奧義書 · 第二章

佚名 《奧義書》
一 這是那個真理: 從熊熊燃燒的火中,迸出 數以千計與火相似的火花, 同樣,各種各樣生物,賢士啊! 從不滅者中產生,又回到那裡。(1) 註:這裡的「不滅者」指原初物質。 原人神聖,沒有形體, 既在外,又在內,不生, 無呼吸,無思想,純潔, 比至高的不滅者更高。(2) 由他產生呼吸、思想和一切感官, 空、風、光、水和承載一切的地。(3) 他的頭是火,雙眼是月亮和太陽, 耳朵是方位,語言是展示的吠陀, 呼吸是風,心是宇宙,雙足產生 大地,他是一切眾生的內在自我。(4) 由他產生火,太陽是引火木, 月亮產生雨,藥草生於大地, 男人向女人們播撒種子, 這樣,眾生產生於原人。(5) 由他產生梨俱、娑摩和夜柔, 淨化儀式、一切祭祀和酬金, 年份、祭祀者和獻祭的牲畜, 月亮淨化和太陽照亮的世界。(6) 註:「酬金」指支付給婆羅門祭司的酬金。 由他產生各種各樣天神, 神靈、凡人、走獸和飛禽, 上氣、下氣、稻、麥和苦行, 信仰、真理、梵行和儀軌。(7) 由他產生七種氣息,七種火焰, 七種柴薪,七種祭品,七種世界, 藏在洞穴中的那些氣息運行在 這些世界中,七種與七種相應。(8) 註:「七種氣息」指七種感官:雙眼、雙耳、雙鼻孔和嘴。「七種火焰」指這七種感官的活動。「七種柴薪」指感官對象。「七種祭品」指對感官對象的感知。「七種世界」指感官活動的世界。「洞穴」指心。 由他產生所有海洋和山嶽, 由他產生各種流動的河流, 由他產生一切藥草和液汁, 因此,內在自我與萬物同在。(9) 這個原人就是世界這一切, 業,苦行,至高永恆的梵; 若是知道他藏在洞穴中, 賢士啊,便斬斷無知縛結。(10) 二 它顯現,就在附近,確實活動在洞穴中, 偉大的歸宿,所有動者、呼吸者和眨眼者 都安置其中;要知道它是存在和不存在, 最高心愿,超越知識,眾生中的至高者。(1) 它明亮,比微小者更微小,一切世界和 世界上的一切安置其中;它是不滅的梵, 它是生命、語言、思想、真理和永恆者, 賢士啊,你要知道它是應該命中的目標。(2) 握住奧義書之弓,這偉大武器, 安上由沉思磨尖的箭,賢士啊! 憑藉思考其性質的思想挽開弓, 你要知道,以這不滅者為目標。(3) 唵是弓,自我是箭,梵是目標, 應該準確命中,與它合一似箭。(4) 天空,大地,天地之間,思想, 與一切氣息,都交織在它之中, 摒棄其他的說法,要知道它是 唯一的自我,通向永恆的橋樑。(5) 經脈匯集處,猶如輻條匯集輪轂, 它在其中活動,變得多種多樣; 你們要這樣沉思這自我:「唵!」 祝福你們,越過黑暗,到達彼岸。(6) 註:「經脈匯集處」指心。 通曉一切,知道一切,大地的偉大屬於它, 因為這自我安居空中,安居神聖的梵城中。(7) 充滿思想,居於食物中, 引導生命和身軀,控制心, 智者們憑藉知識看到它, 這位永恆者呈現歡喜狀。(8) 看到或高或低的它,心結解開, 一切的疑惑都消除,諸業終結。(9) 知道自我者都知道梵在至高金鞘中, 無塵垢,不可分,星體中最亮的星體。(10) 註:「金鞘」或譯金庫,喻指心。 那裡,太陽不照耀,星月不照耀, 那些閃電不照耀,更不必說這火; 一旦它照耀,一切都隨之照耀, 依靠它的光芒,所有這些才照耀。(11) 註:這頌見《伽陀奧義書》2.2.15。 梵確實是永恆者,在這裡, 向前,向後,向右,向左, 向下,向上,梵遍及一切, 梵就是這一切,至高無上。(12)