“古者列国有灾”
gu
古
zhe
者
lie
列
guo
国
you
有
zai
灾
,
tong
同
wei
位
zhe
者
jie
皆
xiang
相
diao
吊
。
。
xu
许
bu
不
diao
吊
zai
灾
,
jun
君
zi
子
e
恶
zhi
之
。
。
jin
今
wu
吾
zhi
之
suo
所
chen
陈
ruo
若
shi
是
,
you
有
yi
以
yi
异
hu
乎
gu
古
,
gu
故
jiang
将
diao
吊
er
而
geng
更
yi
以
he
贺
ye
也
。
。
yan
颜
、
、
ceng
曾
zhi
之
yang
养
,
qi
其
wei
为
le
乐
ye
也
da
大
yi
矣
,
you
又
he
何
que
阙
yan
焉
?
释义:在古代,哪一个诸侯国有灾祸,其他诸侯国都来慰问,写出诗句含义,也点出情感指向
白话:许不吊灾,君子恶之:据《左传》记载,鲁昭公十八年(公元前520年),宋、卫、陈
适用场景与用法
- 文章引用:围绕主题点题,使观点表达更含蓄且有诗意。
- 演讲表达:用作转折或收束,增强语言的文化分量。
- 赠言题写:结合对象处境,传递清新婉转的情绪与祝愿。
- 课堂赏析:联系原诗背景,分析意象、节奏和情感变化。
温馨提示:引用时宜结合原诗语境,先说明处境,再点出清新婉转,若用于正式写作,可补充作者遭遇与全篇情绪,避免断章取义。
注释
- 许不吊灾,君子恶之:据《左传》记载,鲁昭公十八年(公元前520年),宋、卫、陈、郑四国发生火灾,许国没有去慰问,当时的有识之士据此推测许国将要灭亡。许,春秋时国名,在今河南许昌一带。