財神 · 五 第三場
(卡里翁上。這是第二天,卡里翁從天醫廟回來,對著在場上的歌隊報告好消息。)
卡里翁 喴,老頭兒們,你們時常在忒修斯大宴上用小塊大麥餅舀湯吃的, 現在多麼幸運呀,多麼有福氣呀,別人和一切好人都是有份!
歌隊 啊,什麼事,你自己的最好的朋友? 因為你顯然是帶了什麼好消息來的。
卡里翁 我的主人得著了最好的運氣,不,還不如說那財神自己,因為他不再瞎了,卻是已經張開了眼,那眼珠子看得清楚了,天醫顯得是那麼一個好心的大夫。
歌隊 (大聲歌唱 )你說的叫我喜歡!你說的叫我呼喚!
卡里翁 你該當喜歡,不管你願不願意。
歌隊 (大聲歌唱 )我將高聲叫那天醫,他有好兒女, 是人類的偉大的光。
(克瑞密羅斯的妻子上。)
妻子 這叫喚是什麼事呀?是好事情傳報來了麼?因為我盼望這消息,以前一直坐在裡邊等著他哩。
卡里翁 啊,主母,趕快趕快拿酒來,喝了下去吧, ——你是很愛這麼做的。因為我給你把一切好事情整塊兒的拿來了。
妻子 在哪裡呢?
卡里翁 從我說的話里你就會知道的。
妻子 那麼你趕快來,說完你所要說的話吧!
卡里翁 那麼你聽吧。我將把這事件一切說給你聽,從腳下直到頭上。
妻子 只是別到我的頭上來!
卡里翁 不是現在好事情都來了麼?
妻子 就只不要那「事件」啊。
卡里翁 我們一走到神廟那裡,帶了那人, 那時最是可憐,現在卻還有誰像他那麼有福氣有幸運呢,我們首先把他帶到海邊,在那裡給他洗了澡。
妻子 憑了宙斯,那才是幸福的人,一個老頭兒在冷的海水裡洗澡!
卡里翁 於是我們走向神的靈境去。 在祭壇上供上了糕餅和祭品, 給火神的火焰的吃食。我們讓財神睡下,依照著規矩,我們各人都準備了被褥。
妻子 那裡還有什麼別人要神的醫治的麼?
卡里翁 一個就是涅俄克勒得斯, 他是瞎眼的,可是在竊盜本事上卻勝過那亮眼的人。許多別的人有著各樣的毛病。可是那神的管事人來滅了燈火,吩咐我們睡覺,說如果有人聽到什麼聲響,也不要作聲,我們便都規規矩矩的睡下了。我卻是睡不著覺,在離一個老太婆的頭不多遠的地方放著一罐子麥粥,這很引動我,使得我莫名其妙的想要爬過去。那時我向上一望,只見祭司從神棹上把乾酪餅和干無花果都搶走了。這之後,他繞著那些祭壇走了一圈,看是不是還有什麼糕餅遺留在那裡,隨後他把這些東西都敬納到一個口袋裡去。 我以為這些事情是很合法的,所以便起來去拿那麥粥的罐子。
妻子 好大膽的人,你不怕那神麼?
卡里翁 是呀,憑了神們,我就怕他在我的先頭去拿那罐子,戴著花冠。因為那祭司先就告訴我說了的。 那老婆子那時聽到了我的聲響,伸出她的手來,我便嘶叫,用牙齒銜她,像是那黃色的神蛇。她立即縮回手去,將被窩裹緊了,靜靜的睡著,嚇得放屁,比黃鼠狼還臭。我把麥粥吃了大半,到了吃飽了的時候,我這才停住。
妻子 但是那神沒有到你那裡來麼?
卡里翁 還沒有哩。這之後,我真做了一件好笑的事情。因為他剛走近前來,我放了一個大屁,原來我的肚子爆發了。
妻子 那他一定為此很討厭你了吧?
卡里翁 沒有,但是伊阿索,跟著他的什麼人,臉色發紅了,帕那刻亞轉過頭去, 捏住了她的鼻子。因為我放的不是沉香 呀。
妻子 但是他自己呢?
卡里翁 不,憑了宙斯,他並不覺得。
妻子 你把那神說得那麼村野麼!
卡里翁 不,憑了宙斯,我不這麼說,只是說「吃屎的」罷了。
妻子 啊,你這壞人啊!
卡里翁 這之後,我很害怕,立即蒙頭蓋住,那時他巡行視察所有疾病,很是周密。隨後一個小廝在他面前放下一隻小白臼,一個杵和一隻小箱子。
妻子 石頭的麼?
卡里翁 憑了宙斯,不是,那小箱子不是的。
妻子 你怎麼看見的呢,頂壞的流氓,你說是蒙頭蓋住的嘛?
卡里翁 我從那破衣服看見的。因為,憑了宙斯,那裡有著不少的窟窿呀。——他第一件事是動手來給涅俄克勒得斯搗合膏藥,拋進三頭忒諾斯的大蒜去, 在石臼里搗爛,一面摻進無花果樹汁與綿棗兒,隨後加入斯斐托斯的醋,翻轉那人的眼皮,把這藥敷上去,叫他痛得更厲害。 那人狂呼高叫,跳起來跑了,那神笑著說道:「現在你去貼著藥坐在那裡吧,那麼我可以阻止你往公民大會裡搗亂了!」
妻子 這是一個多麼愛國而且聰明的神明呀!
卡里翁 這之後,他在財神旁邊坐下,先來摸他的頭,隨後拿起一塊乾淨手巾,擦他的兩眼皮,帕那刻亞用了紫布蓋好了他的整個頭和臉,那時那神咂嘴作響,隨即從神殿里有兩條龍 竄了出來,身體非常大。
妻子 啊,親愛的神們啊!
卡里翁 它們倆靜靜的鑽到紫布底下去,在舔他的眼瞼,據我的猜想。 在你喝完十杯酒之前, 我的主母,那財神便站起來,眼睛看得見了。那時我喜歡得拍起我的兩手來,叫醒了我的主人。那神和那蛇都隱到神殿里去了。那些睡在財神旁邊的人,你猜想看他們怎麼的招呼他,大家整整一夜沒睡,直到天明。我真要竭力讚美那神,因為他快快的使得財神看得見,而且又使涅俄克勒得斯更加眼瞎了。
妻子 啊,主啊,主啊! 你有多麼大的力量啊!——但是你告訴我,財神是在哪裡呢?
卡里翁 他就來了。可是在他周圍有多麼大的一群人呀!因為那些以前是正人,卻生活不富裕的,都來招呼他,喜歡得來和他拉手,雖然那些富人們,他們有很多的財產,卻不是用正當方法得到生活的,卻蹙著眉頭,滿臉怒容。但是那些人仍然跟在後邊,戴了花冠,笑著,歡呼著。老人們的鞋子在合拍的發出聲響。 現在讓大家一起來跳舞,蹦跳,合唱歌舞吧,因為你們走進家裡去的時候,不會再聽見報告說,桶子裡沒有麵粉了!
妻子 憑了赫卡忒,為了你的好消息,我真想給你傳來這樣消息的人戴上一串烤麵包當花冠哩!
卡里翁 現在別再拖延了,因為人們現已靠近你的門口了。
妻子 那麼我將走進去,拿些果子來, 慶祝他那新買來的——一副眼睛。
(克瑞密羅斯的妻子下。)
卡里翁 我要迎接他們去。
(卡里翁下。)
(財神上,同了克瑞密羅斯和一大群人。)
財神 我首先要禮拜那太陽,隨後是那莊嚴的雅典那的有名的原野, 以及刻克洛普斯 的整個的,招待我的土地。我為了我以前的行徑 覺得羞恥,我不自覺的和那些人住在一起,卻逃避那些值得做我伴侶的人,我什麼也不知道!啊,這不幸的我呵!這件事和那件事, 我都做得不對。但是這一切我將都翻轉過來,將顯示給一切人們看,我以前把我自己給了那些壞人,那並不是我的本意。
克瑞密羅斯 (對旁人 )滾到烏鴉里去吧!那些朋友們多麼討厭啊,他們在一個人交了運的時候,忽然出現了!因為他們碰你脅肋,敲你的小腿, 各人要表示什麼好意。有誰不來找我說話呢?有哪一群老頭兒不在市場上把我包圍起來呢?
(克瑞密羅斯的妻子上。)
妻子 啊,最親愛的人們,你和你都好!現在來吧,因為這是習慣,我拿這些果子,給你倒上吧!
財神 別這麼做吧。因為我現在看得見了,初次走進家裡,不應當拿東西出來,卻是應當拿進去才對。
妻子 那麼你不接受我的這些果子了麼?
財神 在裡面灶火旁邊,按照那習慣。 那麼我們也可以避免了庸俗的行為了。因為這在導演的詩人不很相宜, 把無花果乾和糖果拋給觀眾們,叫他們看了發笑。
妻子 你說的很對,因為得克西尼科斯那邊站了起來, 正想要來搶那無花果乾哩!
(財神,克瑞密羅斯和妻子同下。這之後,算作有一段相當的時間過去,這其間人世的貧富都轉換了。)