設,而是古今對比,借古人器具之精良、雅致批判當下製作之苟且、收藏之混亂。雖還是一貫的古雅追求,但卻突出了器具「尚用」的特性,大概是因為器具最重要的特點是供人使用。
我們今天以「成器」比喻一個人成為優秀的人才,但在儒家的文化中並不主張人成為「器」。《易經·繫辭上》:「形而上者謂之道,形而下者謂之器。」《論語》:「君子不器。」在聖人眼中,君子不應滿足於做「器」,而應追求高遠的大道,器只是道的載體而已,君子人格應該通過「器」追求「道」。唐柳宗元《守道論》:「官也者,道之器也。」世間萬物皆為道之器。然而,沒有器,又何來的道呢?正如清代王夫之《周易外傳·繫辭上傳二》所謂:「無其器則無其道,人鮮能言之,而固其誠然者也。」正是在具體的器具上面滲透著人類對文明、永恆的追求與探索,文震亨對器具的鑑賞正是其時文化、文明的反映。
香爐
三代、秦、漢鼎彝,及官、哥、定窯、龍泉、宣窯,皆以備賞鑒,非日用所宜。惟宣銅彝爐稍大者(1),最為適用。宋姜鑄亦可(2),惟不可用神爐、太乙及鎏金白銅雙魚、象鬲之類(3)。尤忌者,雲間、潘銅、胡銅所鑄八吉祥、倭景、百釘諸俗式(4),及新制建窯、五色花窯等爐(5)。又古青綠博山亦可間用。木鼎可置山中,石鼎惟以供佛,余俱不入品。古人鼎彝,俱有底蓋,今人以木為之。烏木者最上,紫檀、花梨俱可,忌菱花、葵花諸俗式。爐頂以宋玉帽頂及角端、海獸諸樣(6),隨爐大小配之,瑪瑙水晶之屬,舊者亦可用。
【注釋】
(1)宣銅彝爐:明代宣德年間銅製的彝爐。
(2)宋姜鑄:宋代姜氏鑄造的銅器,工藝精良,名噪一時。
(3)神爐:神佛前燒香之爐。太乙:星名。鎏金:鍍金。雙魚:雙魚的形象,寓吉祥之意。象鬲:做成象形的無足炊器。
(4)雲間:今上海松江。潘銅:潘氏所鑄銅器。胡銅:胡氏所鑄銅器。八吉祥:指法螺、法輪、寶傘、白蓋、蓮花、寶瓶、盤長、金魚八種佛教寶物。倭景:日本風景式。百釘:香爐表面鑄成無數如釘子一樣的凸起點。
(5)建窯:福建諸窯所產瓷器。五色花窯:五彩花瓷器。
(6)宋玉:宋代之玉。角端:獸名。
明宣德銅熏爐
【譯文】
夏商周三代、秦漢時期的鼎彝,及官窯、哥窯、定窯、龍泉窯、宣窯所制的香爐,都是用來賞玩的,不適合日常使用。只有稍大的明代宣德年間的銅爐最適用。宋代姜氏所鑄銅爐也可以,只是不可用燒香之爐、太乙爐以及鍍金白銅雙魚、象形之類的銅爐。尤其忌用的是雲間、潘氏、胡氏所鑄造的八吉祥、日本風景、百釘等這一類的俗制銅爐,以及新產的建窯瓷、五彩花瓷器香爐。另外,青綠古銅博山爐也可以偶爾使用。木香爐可置於山中,石香爐只可用於供佛,其餘的都不入品。古代的香爐都有底蓋,現在的都用木頭做成。烏木的最好,紫檀木、花梨木都可用,忌諱裝飾有菱花、葵花這些俗樣式的。爐頂可做成玉石帽頂和角端、海獸這些樣式,大小與香爐相配,瑪瑙、水晶這一類舊樣式也可用於爐蓋。
【點評】
香爐即焚香的器具,用途有多種,或熏衣、或陳設﹑或敬神供佛。文震亨對香爐的材料、用途、樣式、裝飾、忌用一一道來,繁亂的名詞中卻有著清晰的條理,客觀敘述中又顯示出某種偏愛。
香爐的歷史源遠流長,樣式繁多。文中提到兩種著名的香爐,宣銅香爐與博山香爐。宣銅香爐是明代宣德年間創製的銅爐,用料嚴格,冶煉尤精,最妙在色,其色內融,從黯淡中發出奇光。博山爐在西漢時期已出現,多為青銅器和陶瓷,後來盛行於宮廷和貴族的生活之中。1968年河北漢代中山靖王劉勝墓中出土的錯金博山爐造型很精美,顯示出高超的工藝。
焚香與烹茶、插花、掛畫並列為四藝,是古代文人重要的生活內容。宋詞中多有「博山」的字眼,而「博山沉水香」也作為一種優美的意境沉澱在中國文人的記憶中。納蘭性德《遐方怨》:「欹角枕,掩紅窗。夢到江南,伊家博山沉水香。」在縹緲的夢境裡,見到思念之人,背景卻是博山爐上繚繞的輕煙。輕煙如縷不絕,正像斬不斷的情思,這就是相思詞中多有「博山」字眼的原因吧?與一二知己在博山爐的香菸中閒坐清談也是文人的一種生活方式,宋代楊萬里《和羅巨濟山居十詠》:「共聽茅屋雨,添炷博山雲。」室外雨聲潺潺,室內香霧繚繞,人生安閒而愜意。夜晚讀書更少不得一炷清香,香爐給士子增添了一份生命的靈性,更留下了「紅袖添香夜讀書」的佳話。
袖爐(1)
熏衣炙手,袖爐最不可少。以倭制漏空罩蓋漆鼓為上。新制輕重方圓二式,俱俗制也。
【注釋】
(1)袖爐:可放入袖中的火爐。
【譯文】
熏衣暖手,袖爐最不可缺少。以日本製造的有鏤空爐蓋的漆鼓形袖爐為上品。新制的有輕重方圓區別的兩種樣式,都是俗品。
手爐
以古銅青綠大盆及簠簋之屬為之(1),宣銅獸頭三腳鼓爐亦可用(2),惟不可用黃白銅及紫檀、花梨等架。腳爐舊鑄有俯仰蓮坐細錢紋者,有形如匣者最雅。被爐有香球等式,俱俗,竟廢不用。
【注釋】
(1)簠簋(fǔ ɡuǐ):兩種盛黍稷稻粱之禮器。
(2)宣銅:明代宣德年間所產銅器。
【譯文】
將古青綠銅大盆及簠簋等器皿用作烘手取暖的爐子,宣銅製作的獸頭鼓身的三腳爐也可用,只是不能用黃白銅及紫檀、花梨木做爐架。舊制腳爐中有蓮花座細銅錢花紋的,有形狀像匣子的,最為雅致。被爐有香球等樣式的,都很俗氣,完全廢置不用。
【點評】
袖爐與手爐兩文實際介紹了袖爐、手爐、腳爐、被爐四種器物,袖爐與手爐功能相同,用來暖手熏衣,腳爐用來暖腳,被爐則放於被子中。雖沒有今天使用的暖氣方便,古人也想方設法來取暖避寒。《紅樓夢》中不乏這樣的器具,第六回鳳姐「手內拿著小銅火箸兒撥手爐內的灰」;第八回雪雁給黛玉送小手爐,黛玉藉機奚落寶玉一番;第九回寶玉要去學堂,襲人提到「腳爐手爐的炭也交出去了」。腳爐、手爐在貴族家庭中廣為使用,爐蓋、爐身多有雕刻,以寓意吉祥喜慶的圖案為主,既可取暖,又可觀賞。我們今天仍用手爐,只不過不用炭,而改用電來加熱,更為方便。
香筒(1)
舊者有李文甫所制(2),中雕花鳥竹石,略以古簡為貴。若太涉脂粉,或雕鏤故事人物,便稱俗品,亦不必置懷袖間。
【注釋】
(1)香筒:插香之筒。
(2)李文甫:明代著名雕工。
鏤雕蟠螭穿花紋玉香筒
【譯文】
舊制的香筒有李文甫製作的,上面雕刻有花鳥竹石,還是以古樸簡約為珍貴。如果太有脂粉氣,或者上面雕刻故事人物,就成了俗品,也不必放入懷袖間使用了。
【點評】
香筒是古代淨化空氣的室內用具,將香料放入香筒內,香氣便從筒壁、筒蓋的氣孔中溢出。清人褚禮堂《竹刻脞語》:「圓徑相同,長七八寸者,用檀木作底蓋,以銅作膽,刻山水人物,地鏤空,置名香於內焚之,香氣噴溢,置收案間或衾枕旁,補香篝之不足,名曰香筒。」香筒多用黃楊木、紫檀木雕刻而成,製作考究,工藝精湛,還是一種清雅的室內陳設品。文震亨主張香筒以古樸簡約為美,一涉脂粉氣或雕刻故事人物便成為俗品。
筆格(1)
筆格雖為古制,然既用研山(2),如靈璧、英石,峰巒起伏,不露斧鑿者為之,此式可廢。古玉有山形者,有舊玉子母貓,長六七寸,白玉為母,余取玉玷或純黃、純黑玳瑁之類為子者(3)。古銅有金雙螭挽格(4),有十二峰為格,有單螭起伏為格。窯器有白定三山、五山及臥花哇者(5),俱藏以供玩,不必置幾研間。俗子有以老樹根枝蟠曲萬狀,或為龍形,爪牙俱備者,此俱最忌,不可用。
【注釋】
(1)筆格:筆架。
(2)研山:硯台的一種。利用山形之石,中鑿為硯,硯附於山,故名。
(3)玉玷:有瑕疵的玉。
(4)(qiāo)金:一種飾金工藝,用金泥附著於器物表面。雙螭(chī)挽格:雙螭相挽形成的格子。螭,古代傳說中無腳的龍,常用它的形狀作建築和工藝品上的裝飾。
(5)白定:白色定窯瓷器。三山:三峰。臥花哇:即臥花娃娃。
【譯文】
將架雖是古制,但是現在已用硯台,如用靈璧石、英石製作的,峰巒起伏,不顯露任何斧鑿痕跡,所以筆架可以廢棄不用了。古玉筆架有山形的,有子母貓的,長六七寸,用白玉做成母貓,用有瑕疵的玉或者純黃純黑的玳瑁做成小貓。古銅筆架有金雙螭相挽為格,有十二峰為格,有單螭起伏為格。瓷器筆架有定窯白瓷的三山峰、五山峰和躺臥娃娃,都是用來收藏供賞玩的,不必放置於几案之上。有一些俗人將盤曲萬狀的老樹根製作成龍形筆架,帶有爪牙,這是最忌諱的,不可用。
筆床(1)
筆床之制,世不多見。有古鎏金者,長六七寸,高寸二分,闊二寸余,上可臥筆四矢,然形如一架,最不美觀。即舊式,可廢也。
【注釋】
(1)筆床:臥置毛筆的器具。
【譯文】
筆床的製作,現世不多見。古時有鍍金的,長六七寸,高一寸二,寬兩寸多,上面可放置四管毛筆,但像一個架子,很不美觀。雖是舊式,也可廢棄了。
筆屏(1)
鑲以插筆,亦不雅觀。有宋內製方圓玉花版(2),有大理舊石,方不盈尺者,置几案間,亦為可厭,竟廢此式可也。
【注釋】
(1)筆屏:插筆之具。
(2)宋內製:宋代內府所制。
【譯文】
筆屏是用來插筆的,也不雅觀。有宋代內府所制的方圓玉花板的,有大理石的,不到一尺見方,放置於几案之上,也很難看,可以完全廢棄不用。
【點評】
筆格、筆屏、筆床均為放置毛筆的器具,但在文震亨時代已多廢置不用。雖廢棄,卻作為文化留存於後人的視野中。
筆格即筆架,文震亨提到玉制的、銅製的、瓷器的三類,南朝徐陵在《玉台新詠序》中說:「琉璃硯盒,終日隨身;翡翠筆床,無時離手。」南朝梁簡文帝有《詠筆格》詩,吳筠也有《筆格賦》,可見筆格出現的時間之早,文震亨認為研山的出現淘汰了筆格。筆船也於唐代就已出現,類似於今天的文具盒,唐代岑參《山房春事》:「數枝門柳低衣桁,一片山花落筆床。」筆屏則用來插筆,文震亨認為不雅觀,可完全廢棄。一向好古的文震亨,在對筆格、筆床、筆屏的鑑賞中,卻表達了這樣的傾向:「即舊式,可廢也。」雖是古制,也可廢棄。與古相比,美與雅觀更重要,古與美衝突時,則放棄古。
筆筒
湘竹、栟櫚者佳,毛竹以古銅鑲者為雅,紫檀、烏木、花梨亦間可用,忌八棱花式。陶者有古白定竹節者,最貴,然艱得大者。青冬磁細花及宣窯者,俱可用,又有鼓樣中有孔插筆及墨者,雖舊物,亦不雅觀。
山水樓閣筆筒
【譯文】
筆筒以湘竹、棕櫚製成的為佳,毛竹做的,以鑲有古銅的為雅,紫檀、烏木、花梨木也間或可用,忌諱八棱花樣式。陶瓷製作的以古代定窯白瓷的竹節形狀的最為珍貴,但很難得到大的。細花青冬瓷及宣窯瓷的筆筒,都可用,還有一種鼓形筆筒,中間有孔可用來插筆和墨,雖為舊物,但也不雅觀。
筆船(1)
紫檀、烏木細鑲竹篾者可用,惟不可以牙、玉為之。
【注釋】
(1)筆船:筆盤。
【譯文】
以紫檀木、烏木鑲有竹篾的筆盤都可用,只是不可用象牙、玉石製作。
【點評】
筆筒與筆船都是放置毛筆的用具,筆筒多為圓形,筆船則為長方形,口沿外撇,內設筆擱。與筆格、筆床、筆屏被淘汰不同,筆筒因使用方便,自明代中晚期風行以來,至今仍盛而不衰,是中國古代除筆、墨、紙、硯以外最重要的文房用具。製作筆筒的材質有鎦金、翡翠、紫檀木、烏木等,文震亨以湘竹、棕櫚材料的為佳。雜亂的紙筆,有了筆筒便井井有條。清人朱彝尊曾作《筆筒銘》:「筆之在案,或側或頗,猶人之無儀,筒以束之,如客得家,閒彼放心,歸於無邪。」以筆喻人,以筆筒喻家室,筆在筆筒,如飄泊之人得寓居之所,有安穩的歸宿,方才安心放心。這正是飄泊不定的文人內心情緒的投射。
筆洗(1)
玉者有缽盂洗、長方洗、玉環洗。古銅者有古金小洗,有青綠小盂,有小釡、小巵、小匜(2),此五物原非筆洗,今用作洗最佳。陶者有官、哥葵花洗、磬口洗、四卷荷葉洗、卷口蔗段洗。龍泉有雙魚洗、菊花洗、百折洗(3)。定窯有三箍洗、梅花洗、方池洗。宣窯有魚藻洗、葵瓣洗、磬口洗、鼓樣洗,俱可用。忌絛環及青白相間諸式(4),又有中盞作洗,邊盤作筆覘者(5),此不可用。
【注釋】
(1)筆洗:盛水洗筆的容器。
(2)釡:古炊器,斂口,圓底。巵(zhī):古酒漿器。匜(yí):古代盥洗時的舀水用具。
(3)龍泉:龍泉窯。
(4)絛環:絲繩做成的環。
(5)筆覘(chān):試筆所用的碟子之類的器皿。
【譯文】
玉制的筆洗有缽盂洗、長方洗、玉環洗。古銅筆洗有古金小洗,有青綠小盂,有小釡、小巵、小匜,這五種原本不是筆洗,現在用作洗最好。陶瓷筆洗有官窯、哥窯的葵花洗、磬口洗、四卷荷葉洗、卷口蔗段洗。龍泉窯產有雙魚洗、菊花洗、百折洗。定窯產有三箍洗、梅花洗、方池洗。宣窯產有魚藻洗、葵瓣洗、磬口洗、鼓樣洗,這些都可用。忌用絛環及青白相間等樣式,還有中盞作筆洗,邊盤作筆覘的,這些都不可用。
汝窯洗
筆覘
定窯、龍泉小淺碟俱佳,水晶、琉璃諸式俱不雅,有玉碾片葉為之者尤俗。
【譯文】
定窯、龍泉窯所產的小淺碟都很好,水晶、琉璃的樣式都不雅觀,有一種玉碾片葉做成的筆覘,尤為俗氣。
【點評】
筆洗、筆覘皆為筆墨的附屬品,是書房案頭文具,用以共同完成書寫、繪畫的程序,雖不起眼,卻又必不可少。文震亨提到玉石的、銅製的、陶瓷的三種筆洗,並詳細介紹了不同瓷窯所產的筆洗,對筆覘則一筆帶過。
隨著書寫工具的變化,古代的筆墨紙硯漸漸退出了人們的視野,本來極具實用價值的文房用具如今卻成了古董。筆洗、筆覘本為實用性器物,但它們附帶的觀賞價值和裝飾作用今天卻讓它們進入古董的行列。文房用具代表著一種生活品位,古人在追求其精緻、優雅的時候是否會想到多年以後它們價值的變化呢?
書燈
有古銅駝燈、羊燈、龜燈、諸葛燈(1),俱可供玩,而不適用。有青綠銅荷一片檠(2),架花朵於上,古人取金蓮之意,今用以為燈,最雅。定窯三台、宣窯二台者,俱不堪用。錫者取舊制古樸矮小者為佳(3)。
【注釋】
(1)諸葛燈:即孔明燈,可以手提的、能防風雨的燈。
(2)檠(qínɡ):燈架或燈台。
(3)錫者:將麻布加灰捶洗,使其潔白光滑。
白瓷燈
【譯文】
書燈有古銅駝燈、羊燈、龜燈、諸葛燈,均可供賞玩,但不適用。有一種銅製燈架,狀如一片荷葉上撐起一枝荷花,古人取其金蓮之意,現在用來作燈,最為雅致。定窯三台、宣窯二台,都不能使用。舊制中用潔白光滑的麻布做成,形狀古樸矮小的較好。
燈
閩中珠燈第一,玳瑁、琥珀、魚次之(1),羊皮燈名手如趙虎所畫者(2),亦當多蓄。料絲出滇中者最勝(3),丹陽所制有橫光,不甚雅。至如山東珠、麥、柴、梅、李、花草、百鳥、百獸、夾紗、墨紗等制,俱不入品。燈樣以四方如屏,中穿花鳥,清雅如畫者為佳,人物、樓閣,僅可於羊皮屏上用之,他如蒸籠圈、水精球、雙層、三層者,俱最俗。篾絲者雖極精工華絢,終為酸氣。曾見元時布燈,最奇,亦非時尚也。
【注釋】
(1)魚(zhěn):魚燈,用魚腦骨架製成的燈。魚,魚腦骨。
(2)羊皮燈:用羊皮裹住的油燈,可防風雨。
(3)料絲:製作工藝品的一種絲狀原料。因其系煮料抽絲而成,故稱。
【譯文】
福建珠燈為第一,玳瑁、琥珀、魚腦骨燈次之,由名家趙虎畫的羊皮燈,也應該多收藏。料絲燈以雲南產的最好,丹陽產的有橫光,不是很雅致。至於像山東產的珠燈、麥燈、柴燈、梅燈、李燈、花草燈、百鳥燈、百獸燈、夾紗燈、墨紗燈等,都不入品級。燈的樣式以四面如屏、中間畫有花鳥、清雅入畫為佳,人物、樓閣,只可用於羊皮燈上面,其他的如蒸籠圈、水精球、雙層、三層等樣式的,都很俗氣。篾條編制的雖然做工精巧絢美,但終有寒酸之氣。曾見過元代的布罩燈,很奇特,也並不時尚。
【點評】
燈具是人類使用火、保存火的技術延續,而隨著燈具技術的發展,其作用不僅用於照明,且逐漸兼有實用與觀賞的功能。文震亨提到多種材質、多種樣式的燈,以文化權威的口吻,指出古燈不適用而可供賞玩,適用的燈何者古,何者雅,何者佳,何者俗,何者酸腐,何者不入品級,體現的仍是對古樸雅致的崇尚。
他的介紹並無詩意,但古典詩詞中「燈」是一個重要意象,與文人的身世、心境、人格糾纏在一起,而與燈為伴的詞語又多為「孤」「殘」「寒」等字眼。夜深人靜,陪伴漂泊之人的只有一盞孤燈;見證人生悲歡離合之際遇的仍是那盞燈。正是黃庭堅《寄黃幾復》詩所謂:「桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。」江湖漂泊,該有多少個燈下聽雨的不眠之夜。唐代李郢《秋思》:「一點秋燈人夢覺,萬重寒葉雨聲多。」不眠的長夜,燈光搖曳,人生的淒涼與無奈便湧上心頭。《紅樓夢》中林黛玉秋夜不眠,寫下《秋窗風雨夕》:「秋花慘澹秋草黃,耿耿秋燈秋夜長。」劉長卿《夜宴洛陽程九主簿宅,送楊三山人往天台尋智》:「千載已如夢,一燈今尚傳。」千古萬載已如夢,只有燈下不眠人的詩句像那微弱的燈光永遠閃爍在歷史的長河中。
鏡
秦陀、黑漆古、光背質厚無文者為上(1),水銀古花背者次之(2)。有如錢小鏡,滿背青綠,嵌金銀五嶽圖者(3),可供攜具。菱角、八角、有柄方鏡,俗不可用。軒轅鏡(4),其形如球,臥榻前懸掛,取以辟邪,然非舊式。
【注釋】
(1)秦陀:秦圖,秦代圖形。
(2)水銀古:如銀色的古銅。
(3)五嶽:鏡背作五嶽圖形。
(4)軒轅鏡:形狀如球,掛於榻前。
【譯文】
飾有秦代圖形、黑漆色、鏡背厚實無紋的古銅鏡為上品;如銀色古銅鏡背帶有花紋的次之。有一種像銅錢大的小鏡,背面布滿銅綠,鑲嵌有金銀五嶽的圖樣,便於攜帶。菱角形、八角形、有柄方鏡,俗不可用。軒轅鏡,形狀如球,懸掛在榻前,用以辟邪,但不屬於舊式。
海船紋銅鏡
【點評】
我們今天所用為玻璃鏡,而古人用的則是銅鏡。文震亨對鏡的鑑賞以「古」為標準,越古越好,黑漆色、古銅,帶有青綠銅銹便為上品。他認為菱角、八角、有柄方鏡俗不可用,是因為落入套式,而物以稀為貴。魯迅在《墳·看鏡有感》一文中批判一位國粹主義者:「他說,照起面貌來,玻璃鏡不如銅鏡之準確。」如果文震亨活到民國時代,大概也會如此吧?
古樂府《木蘭詩》中已有「當窗理雲鬢,對鏡貼花黃」的句子,唐韓愈《芍藥歌》:「欲將雙頰一紅,綠窗磨遍青銅鏡。」銅鏡是女子生活中必不可少的用具。溫庭筠《菩薩蠻》一詞中寫女子的梳妝:「照花前後鏡,花面交相映。」美麗的女子總是喜歡看到鏡中的自己的,但鏡子能映照如花的容顏,也能映照衰老的悲哀,李白就有「君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪」(《將進酒》)的焦慮,時光越是美好,流逝得就越快,鏡中的容顏便也變化越大。
鉤
古銅腰束絛鉤(1),有金、銀、碧填嵌者,有片金銀者,有用獸為肚者,皆三代物也(2)。有羊頭鉤、螳螂捕蟬鉤、金者,皆秦漢物也。齋中多設,以備懸壁掛畫,及拂塵、羽扇等用(3),最雅。自寸以至盈尺,皆可用。
【注釋】
(1)絛鉤:束腰絲帶的鉤。
(2)三代:夏、商、周三個朝代。
(3)拂塵:古代用以撣拭塵埃和驅趕蚊蠅的器具。
錯金銅帶鉤
【譯文】
古代腰帶銅鉤,有用金、銀、玉鑲嵌的,有裝飾金銀片的,有做成獸形的,這些都是三代的物品。有金的羊頭鉤、螳螂捕蟬鉤,都是秦漢時代的。室中多擺設一些,用來懸掛書畫、拂塵、羽扇等,最為雅致。鉤的尺寸從一寸到一尺,都可使用。
束腰(1)
漢鉤、漢玦僅二寸余者(2),用以束腰,甚便。稍大則便入玩器,不可日用。絛用沉香、真紫(3),余俱非所宜。
【注釋】
(1)束腰:腰帶。
(2)漢鉤、漢玦(jué):漢代的帶鉤、佩玉。
(3)絛:絲繩。沉香、真紫:兩種顏色。
【譯文】
漢代的帶鉤、佩玉只有二寸多長,用來作為腰帶,很方便。稍微大一些的就成為玩物了,不可日常使用。絲繩用沉香色、真紫色,其餘的顏色都不適宜。
【點評】
文震亨用寥寥數語介紹了三代及秦漢的帶鉤,不過時至明代古帶鉤作用已發生變化,不是用來束腰,而是用來懸掛物件。可以看出文震亨對古物的眷戀之情,不能用的古物轉化它的用途也要使用。
今天的時裝展覽,肯定少不了形形色色的腰帶,不僅用作裝飾,也用來突出人體各部位的比例,達到更美的效果。而古代的腰帶作用則與今天不同。古人最初的衣服沒有紐扣,只有小帶子系在一起,為了不使衣服散開,又在腰部系上一根大帶,即腰帶。它與今天人們所用來系束褲裙的帶子名稱雖同,作用卻並不一樣。製作帶鉤的原料,大多採用金屬,如金、銀、銅、鐵等,也有用玉、石、骨、木做成的,但為數不多。隨著服飾文化的發展,在朝做官的官員視官階高下,分別以金、玉、犀、銀、銅、鐵為飾。
如意(1)
古人用以指揮嚮往,或防不測,故煉鐵為之,非直美觀而已。得舊鐵如意,上有金銀錯(2),或隱或見,古色蒙然者(3),最佳。至如天生樹枝竹鞭等制,皆廢物也。
【注釋】
(1)如意:器物名。古之爪杖,長三尺許,前端作手指形。脊背有癢,手所不到,用以搔抓,可如人意,因而得名。或作指揮和防身用。
(2)金銀錯:一種在凹下去的文字、花紋中鑲嵌或塗上金銀的工藝。
(3)蒙然:模糊。
【譯文】
古人用如意來指揮往來或者預防不測的,所以用鐵做成,不只是為了美觀而已。古舊的鐵如意,上面有金銀錯,或隱或現,古色模糊的,最好。至於用天生的樹枝、竹根等製作的,都是廢物。
如意
【點評】
如意是梵語「阿那律」的意譯,古之爪杖。用骨、角、竹、木、玉、石、銅、鐵等製成。和尚宣講佛經時,也持如意,記經文於上,劉義慶《世說新語·汰侈》:「崇視訖,以鐵如意擊之,應手而碎。」唐張祜《題畫僧》:「終年不語看如意,似證禪心入大乘。」後來的如意,長一、二尺,其端多作芝形、雲形,不過因其名吉祥,以供玩賞而已。現在所用搔癢之具,叫「痒痒撓」、「不求人」,即古時爪杖、如意之遺制。
麈(1)
古人用以清談,今若對客揮麈,便見之欲嘔矣。然齋中懸掛壁上,以備一種。有舊玉柄者,其拂以白尾及青絲為之(2),雅。若天生竹鞭、萬歲藤,雖玲瓏透漏,俱不可用。
【注釋】
(1)麈(zhǔ):鹿類,俗稱四不象。古代以麈尾做拂塵。
(2)白尾:白麈尾。青絲:青色絲線。
麈
【譯文】
古人手執拂塵用來清談,現在如果對客揮舞拂塵,便會令人作嘔了。但是在齋中牆上懸掛一把,可作為收藏。有舊玉柄的拂塵,是白麈尾的或者青色絲線的,很雅致。至於天然竹根、古藤製作的,雖然玲瓏剔透,但都不能使用。
【點評】
麈塵是古人閒談時執以驅蟲、撣塵的一種工具。在細長的木條兩邊及上端插設獸毛,或直接讓獸毛垂露外面,類似馬尾松。古人清談時必執麈尾,相沿成習,成為名流雅器,不談時,亦常執在手。至明代時,早已廢棄不用,文震亨雖好古,卻也不得不承認手執麈尾令人作嘔。然畢竟是古物,且為文人雅器,所以即便手中不需要,文震亨認為牆壁上還是要懸掛一把以示風雅的。
文震亨所謂的「古人用以清談」中的古人最典型的是魏晉時期的名士,寬袍長袖,手執麈塵,聚坐談玄,越名教而任自然,恃才放曠又一往情深。他們光風霽月的個性,作為遠逝的風流,讓後人追慕、懷想。
錢
錢之為式甚多,詳具《錢譜》(1)。有金嵌青綠刀錢,可為籖(2),如《博古圖》等書成大套者用之(3)。鵝眼貨布(4),可掛杖頭。
【注釋】
(1)《錢譜》:南朝顧烜著《錢譜》,唐代封演著《續錢譜》。宋代李孝美著《歷代錢譜》,董逌著《續錢譜》,以後歷代均有《錢譜》類著作。
(2)籖(qiān):即簽,用於占卜或賭博。
(3)《博古圖》:宋代王黼等著《宣和博古圖》。
(4)鵝眼:小錢。貨布:王莽時貨幣名。
宋代銅錢
【譯文】
錢的樣式非常多,《錢譜》有詳細記載。有金嵌青銅刀幣,可作簽,如《博古圖》等書有詳細的介紹。鵝眼小錢、貨布可掛於杖頭做裝飾。
【點評】
中國古代錢幣的發展經歷了漫長的歷程,種類豐富,系統完整,非三言兩語可說清楚,所以文震亨說「詳具《錢譜》」,但在文震亨之前命名《錢譜》的書籍就有好幾部,之後又多名為《錢譜》的著作。文震亨此文所謂的錢,是古代各種樣式的銅錢,用來收藏。
錢,一種等值量化交換工具,代表貨幣,用來交易,是充當一切商品等價物的特殊商品。貨幣是價值的一般代表,可以購買任何別的商品。貨幣最早是金銀製造的,本身具有價值,但發展到今天的紙幣,已不具價值。世界上最早的紙幣「交子」出現在宋代。到元代紙幣已經大規模流行,稱為「鈔」。明清以來白銀和銅錢占據了貨幣的主要流通領域。
金錢的本質是一種商品,可以為人所用。只不過這個商品太特殊,特殊到每個人都需要,都想要。可是如果拜倒在金錢腳下,變成金錢的奴隸,那將失去很多作為人本應有的快樂和尊嚴。
花瓶
古銅入土年久,受土氣深,以之養花,花色鮮明,不特古色可玩而已。銅器可插花者,曰尊(1),曰罍(2),曰觚(3),曰壺,隨花大小用之。磁器用官、哥、定窯古膽瓶,一枝瓶、小蓍草瓶、紙槌瓶,余如暗花、青花、茄袋、葫蘆、細口、匾肚、瘦足、藥壇及新鑄銅瓶,建窯等瓶,俱不入清供。尤不可用者,鵝頸壁瓶也(4)。古銅漢方瓶,龍泉、均州瓶,有極大高二三尺者,以插古梅,最相稱。瓶中俱用錫作替管盛水(5),可免破裂之患。大都瓶寧瘦,無過壯,寧大,無過小,高可一尺五寸,低不過一尺,乃佳。
【注釋】
(1)尊:古代注酒之器。
(2)罍(léi):盛酒或水的容器。
(3)觚(ɡū):古代飲酒器。青銅製,喇叭形口,細腰,高圈足。
(4)鵝頸壁瓶:一種掛在牆壁上的瓶子,狀如鵝頸。
(5)替管:即屜管,用以盛水之物。
【譯文】
古銅花瓶藏於土中多年,地氣深厚,用來養花,花色鮮亮,不只是古色古香可供賞玩而已。可用於插花的銅器稱之為尊、罍、觚、壺,根據花的大小來選用。瓷器用官窯、哥窯、定窯的古膽瓶,一枝瓶、小蓍草瓶、紙槌瓶,其餘的如暗花、青花、茄袋、葫蘆、細口、扁肚、瘦足、藥壇及新鑄銅瓶,建窯等瓷瓶,都不能用於清玩。尤其不能使用的,是鵝頸壁瓶。古銅漢代方瓶,龍泉窯、均州窯產的瓷瓶,有一種二三尺高的瓶子,用來插梅花,最相稱。瓶子中用錫制的屜管來盛水,可防止瓶子破裂。花瓶大多寧可瘦長,不可過於粗壯,寧大勿小,瓶高在一尺至一尺五寸最好。
白釉黑繪纏枝紋花口瓶
【點評】
文震亨提到花瓶的兩個用途:插花或供清玩。他最欣賞的是銅製的花瓶,不僅古色古香,而且能讓花色鮮亮,對諸多樣式的瓷瓶則很排斥,無他,俗而已。
比較常見的傳統花瓶口稍大,脖頸細,再往下是豐滿的弧度,最後下方線條收住,呈S型。今天人們將徒具外表並無才能的人形容為「花瓶」,因為花瓶外表美觀,觸感光滑,具有婀娜的外形、華美的表面花紋和光滑的觸感,卻並無多大實用價值,且易壞。然而,在室內鮮花盛開的瞬間,不正是花瓶在默默打底嗎?作為裝飾品、收藏物,極盡華美之姿,成為鮮花的配角,也靜靜地綻放美麗。
鐘磬(1)
不可對設,得古銅秦、漢鎛鍾、編鐘(2),及古靈璧石磬聲清韻遠者,懸之齋室,擊以清耳(3)。磬有舊玉者,股三寸(4),長尺余,僅可供玩。
【注釋】
(1)鐘磬:鍾和磬,古代禮樂器。
(2)鎛(bó)鍾:古代樂器,大鐘。編鐘:古代樂器。
(3)清耳:猶淨耳。表示不願意讓污濁的話語污染耳朵。
(4)股:磬的上端設懸處。
【譯文】
鐘磬不可相對擺設,收藏秦漢時期的古銅鎛鍾、編鐘及古代靈璧石磬中聲音清越悠遠的,懸掛在室中,敲擊以淨耳。有一種舊玉的磬,股三寸,長一尺多,只可用來賞玩。
編鐘
【點評】
鍾和磬是兩種樂器,鍾為青銅製,懸掛於架上,以槌叩擊發音,祭祀或宴享時用,戰鬥中亦用以指揮進退。西周中期開始有十幾個大小成組的稱編鐘,大而單一的特稱鍾。磬為打擊樂器,狀如曲尺,用玉、石或金屬製成,懸掛於架上,擊之而鳴。
文震亨的介紹雖極為簡單,卻顯示了鮮明的審美趨向。一為「鐘磬不可對設」,為何不能相對擺設?他沒有說原因,其實在於對稱擺設顯出死板、俗套,而雅與美是不能落入套數的,獨特的才美;二為「擊以清耳」,之所以要選擇秦漢古銅編鐘及古靈璧石磬,不僅是外在形式的古雅,更在於身處古雅氛圍中人對自身的思考、反省與身心得到的淨化。
杖
鳩杖最古(1),蓋老人多咽(2),鳩能治咽故也。有三代立鳩、飛鳩杖頭,周身金銀填嵌者,飾於方竹、笻竹、萬歲藤之上(3),最古。杖須長七尺余,摩弄滑澤,乃佳。天台藤更有自然屈曲者,一作龍頭諸式,斷不可用。
【注釋】
(1)鳩杖:杖頭刻有鳩形的拐杖。
(2)咽:咽喉梗塞。
(3)方竹:四季竹,四季都出筍。笻(qiónɡ)竹:竹子的一種,可作手杖。
【譯文】
杖頭刻有鳩形的拐杖最古老,因為老人多易咽喉梗塞,而鳩鳥能治咽喉梗塞的緣故。鳩杖有夏、商、周時期的立鳩、飛鳩杖頭,周身鑲嵌金銀,裝飾於方竹、筇竹、古藤之上,最為古雅。手杖需要七尺多長,磨弄光滑的最好。天台藤中有自然彎曲的,一旦做成龍頭等樣式,就斷斷不可用了。
《三才圖會》中的杖
【點評】
此處的杖是手杖,據推測由早期木棒等狩獵工具演化而來。手杖最引人注目的地方在於各式各樣的杖頭,文震亨提到了最為古老的鳩形拐杖,對於龍頭樣式則極力排斥,因為龍頭樣式已廣為使用,不具備獨特之美。
手杖被稱為老人的「第三條腿」,年邁之人離不開手杖,漢崔瑗《杖銘》:「乘危履險,非杖不行。年老力竭,非杖不強。」清人田松岩有《手杖》:「月夕花晨伴我行,路當坦處亦防傾。敢因持爾心無慮,便向崎嶇步不平!」有了手杖,老人便多了一份安全感。
扇 扇墜
羽扇最古,然得古團扇雕漆柄為之,乃佳。他如竹篾、紙糊、竹根、紫檀柄者,俱俗。又今之摺疊扇,古稱聚頭扇,乃日本所進,彼國今尚有絕佳者,展之盈尺,合之僅兩指許,所畫多作仕女、乘車、跨馬、踏青、拾翠之狀,又以金銀屑飾地面,及作星漢人物(1),粗有形似,其所染青綠奇甚,專以空青、海綠為之(2),真奇物也。川中蜀府制以進御,有金鉸藤骨(3),面薄如輕綃者,最為貴重。內府別有彩畫、五毒、百鶴鹿、百福壽等式(4),差俗,然亦華絢可觀。徽、杭亦有稍輕雅者。姑蘇最重書畫扇,其骨以白竹、棕竹、烏木、紫白檀、湘妃、眉綠等為之(5),間有用牙及玳瑁者,有員頭、直根、絛環、結子、板板花諸式(6),素白金面,購求名筆圖寫,佳者價絕高。其匠作則有李昭、李贊、馬勛、蔣三、柳玉台、沈少樓諸人(7),皆高手也。紙敝墨渝(8),不堪懷袖,別裝卷冊以供玩,相沿既久,習以成風,至稱為姑蘇人事,然實俗制,不如川扇適用耳。扇墜夏月用伽南、沉香為之,漢玉小玦及琥珀眼掠皆可(9),香串、緬茄之屬(10),斷不可用。
【注釋】
(1)星漢人物:銀河中牛郎、織女類的神仙。星漢,銀河。
(2)空青、海綠:均為礦物藥。
(3)金鉸藤骨:用金屬釘鉸穿制藤骨。金鉸,鉚釘。
(4)五毒:蟾蜍、蜥蜴、蜘蛛、蛇、蚿。
(5)眉綠:斑竹之一種。
(6)員頭、直根、絛環、結子、板板花:均為扇子的形狀。員頭,圓頭。
(7)李昭、李贊、馬勛、蔣三、柳玉台、沈少樓:皆為制扇子的名手。
(8)紙敝墨渝:紙墨品質低劣,易損壞。渝,變化。
(9)眼掠:如現在的墨鏡。
(10)香串:香珠。緬茄:常綠喬木,種子可以雕刻成裝飾品。
【譯文】
扇子中羽扇最古老,但要配以古團扇的雕漆柄才好。其他如竹篾扇、紙糊扇、竹根及紫檀做柄的扇,都很俗氣。現在的摺疊扇,古代稱作「聚頭扇」,是從日本引進的,日本現在還有極佳的摺疊扇,展開有一尺大,合攏來僅有兩指寬,扇面所畫多仕女、乘車、跨馬、踏青、拾翠,還有畫金銀屑布滿地面及銀河中的神仙的,形狀大致相似,所用青綠色顏料非常奇特,專門用空青、海綠來染色,真是奇物。四川府進獻朝廷的,有一種用金屬鉚釘穿制扇骨、扇面輕薄如絲的,最為貴重。內府還有彩畫、五毒、百鶴鹿、百福壽等樣式的,有些俗氣,但也華麗可觀。徽州、杭州也有比較輕薄雅致的。蘇州最看重書畫扇,扇骨以白竹、棕竹、烏木、紫白檀、湘妃、眉綠等做成,間或也有用象牙及玳瑁做成的,有圓頭、直根、絛環、結子、板板花等樣式,扇面是素白金面,請名家題字作畫,其中的佳品價格極高。制扇的工匠有李昭、李贊、馬勛、蔣三、柳玉台、沈少樓等人,都是高手。紙墨品質低劣,易損壞,不堪攜帶,所以將扇面裝訂成冊以供賞玩,相沿既久,習以成風,以致成為蘇州的特色,但實為俗氣的做法,不如四川的扇子適用。扇墜宜用伽南木、沉香木來製作,或者用漢代的小佩玉或者琥珀掠眼也可以,香珠、緬茄一類的,斷不可使用。
費丹旭《仕女圖》
【點評】
扇子起初是一種禮儀工具,後來轉變為納涼、娛樂、欣賞等生活用品和工藝品。古代扇子種類繁多,但真正被收藏家所垂青的,只有摺扇和團扇兩種,文震亨在文中提到的也是這兩種扇子。除了結尾提到扇墜之外,此文大部分篇幅都在介紹扇子。有不同材質的扇子,有不同地方產的扇子,文震亨最欣賞的是四川府進獻的扇子,雖然對蘇州的扇子介紹較詳細,卻以蘇州特色為俗。
諸葛亮羽扇綸巾,扇子輕輕一搖,就有了計謀,扇子一時成為儒雅智慧的象徵。隋唐之後,羽扇與紈扇大量出現,文人墨客喜愛把玩扇子,視其為「懷袖雅物」,不管是賦詩飲酒還是閒坐清談,都手持一把扇子,扇子成為風雅的象徵。明清時期,扇子廣為流行。因為夏天使用,入秋便被收藏起來,所以扇子又被賦予了恩情短暫、人情易變的寓意。漢班《怨歌行》提到扇子:「常恐秋節至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。」陶淵明《閒情賦》表達對所愛之人的眷戀:「願在竹而為扇,含淒飆於柔握;悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈!」雖然作為扇子被愛人緊握,但秋風來臨,就要面臨被拋棄的命運。納蘭性德《木蘭花令》:「人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。」畫扇只能在秋風中悲傷,人生不會永遠如初見。
明代之前用的都是團扇,在明代才開始流行摺扇,文震亨說摺扇來自日本,這也許可以解釋為何明代之前很少見到摺扇的原因。扇墜也是宋代才有,明謝肇《五雜俎·物部二》:「扇之有墜,唐前未聞,宋高宗宴大臣,見張循王扇有玉孩兒墜子,則當時有之矣。」
琴
琴為古樂,雖不能操,亦須壁懸一床。以古琴歷年既久,漆光退盡,紋如梅花,黯如烏木,彈之聲不沉者為貴。琴軫犀角、象牙者雅(1)。以蚌珠為徽,不貴金玉。弦用白色柘絲(2),古人雖有朱弦清越等語,不如素質有天然之妙(3)。唐有雷文、張越,宋有施木舟,元有朱致遠,國朝有惠祥、高騰、祝海鶴及樊氏、路氏,皆造琴高手也。掛琴不可近風露日色,琴囊須以舊錦為之,軫上不可用紅綠流蘇,抱琴勿橫。夏月彈琴,但宜早晚,午則汗易污,且太燥,脆弦。
【注釋】
(1)琴軫:琴上調弦的小柱。
(2)柘(zhè)絲:食柘葉的蠶所吐的絲。
(3)素質:未經加染的本色。
潞王中和琴
【譯文】
琴是古樂器,即便不會彈琴,也需要在牆壁上掛一張。古琴以久經歲月、漆光退盡、紋如梅花、木色深暗、彈奏之聲不低沉的為珍貴。琴軫以犀角、象牙的為雅致。以蚌珠作為徽識,不必用金玉。琴弦用白色柘絲,古人雖有朱弦清越的說法,但不如本色琴弦有天然之妙。唐代有雷文、張越,宋代有施木舟,元代有朱致遠,本朝有惠祥、高騰、祝海鶴及樊氏、路氏,這些都是造琴高手。懸掛古琴不可靠近風吹日曬之處,裝琴的袋子要用古織錦來做,琴軫上不可有紅綠流蘇,不可橫著抱琴。夏天彈琴,只宜早晚,中午時汗水多容易把琴弄髒,並且空氣乾燥,琴弦易斷。
琴台(1)
以河南鄭州所造古郭公磚,上有方勝及象眼花者(2),以作琴台,取其中空發響,然此實宜置盆景及古石。當更制一小几,長過琴一尺,高二尺八寸,闊容三琴者,為雅。坐用胡床,兩手更便運動,須比他坐稍高,則手不費力。更有紫檀為邊,以錫為池,水晶為面者,於台中置水蓄魚藻,實俗制也。
【注釋】
(1)琴台:琴桌,用以架琴者。
(2)方勝:形狀像由兩個菱形部分重疊相連而成。象眼:象眼的樣式。
【譯文】
用河南鄭州所產有方勝、象眼花樣的空心磚建造琴台,利用了空心使琴聲更響亮的特點,但這種琴台更適合放置盆景和山石。應該另置一小几做琴台,長度超過琴身一尺,高二尺八寸,寬度可容三架琴,這樣才雅致。坐凳用胡床,兩手更便於運動,需要比一般的稍高,這樣不費力。還有一種琴台,以紫檀鑲邊,用錫做水池,以水晶做台面,在水池中蓄養魚藻,實在是很俗的做法。
【點評】
琴棋書畫是才子佳人才能的標誌,所以文震亨說即便不會彈琴,也要在牆上掛一張,卷一已介紹過「琴室」,此處又有「琴台」,足見琴在文人生活中不可或缺的地位。文震亨介紹了琴軫、琴弦的鑑別及夏日彈琴的宜忌,列舉了三種琴台,推崇的是以小几做成的琴台。
在《詩經》中我們古人已經用琴聲來表達愛情了,《詩經·周南·關雎》:「窈窕淑女,琴瑟友之。」面對心愛之人,表達傾慕之情的方式也只是彈琴鼓瑟。《詩經·小雅·鹿鳴》:「我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。」接待嘉賓,表達情意,最高的禮遇便是琴聲。琴聲不是肆意宣洩,而是含蓄雋永,在平和中表達執著與超脫。
琴與書籍是文人的常伴之物。晉陶潛《歸去來辭》:「悅親戚之情話,樂琴書以消憂。」元王旭《離憂賦》:「抱琴書以歸來兮,願終老而欣然。」有琴書相伴,忘卻人間憂愁,終老於此而欣然不悔。南朝謝《奉和隨王殿下》:「宴私移燭飲,游賞藉琴台。」這是文震亨認為適合放置盆景與山石的琴台。
研(1)
研以端溪為上(2),出廣東肇慶府,有新舊坑、上下岩之辨,石色深紫,襯手而潤,叩之清遠,有重暈、青綠、小鴝鵒眼者為貴(3);其次色赤,呵之乃潤;更有紋慢而大者,乃西坑石,不甚貴也。又有天生石子,溫潤如玉,摩之無聲,發墨而不壞筆(4),真希世之珍。有無眼而佳者,若白端、青綠端(5),非眼不辨。黑端出湖廣辰、沅二州(6),亦有小眼,但石質粗燥,非端石也。更有一種出婺源歙山、龍尾溪(7),亦有新舊二坑,南唐時開,至北宋已取盡,故舊硯非宋者,皆此石。石有金銀星及羅紋、刷絲、眉子(8),青黑者尤貴。黎溪石出湖廣常德、辰州二界,石色淡青,內深紫,有金線及黃脈,俗所謂紫袍、金帶者是。洮溪研出陝西臨洮府河中(9),石綠色,潤如玉。衢研出衢州開化縣(10),有極大者,色黑。熟鐵研出青州(11),古瓦研出相州(12),澄泥研出虢州(13)。研之樣制不一,宋時進御有玉台、鳳池、玉環、玉堂諸式,今所稱貢研,世絕重之。以高七寸,闊四寸,下可容一拳者為貴,不知此特進奉一種,其制最俗。余所見宣和舊研有絕大者,有小八棱者,皆古雅渾樸。別有圓池、東坡瓢形、斧形、端明諸式(14),皆可用。葫蘆樣稍俗,至如雕鏤二十八宿、鳥、獸、龜、龍、天馬(15),及以眼為七星形,剝落研質,嵌古銅玉器於中,皆入惡道。研須日滌,去其積墨敗水,則墨光瑩澤,惟研池邊斑駁墨跡,久浸不浮者,名曰墨銹,不可磨去。研,用則貯水,畢則干之。滌硯用蓮房殼,去垢起滯,又不傷研。大忌滾水磨墨,茶酒俱不可,尤不宜令頑童持洗。研匣宜用紫黑二漆,不可用五金,蓋金能燥石。至如紫檀、烏木及雕紅、彩漆,俱俗,不可用。
【注釋】
(1)研:即硯,磨墨用器,多為磚石材質。
(2)端溪:今廣東高要,出硯石。
(3)小鴝鵒(qú yù)眼:硯石上的圓形斑點。鴝鵒,俗稱八哥。
(4)發墨:磨墨時發澀不滑,磨出的墨汁很光亮。
(5)白端:純白的端石。青綠端:青綠色的端石。
(6)湖廣:明代專指湖南、湖北。辰、沅:辰州、沅州,府名,今湖南黔陽地區。
(7)婺(wù)源:縣名,今江西上饒地區。
(8)羅紋:迴旋的花紋。刷絲:石紋精細縝密如刷絲。眉子:安徽歙縣眉子坑所產硯石。
(9)臨洮:縣名,今甘肅臨洮地區。
(10)衢州開化縣:今浙江金華地區。
(11)青州:古九州之一,在今山東境內。
(12)相州:今河南安陽。
(13)澄泥研:瓦硯。虢(ɡuó)州:今河南洛陽地區。
(14)端明:古代宮殿名。
(15)二十八宿:古代天文學分周天為二十八星宿。
龜伏荷葉端硯
【譯文】
硯台以端溪石為上品,產自廣東肇慶府,端溪硯有新舊坑、上下岩之別,以石色深紫、手感溫潤、敲擊聲音清遠、有重暈、青綠色、有圓形斑點的為珍貴;其次是顏色赤紅、呵氣才溫潤的;還有一種石紋粗大的西坑石,不太珍貴。有一種天然石子,溫潤如玉,研磨無聲,發墨而不壞筆,確為稀世珍品。也有無眼的好硯台,如白端、青綠端,不能以是否有眼來辨別優劣。黑端出自湖廣辰州、沅州,雖有小眼,但石質粗糙乾燥,不是端石。還有一種出自婺源歙山、龍尾溪的硯石,也有新舊二坑,南唐時開始開採,到北宋時已采盡,所以所謂舊硯並不是宋代的,而是這裡的石頭。硯石有金銀星及羅紋、刷絲、眉子等樣式,其中青黑色的尤為珍貴。黎溪石出自湖廣常德、辰州兩地,石色淡青,內中深紫色,有金黃色的紋理,俗稱紫袍、金帶。洮溪硯出自陝西臨洮府的河中,石綠色,溫潤如玉。衢硯出自衢州開化縣,有極大的,黑色。熟鐵硯出自青州,古瓦硯出自相州,澄泥硯出自虢州。硯的樣式規格不相同,宋代進獻皇宮的,有玉台、鳳池、玉環、玉堂等樣式,即現在所謂的「貢硯」,很為世人看重。硯台以高七寸、寬四寸、下面可容一隻拳頭的為珍貴,不知道這種規格而進奉的另一種,它的製作很俗氣。我所見到的宣和古硯台,有極大的,有小八棱形的,都古雅渾樸。還有圓池、東坡瓢形、斧形、端明殿等樣式的,都可使用。葫蘆形狀的稍俗,至於像雕鏤二十八星宿、鳥、獸、龜、龍、天馬及剝落部分硯石,嵌入古銅玉器,做成七星形眼的,都墮入俗道。硯台要每天清洗,清除積存墨汁,新的墨汁就光亮潤澤,但是硯池邊久浸不上浮的斑駁墨跡,稱之為「墨銹」,不可清除。硯台用的時候就灌水,用畢就要使它乾燥。洗滌硯台可用蓮蓬殼,能清除污垢淤滯,又不損傷硯台。特別忌諱用滾水磨墨,茶水、酒水都不行,更不要讓頑童清洗硯台。硯台匣子適宜用紫漆、黑漆,不能用金屬的,因為金屬使硯石乾燥。至於紫檀、烏木及雕紅、彩漆的匣子,都很俗,不可使用。
筆
尖、齊、圓、健,筆之四德,蓋毫堅則尖(1),毫多則齊,用苘貼襯得法(2),則毫束而圓,用純毫附以香狸、角水得法(3),則用久而健,此制筆之訣也。古有金銀管、象管、玳瑁管、玻璃管、鏤金、綠沉管(4),近有紫檀、雕花諸管,俱俗不可用。惟斑管最雅(5),不則竟用白竹(6)。尋丈書筆(7),以木為管,亦俗。當以笻竹為之,蓋竹細而節大,易於把握。筆頭式須如尖筍,細腰、葫蘆諸樣,僅可作小書,然亦時制也。畫筆,杭州者佳。古人用筆洗,蓋書後即滌去滯墨,毫堅不脫,可耐久。筆敗則瘞之(8),故云敗筆成冢,非虛語也。
【注釋】
(1)毫:長而銳的毛。指毛筆頭。
(2)苘(qǐnɡ):苘麻,一年生草本植物,供制繩索用。
(3)香狸:靈貓。因肛門下部有分泌腺,能發香味,又稱香狸。角水:膠水。
(4)綠沉管:深綠色的筆桿。管,筆桿。
(5)斑管:斑竹所制的筆桿。
(6)白竹:以箬竹製成的普通筆管。箬竹葉緣略有白色,故稱白竹。
(7)尋丈:泛指八尺到一丈之間的長度。書筆:《叢集》作「大筆」。
(8)瘞(yì):埋。
《十竹齋畫譜·筆花》
【譯文】
尖、齊、圓、健是毛筆的四德,因為毫毛堅硬就「尖」,毫毛多就「齊」,毫毛黏貼得好就「圓」,用純淨的毫毛添加香狸油、膠水黏合得法,經久耐用,筆就「健」,這是製作毛筆的訣竅。古代有金銀管、象管、玳瑁管、玻璃管、鏤金、綠沉管,近有紫檀、雕花等筆桿,這些都很俗氣,不可使用。只有斑竹做的筆桿最雅致,不然的話就用箬竹來做筆桿。尋丈的大筆,用木做筆桿,也俗氣。應當以筇竹來做,因為竹子細而且竹節大,易於把握。筆頭的樣式應該像尖筍,細腰、葫蘆等樣式的,僅可用於寫小字,但也是現在時尚的樣式。畫筆以杭州產的為佳。古人用筆洗,因為寫完字就洗去剩餘的墨汁,筆毛堅硬不脫落,經久耐用。筆壞了就埋起來,所以有敗筆成冢的說法,此話不虛。
墨
墨之妙用,質取其輕,煙取其清,嗅之無香,磨之無聲,若晉、唐、宋、元書畫,皆傳數百年,墨色如漆,神氣完好,此佳墨之效也。故用墨必擇精品,且日置几案間,即樣制亦須近雅,如朝官、魁星、寶瓶、墨玦諸式(1),即佳亦不可用。宣德墨最精,幾與宣和內府所制同(2),當蓄以供玩,或以臨摹古書畫,蓋膠色已退盡,惟存墨光耳。唐以奚廷珪為第一(3),張遇第二(4)。廷珪至賜國姓,今其墨幾與珍寶同價。
【注釋】
(1)朝官、魁星、寶瓶、墨玦:均為墨的一種樣式。朝官,宋代稱一品以下常參官員。魁星,星名,指北斗七星的第一星天樞。寶瓶,尊稱盛佛具法具之瓶器,有花瓶、水瓶等數種。
(2)宣和:宋徽宗年號,1119—1125年。
(3)奚廷珪:即李廷珪,唐代墨工。廷珪本姓奚,南唐時賜姓李。
(4)張遇:唐代墨工。
清代詹成圭制竹燕圖詩集錦墨
【譯文】
墨的妙用,質地要輕,墨色要清,聞之無香,研磨無聲,如晉、唐、宋、元書畫,都流傳數百年,仍然墨色如漆,神氣完好,這都是好墨的功效。所以用墨一定要選擇精品,並且墨要每天放於几案之間,即便是樣式也要雅致,如朝官、魁星、寶瓶、墨玦等樣式,即使墨色很好也不能用。宣德墨最好,幾乎與宋代宣和內府的墨相同,可以收藏以供玩賞,或者用來臨摹古書畫,因為墨的膠色已經退盡,只剩下墨光。唐代的墨以奚廷珪所制為第一,張遇所制為第二。廷珪被皇帝賞賜國姓,他製作的墨現在幾乎與珍寶同價。
紙
古人殺青為書,後乃用紙。北紙用橫簾造(1),其紋橫,其質松而厚,謂之側理。南紙用豎簾(2),二王真跡(3),多是此紙。唐人有硬黃紙,以黃櫱染成(4),取其辟蠧。蜀妓薛濤為紙(5),名十色小箋,又名蜀箋。宋有澄心堂紙(6),有黃白經箋,可揭開用。有碧雲春樹、龍鳳、團花、金花等箋,有匹紙長三丈至五丈,有彩色粉箋及藤白、鵠白、蠶繭等紙(7)。元有彩色粉箋、蠟箋、黃箋、花箋、羅紋箋,皆出紹興,有白籙、觀音、清江等紙,皆出江西。山齋俱當多蓄以備用。國朝連七、觀音、奏本、榜紙(8),俱不佳。惟大內用細密灑金五色粉箋,堅厚如板,面砑光如白玉,有印金花五色箋,有青紙如段素,俱可寶。近吳中灑金紙,松江潭箋,俱不耐久,涇縣連四最佳(9)。高麗別有一種,以綿繭造成,色白如綾,堅韌如帛,用以書寫,發墨可愛,此中國所無,亦奇品也。
【注釋】
(1)橫簾:橫式簾,供盪料及壓紙用。
(2)豎簾:豎式簾,供盪料及壓紙用。
(3)二王:王羲之、王獻之。
(4)黃櫱:落葉喬木,樹皮可入藥,也可作黃色染料。
(5)薛濤:唐代名妓。姿容美艷,善詩歌。
(6)澄心堂紙:紙上有「澄心」字號,澄心堂所制。南唐後主李煜極為推崇。
(7)藤白:剝去皮的藤。鵠白:潔白。鵠,天鵝。
(8)連七、觀音、奏本、榜紙:均為明代所造的紙的一種。
(9)涇縣:今安徽涇縣。連四:紙的一種。
西漢肩水金關紙
【譯文】
古人颳去竹簡表面的青皮來寫字,後來才使用紙張。北紙用橫簾製造,紋理是橫的,紙質疏鬆粗厚,稱為「側理」。南紙用豎簾製造,王羲之、王獻之的真跡用的多是南紙。唐代有硬黃紙,用黃櫱染成,利用了它能殺蟲的特性。唐代四川名妓薛濤所作紙箋,名為「十色小箋」,又叫「蜀箋」。宋代有澄心堂紙,有黃白經箋,可以揭層使用。有碧雲春樹、龍鳳、團花、金花等箋;有匹紙,長三至五丈;有彩色粉箋及藤白、鵠白、蠶繭等紙。元代有彩色粉箋、蠟箋、黃箋、花箋、羅紋箋,都產自紹興;有白籙、觀音、清江等紙,都產自江西。山居應當多收藏一些以備用。本朝的連七、觀音、奏本、榜紙,都不好。只有宮廷用的細密灑金五色粉箋,像板子一樣堅硬厚實,表面光亮如白玉,有印成金花五色箋的,有像素色綢緞青色,都很寶貴。現在蘇州的灑金紙,松江潭箋,都不耐久,涇縣的連四紙最好。高麗還有一種紙,是用綿繭製造的,色白如綾,堅韌如帛,用來書寫,發墨可愛,這是中土所沒有的,也是奇品。
【點評】
陸游《閒居無客所與度日筆硯紙墨而已戲作長句》:「水復山重客到稀,文房四士獨相依。」「文房四士」即筆墨紙硯,也被稱為文房四寶,是文人書齋的重要用具。文震亨花費較多筆墨講述了硯台的優劣之辨、雅俗之辨以及使用方法。追溯了筆的歷史,介紹了各種各樣的紙箋。作為文人的重要用品,文震亨當然突出了雅致的追求,把硯、筆分出雅俗。文人又稱墨士,對於墨要求更高,墨色再好,只要樣式俗,也斷不能使用。
筆墨紙硯都有著悠久的歷史,紙較之筆墨硯晚出,但造紙術還是中國四大發明之一。從文震亨的論述便能看出,經歷長久的發展之後,筆墨紙硯花樣百出,質量各異,並出現了一些知名的品牌。宋代以來,文房四寶特指湖州筆、徽州墨、宣州紙、端州硯,這是品牌選擇的結果。文人對筆墨紙硯的選擇不僅依從自己的喜好,也有明確的品牌追求。明代陳繼儒在《妮古錄》中有說硯之妙語:「文人之有硯,猶美人之有鏡也,一生之中最相親傍,故鏡須秦漢,硯必宋唐。」正像美人隨身攜帶的鏡子須秦漢所產一樣,文人也要與雅致上好的古硯為伴,美人對鏡子的高要求源於自身容顏的美麗,文人對硯的要求也因為對自身較高的期許與肯定。這不只是像今天的人們用奢侈品來顯示身份,還因為古人認為萬物皆有靈性,生活中最常用的東西都是最親密的朋友,選擇良友當然要嚴苛。韓愈作《毛穎傳》便是為毛筆立傳,他筆下的毛筆不僅是書寫工具,還有自己的家族歷史、做事原則和思想情感。
我們聞不到古人留下的文字的墨香,卻能想見那與文人和諧親密的筆墨紙硯怎樣激發出文人的靈性,好的筆墨紙硯正像好的朋友一樣,可遇不可求。正是文人與筆墨紙硯的相遇給後人創造了豐盛的精神宴會。
劍
今無劍客,故世少名劍,即鑄劍之法亦不傳。古劍銅鐵互用,陶弘景《刀劍錄》所載有:「屈之如鉤,縱之直如弦,鏗然有聲者」(1),皆目所未見。近時莫如倭奴所鑄(2),青光射人。曾見古銅劍,青綠四裹者,蓄之,亦可愛玩。
【注釋】
(1)陶弘景:南朝梁時丹陽秣陵人,好神仙方術。《刀劍錄》:陶弘景撰。該書是作者研究刀劍冶煉的心得。書中記錄了遠自夏禹、近到梁武帝各個朝代所制寶刀、寶劍的數目,並對每一把刀劍的名稱、尺寸、鑄造過程以及銘文等,都做了詳細的敘述。是我國研究古代刀劍工藝的珍貴史料。
(2)倭奴:日本人。
【譯文】
現在沒有劍客了,所以世上少有名劍,即便是鑄劍的方法也失傳了。古劍銅鐵互用,陶弘景所著《刀劍錄》載有「彎曲如鉤,伸展如弦,鏗鏘有聲」,這些都是不曾親眼見到的。現在沒有能比得上日本所鑄的劍,寒光逼人。曾見到過古銅劍,布滿青綠的古銅,收藏起來也可供玩賞。
越王句踐劍
【點評】
文震亨說「今無劍客」,可見劍客在明末的時候已很少見了,所以他對劍的介紹很簡單,在他的時代,劍已失去實用功能,成為了收藏品。然而,琴與劍曾是文人的隨身之物,一琴一劍走天涯曾經是很多文人的浪漫幻想。宋代陸游《出都》:「重入修門甫歲余,又攜琴劍返江湖。」一琴一劍,一柔一剛,馳騁於偌大的江湖,剛柔相濟,施展才華,實現抱負,人生既完滿又充滿詩意。然而仗劍走天涯的文人卻多是琴劍飄零,落得「青山憔悴卿憐我,紅粉飄零我憶卿」(吳偉業《琴河感舊》其三)的結局。明代錢曄《贈周岐鳳》:「琴劍飄零西復東,舊遊清興幾時同?」近代陳巢南《歸家雜感》:「琴劍飄零千里別,江湖涕淚一身多。」攜琴劍而飄零,落魄江湖,涕淚相隨,看來浪漫的琴劍生涯只能存在於武俠小說中,瀟灑的書生琴聲響起,人間便是正義與安寧。而在現實生活中,琴聲中只有紅粉知己,那把劍也只能刺向書生自己,深刻地解剖自己的內心,卻沒有舉起刺向外界的力量。
印章
以青田石瑩潔如玉、照之燦若燈輝者為雅。然古人實不重此,五金、牙、玉、水晶、木、石皆可為之,惟陶印則斷不可用,即官、哥、青冬等窯,皆非雅器也。古金、鍍金、細錯金銀、商金、青綠、金玉、瑪瑙等印,篆刻精古,鈕式奇巧者(1),皆當多蓄,以供賞鑒。印池以官、哥窯方者為貴,定窯及八角、委角者次之,青花白地、有蓋、長樣俱俗。近做周身連蓋滾螭白玉印池,雖工致絕倫,然不入品。所見有三代玉方池,內外土銹血侵(2),不知何用,令以為印池,甚古,然不宜日用,僅可備文具一種。圖書匣以豆瓣楠、赤水、欏為之,方樣套蓋,不則退光素漆者亦可用,他如剔漆、填漆、紫檀鑲嵌古玉、及毛竹、攢竹者(3),俱不雅觀。
【注釋】
(1)鈕:印鼻,提系之處。
(2)土銹:玉石埋藏地下多年形成的泥土印跡。血侵:玉石埋藏地下多年形成的血色痕跡。
(3)攢竹:竹的一種。
黃爵滋紫砂印
【譯文】
印章以青田石瑩潔如玉、經日光照耀燦爛如燈光的為雅致。但古人實際並不看重青田石,金、牙、玉、水晶、木、石都可用來篆刻印章,只有陶瓷印章斷不可用,即便是官窯、哥窯、青冬窯的瓷器,也不是古雅器物。古金、鍍金、細錯金銀、商金、青綠、金玉、瑪瑙等印章,篆刻精緻古雅、紐式奇巧的,都應該多收藏,用來鑑賞。印泥池以官窯、哥窯的方瓷盒為珍貴,定窯以及八角形、圓形的次之,青花白地、有蓋的、長方形的都很俗。現在有做成全身和蓋都是螭形的白玉印池,非常古雅,但不入品。有夏商周時期的玉石方池,內外部有土銹血侵,不知原來是做什麼用的,現在作為印池就很古雅,但不適合日用,只可作為一種文具收藏。圖書盒子以豆瓣楠、赤水木、欏木來做,做成成套方盒,不然的話就用退光素漆,其他如剔漆、填漆、紫檀鑲嵌古玉、毛竹、攢竹等,都不雅觀。
【點評】
文震亨從材質與形狀兩方面對印章做出鑑別,可概括為三個字:貴、雅、俗。
古代印章多用銅、銀、金、玉、琉璃等為印材,後有牙、角、木、水晶等,元代以後盛行石章。印章至少在春秋戰國時已經被使用,秦朝以前,印章統稱為「璽」,秦統一天下後規定只有皇帝的印章才能稱作「璽」,普通的印章一律稱為「印」,戰國時期主張合縱的蘇秦曾佩帶六國相印。
印章在春秋時期只是商人交收貨物時的憑證,秦朝統一六國以後,才變成了表示權力的東西。古人造假不多,所以印章具有相當大的實用性和權力。《三國演義》中,孫堅撿到漢朝的玉璽藏匿起來,遭人搶奪,死於刀劍之下。後來其子孫策拿玉璽找袁紹換了幾千兵馬,才開創了江東的基業。孫策是個明白人,印章是死的,人是活的,在亂世里土地、人口和城池比印章管用得多。袁紹的眼光就不如孫策,看不到問題的本質,一個玉璽就遮住了眼睛,看不到天下大勢。這樣的思維方式就註定了他以後遇見曹操必然會失敗。拿著印章,卻沒有實力保護印章,最後很可能帶來殺身之禍。就像武大郎娶了潘金蓮一樣,潘金蓮最終是要離開武大郎的,並帶走了他的性命。唐宋之後,印章成為文人的特有符號,詩畫題識、日常應用,均離不開印章。文人私章,率性而為,從中能窺出文人的脾性和稟性之一斑。
文具
文具雖時尚,然出古名匠手,亦有絕佳者。以豆瓣楠、癭木及赤水、欏為雅(1),他如紫檀、花梨等木,皆俗。三格一替(2),替中置小端硯一,筆覘一,書冊一,小硯山一,宣德墨一,倭漆墨匣一。首格置玉秘閣一,古玉或銅鎮紙一,賓鐵古刀大小各一,古玉柄棕帚一,筆船一(3),高麗筆二枝。次格古銅水盂一,糊斗、蠟斗各一,古銅水杓一,青綠鎏金小洗一(4)。下格稍高,置小宣銅彝爐一,宋剔合一(5),倭漆小撞、白定或五色定小合各一(6),矮小花尊或小觶一(7),圖書匣一,中藏古玉印池、古玉印、鎏金印絕佳者數方,倭漆小梳匣一,中置玳瑁小梳及古玉盤匜等器(8),古犀玉小杯二,他如古玩中有精雅者,皆可入之,以供玩賞。
【注釋】
(1)癭木:指楠樹樹根。
(2)格:一層。替:屜。
(3)筆船:置筆之具。
(4)青綠鎏金小洗:鎏金銅器所作青綠色筆洗。
(5)宋剔合:宋代剔紅的漆盒。
(6)倭漆小撞:日本漆提盒。五色定:五色定窯瓷器。
(7)小觶(zhì):小酒器。
(8)盤匜(yí):古代盥洗時用以盛水之具。
【譯文】
文具雖為時下流行用具,但出自古代名匠之手的,也有非常好的。用豆瓣楠、癭木及赤水、欏木來做雅致,其餘的如紫檀、花梨等木,都很俗氣。三層為一屜,其中放置一個小端硯,一個筆覘,一卷書冊,一個小硯台,一塊宣德墨,一個日本漆墨匣。首格放置一個玉制秘閣,一塊古玉或一個銅鎮紙,精鐵古刀大小各一個,一把古玉柄的棕帚,一個筆船,兩枝高麗筆。第二層放置古銅水盂一個,糊斗、蠟斗各一個,古銅水杓一個,鎏金銅器青綠筆洗一個。第三格稍高些,放置一個小宣銅彝爐,一個宋代剔紅漆盒,日本漆提盒一個,定窯白瓷或五色瓷小盒一個,矮小花酒杯或小觶一個,圖書匣一個,其中收藏幾方極好的古玉印池、古玉印、鎏金印,日本漆小梳匣一個,內中置備玳瑁小梳子及古玉盤匜等器物,古犀牛玉石小杯兩個,其他精雅的古玩,也都可收藏其中,以供玩賞。
梳具
以癭木為之,或日本所制,其纏絲、竹絲、螺鈿、雕漆、紫檀等(1),俱不可用。中置玳瑁梳、玉剔帚、玉缸、玉合之類(2),即非秦、漢間物,亦以稍舊者為佳。若使新俗諸式闌入(3),便非韻士所宜用矣。
【注釋】
(1)纏絲:紅白相間的瑪瑙。
(2)玉剔帚:玉制的清除梳子污垢的用具。
(3)闌入:不該入而入。
【譯文】
用楠木的樹根來做梳具,或者是日本所做的,其他的如纏絲、竹絲、螺鈿、雕漆、紫檀等,都不可用。其中放置玳瑁梳、玉剔帚、玉缸、玉盒之類的梳具,即便不是秦漢間的舊物,也要稍微古舊一些的為好。如果把時下流行的一些俗物放進去,就不適合風雅之士使用了。
【點評】
文震亨所謂的文具、梳具與今天所指不同,文中的文具、梳具指的是盛裝筆墨紙硯、梳妝用品的盒子。文具、梳具的樣式與今天的差別不大,古代男性留長髮,需要梳理,所以文震亨一類的「韻士」也要使用梳具。而且梳具內要放古舊之物,不能放置流行俗物,這裡文震亨把流行元素和品味之俗直接對等,明確表達了對時尚的不認同。
海論銅玉雕刻窯器
三代秦漢人制玉,古雅不凡,即如子母螭、臥蠶紋、雙鉤碾法,宛轉流動,細入毫髮,涉世既久,土銹血侵最多,惟翡翠色、水銀色,為銅侵者,特一二見耳。玉以紅如雞冠者為最,黃如蒸栗、白如截肪者次之(1)。黑如點漆、青如新柳、綠如鋪絨者又次之。今所尚翠色,通明如水晶者,古人號為碧,非玉也。玉器中圭璧最貴(2),鼎彝、觚尊、杯注、環玦次之(3),鉤束、鎮紙、玉璏、充耳、剛卯、瑱珈、珌琫、印章之類又次之(4),琴劍觹佩、扇墜又次之(5)。
銅器:鼎、彝、觚、尊、敦、鬲最貴(6),匜、卣、罍、觶次之(7),簠簋、鍾注、歃血盆、奩花囊之屬又次之(8)。三代之辨,商則質素無文,周則雕篆細密,夏則嵌金、銀,細巧如發,款識少者一二字,多則二三十字,其或二三百字者,定周末先秦時器。
篆文:夏用鳥跡(9),商用蟲魚(10),周用大篆,秦以大小篆,漢以小篆。三代用陰款(11),秦漢用陽款(12),間有凹入者,或用刀刻如鐫碑,亦有無款者,蓋民間之器,無功可紀,不可遽謂非古也。有謂銅氣入土久,土氣濕蒸,郁而成青,入水久,水氣鹵浸,潤而成綠,然亦不盡然,第銅氣清瑩不雜,易發青綠耳。
銅色:褐色不如硃砂,硃砂不如綠,綠不如青,青不如水銀,水銀不如黑漆,黑漆最易偽造,余謂必以青綠為上。偽造有冷沖者(13),有屑湊者(14),有燒斑者(15),皆易辨也。
窯器:柴窯最貴(16),世不一見,聞其制,青如天,明如鏡,薄如紙,聲如磬,未知然否?官、哥、汝窯以粉青色為上,淡白次之,油灰最下。紋:取冰裂、鱔血、鐵足為上(17),梅花片、墨紋次之,細碎紋最下。官窯隱紋如蟹爪,哥窯隱紋如魚子,定窯以白色而加以泑水如淚痕者佳(18),紫色黑色俱不貴。均州窯色如胭脂者為上,青若蔥翠、紫若墨色者次之,雜色者不貴。龍泉窯甚厚,不易茅蔑(19),第工匠稍拙,不甚古雅。宣窯冰裂、鱔血紋者,與官、哥同,隱紋如橘皮、紅花、青花者,俱鮮彩奪目,堆垛可愛。又有元燒樞府字號,亦有可取。至於永樂細款青花杯、成化五彩葡萄杯及純白薄如琉璃者(20),今皆極貴,實不甚雅。
雕刻精妙者,以宋為貴,俗子輒論金銀胎,最為可笑,蓋其妙處在刀法圓熟,藏鋒不露,用朱極鮮,漆堅厚而無敲裂,所刻山水、樓閣、人物、鳥獸,皆儼若圖畫,為佳絕耳。元時張成、楊茂二家,亦以此技擅名一時。國朝果園廠所制,刀法視宋尚隔一籌,然亦精細。至於雕刻器皿,宋以詹成為首,國朝則夏白眼擅名,宣廟絕賞之(21)。吳中如賀四、李文甫、陸子岡,皆後來繼出高手,第所刻必以白玉、琥珀、水晶、瑪瑙等為佳器,若一涉竹木,便非所貴。至於雕刻果核,雖極人工之巧,終是惡道。
【注釋】
(1)蒸栗:蒸熟的栗子的肉色。截肪:切開的脂肪,喻顏色和質地白潤。
(2)圭璧:古代帝王祭祀時所持玉制禮器。
(3)鼎:古代炊器,圓鼎三足兩耳。彝:酒器。觚:酒器。尊:注酒器。杯註:炊器。環玦:玉環和玉玦,同為佩玉。
(4)鉤束:鉤帶。玉璏(wèi):劍鞘旁的玉制附件。充耳:古代冠冕上的飾物,下垂至耳,故名。剛卯:古代用以辟邪的佩戴物,於正月卯日製作,故名。瑱珈:即充耳。珌琫:古代刀鞘的飾物,在下端的為珌,在上端的為琫。
(5)觹(xī)佩:古代解結用的骨制錐子。
(6)敦:古代盛穀物的容器。鬲:古代炊具,圓口,三足。
(7)匜(yí):古代舀水的器具,形狀像瓢。卣(yǒu):禮器,用於注酒。罍(léi):古代盛酒或水的器具。(zhì):古代飲酒器具。
(8)簠簋(fǔ ɡuǐ):古代祭祀宴會用以盛穀物之器。鍾:古代祭祀時樂器。註:用於灌水的器具。歃血盆:歃血時用以盛血的器具。歃血,古代盟會中的一種儀式。盟約宣讀後,參加者用口微吸所殺牲之血,以示誠意。奩花囊:存放婦女梳妝用品的器具。
(9)鳥跡:筆畫如鳥形的篆文。
(10)蟲魚:字跡如蟲魚的篆文。
(11)陰款:陰文款,器皿凹陷者為陰文。
(12)陽款:陽文款,器皿凸起者為陽文。
(13)冷沖:指修補古銅器,此處指故意損壞後再修補,冒充出土古物。
(14)屑湊:用殘缺的古物部件拼湊成一器物,冒充出土古物。
(15)燒斑:用火燒出斑點,是為了冒充出土古物。
(16)柴窯:後周世宗柴榮時所燒造的陶器。
(17)冰裂:如冰裂口的花紋。鱔血:血絲狀的花紋。鐵足:足色如鐵的瓷器。
(18)泑(yōu)水:即釉水。
(19)茅蔑:損壞。
(20)永樂:明成祖朱棣的年號,1403—1424年。成化:明憲宗朱見深的年號,1447—1487年。
(21)宣廟:明宣宗。
官窯貫耳瓶
哥窯魚耳爐
【譯文】
夏商周及秦漢時期的玉器,古雅不凡,例如子母螭、臥蠶紋、雙鉤碾法,變化生動,纖細可入毛髮,歲月經久,帶有泥土印跡、血色印跡的最多,只是翡翠色、水銀色,有銅銹痕跡的,很少見到。玉以紅如雞冠者為最好,黃如蒸熟的栗子、白如油脂的次之,黑如點漆、青如新柳、綠如鋪絨者又次之。現在所流行的翠色,透明如水晶的,古人稱之為碧,不是玉。玉器中圭璧最貴,鼎彝、觚尊、杯注、環玦次之,鉤束、鎮紙、玉璏、充耳、剛卯、瑱珈、珌琫、印章之類又次之,琴劍觹佩、扇墜更次。
銅器:鼎、彝、觚、尊、敦、鬲最貴,匜、卣、罍、觶次之,簠簋、鍾注、歃血盆、奩花囊之屬又次之。三代的區別在於,商代的質素無文,周代的雕篆細密,夏代的鑲嵌金、銀,精巧細密如毛髮,款識少者一二字,多則二三十字。有二三百字的,一定是周末先秦時的古器。
篆文:夏代用鳥跡,商代用蟲魚,周代用大篆,秦代用大小篆,漢代用小篆。三代用陰文,秦漢用陽文,間或也有凹入者,或者用刀刻如鐫碑,也有無題款的,是民間的器物,沒有標識,不能據此認為就不是古器。有人認為銅器長久地埋在地下,土氣蒸發,鬱結而生成青色,長久地浸泡水中,被水氣浸染,變成綠色,但也不盡然,只是銅氣純正,容易生髮出綠銹罷了。
銅色:褐色不如硃砂色,硃砂色不如綠色,綠色不如青色,青色不如水銀色,水銀色不如黑漆色,黑漆色最易偽造,我認為一定要以青綠色為上品。偽造有用冷沖的,有用屑湊的,有用燒斑的,都很容易辨別。
窯器:柴窯最珍貴,世間難得一見,聽說它的製作,色青如天,透明如鏡,輕薄如紙,聲如鐘磬,不知是否果真如此?官窯、哥窯、汝窯的以粉青色為上品,淡白色次之,油灰色的最差。紋理以冰裂、鱔血、鐵足為上品,梅花片、墨紋次之,細碎紋最差。官窯的暗花紋如蟹爪,哥窯的暗花紋如魚子,定窯的以白色而帶有如淚痕般釉水的為佳,紫色和黑色的都不珍貴。均州窯器顏色如胭脂的為上品,青若蔥翠、紫若墨色的次之,雜色的不好。龍泉窯產的很厚實,不易破損,只是工匠技藝不高,不太古雅。宣窯冰裂、鱔血紋的,與官窯、哥窯的相同,暗花紋如橘皮、紅花、青花的,都鮮艷奪目,錯落層疊,非常可愛。還有元代有燒樞府字號的瓷器,也有很好的。至於永樂年間的細款青花杯、成化年間的五彩葡萄杯及純白薄如琉璃的,現在都很貴重,其實不太雅致。
雕刻精妙的,以宋代為貴,俗人崇尚金銀胎的,最為可笑,因為雕刻的妙處在於刀法圓熟,藏鋒不露,漆色鮮紅,漆層堅厚而無破裂,所刻山水、樓閣、人物、鳥獸,都儼若圖畫,極其絕妙。元代的張成、楊茂兩位名家,也以此技名噪一時。本朝果園廠所制雕漆,刀法比宋代稍遜一籌,但也很精細。至於雕刻器皿,宋代以詹成的製作為首,本朝則是夏白眼的最有名氣,宣宗年間很受推崇。蘇州的賀四、李文甫、陸子岡,都是後出的高手,但雕刻的一定以白玉、琥珀、水晶、瑪瑙等為佳品,一雕刻竹木,就不貴重了。至於雕刻果核,雖達到技藝精巧的極端,但終歸是旁門左道。
【點評】
本文是對玉器、銅器、銅色、篆文、窯器、雕刻的鑑別,分出三六九等,何種材質好,何種顏色雅致,哪個朝代的技藝最精妙,哪個地方產的最珍貴,細微的差別也說得詳細明白,對於今天收藏古董來說很有借鑑意義。但是裡面也不乏偏見,何者貴重,何者俗氣,何者是旁門左道,並無一個固定的標準。文震亨眼中的俗物與旁門左道之物留存到今天已經是價值連城的雅物了。