诗词
诗人
名句
古籍
首页
古籍
一切的峰顶
一切的峰顶
一切的峰顶
梁宗岱
· 外国名著
《一切的峰顶》是梁宗岱于20世纪30年代编译的西方诗歌译集,收录歌德、雪莱、波德莱尔等欧洲诗人的代表作,涵盖抒情诗、戏剧片段等体裁。原版因历史原因长期湮没,后于八十年代起陆续重刊,译集翻译工作完成于梁宗岱与沉樱在日本叶山度蜜月期间,融合其留学欧洲的文学积淀与中国诗歌传统。 译集以逐行对应、模仿原诗韵律的直译理念为核心,强调对原作字句结构与音乐性的忠实移植,如采用中国古体诗形式对应德语古典韵律。所选篇目包括《浮士德》选段、《月光曲》等反复推敲的经典。
章节目录
目录
序
歌德
勃莱克
雪莱
雨果[6]
波特莱尔
尼采
魏尔仑
梵乐希
里尔克
太戈尔
散篇