“红裳呈艳,丽娥一见”
hong
红
chang
裳
cheng
呈
yan
艳
,
li
丽
e
娥
yi
一
jian
见
,
wu
无
nai
奈
kuang
狂
zong
踪
。
。
shi
试
fan
烦
ta
他
qian
纤
shou
手
,
juan
卷
shang
上
sha
纱
long
笼
。
。
kai
开
zheng
正
hao
好
、
、
yin
银
hua
花
zhao
照
ye
夜
,
dui
堆
bu
不
jin
尽
、
、
jin
金
su
粟
ning
凝
kong
空
。
。
ding
丁
ning
宁
yu
语
、
、
pin
频
jiang
将
hao
好
shi
事
,
lai
来
bao
报
zhu
主
ren
人
gong
公
。
。
释义:红裳呈艳:形容灯燃得好,写出诗句含义,也点出情感指向,意蕴深长
白话:红裳呈艳:形容灯燃得好。金粟:指灯花呈金黄色颗粒状。丁宁语:结灯花时
适用场景与用法
- 写景赏春:描摹时令景色,突出画面、声色与情绪交融。
- 生活随笔:记录闲适片刻,使文字更有诗意余味。
- 审美表达:谈自然之美时,借诗句传递细腻感受。
- 课堂赏析:引导学生体会意象、节奏与情感层次。
温馨提示:引用时宜结合原诗语境,先说明处境,再点出清新婉转,若用于正式写作,可补充作者遭遇与全篇情绪,避免断章取义。
注释
- 红裳呈艳:形容灯燃得好。金粟:指灯花呈金黄色颗粒状。丁宁语:结灯花时,有小爆炸声,好象丁宁语。