“寄隐孤山山下”
ji
寄
yin
隐
gu
孤
shan
山
shan
山
xia
下
,
dan
但
yi
一
piao
瓢
yin
饮
shui
水
,
shen
深
yan
掩
tai
苔
fei
扉
。
。
xian
羡
qing
青
shan
山
you
有
si
思
,
bai
白
he
鹤
wang
忘
ji
机
。
。
chang
怅
nian
年
hua
华
、
、
bu
不
jin
禁
sao
搔
shou
首
,
you
又
tian
天
ya
涯
、
、
dan
弹
lei
泪
song
送
chun
春
gui
归
。
。
xiao
销
hun
魂
yuan
远
,
qian
千
shan
山
ti
啼
jue
鴂
,
shi
十
li
里
tu
荼
mi
麋
。
。
释义:我隐居在孤山山下,每日长掩苔扉,深居简出,一箪食、一瓢水足矣
白话:孤山:在杭州西湖中,孤峰独耸,秀丽清幽。宋林逋隐居于此。一瓢饮水:喻生活俭朴
适用场景与用法
- 自我鼓励:面对阻滞与低谷时,借忧思怅惘气象坚定方向。
- 团队动员:项目启动或冲刺节点引用,强调同心破局与远行信念。
- 演讲收束:置于开场或结尾,提升昂扬开阔的表达力量。
- 赠言祝福:用于毕业、转型、创业远行,表达前程可期。
温馨提示:引用时宜结合原诗语境,先说明处境,再点出忧思怅惘,若用于正式写作,可补充作者遭遇与全篇情绪,避免断章取义。
注释
- 孤山:在杭州西湖中,孤峰独耸,秀丽清幽。宋林逋隐居于此。一瓢饮水:喻生活俭朴。销魂:魂魄消散,形容极度哀愁。啼鴂:杜鹃的叫声。荼麋:也作“酴醾”,春末夏初开花。