德国,一个冬天的童话 · 第十六章

车子的震荡把我惊醒, 可是眼皮立即又合拢, 我昏昏沉沉地入睡, 又做起红胡子的梦。 我跟他信口攀谈, 走遍有回声的大厅, 他问我这,问我那, 渴望我说给他听。 自从许多年,许多年, 也许是从七年战争, 关于人世间的消息, 他不曾听到一点风声。 他问到摩西·门德尔松, 问到卡尔新, [1] 还很关心 问到路易十五的情妇, 杜巴侣伯爵夫人 [2] 。 我说,“啊皇帝,你多么落后! 摩西和他的利百加 已经死了许久,他的儿子 亚伯拉罕也长埋地下。 “亚伯拉罕和列亚产生了 名叫费里克斯的小宝贝, 他在基督教会飞黄腾达, 已经是乐队总指挥 [3] 。 “老卡尔新也同样去世, 女儿克伦克也已死去, 我想,现在还在人间的 是孙女维廉娜·赤西 [4] 。 “在路易十五统治时期, 杜巴侣活得快乐而放荡, 她已经变得衰老, 当她命丧在规罗亭 [5] 上。 “那国王路易十五 在他的床上平安死去, 路易十六却上了规罗亭, 跟王后安托瓦内特在一起 [6] “王后完全合乎她的身分, 表现出很大的勇气, 杜巴侣却大哭大喊, 当她在规罗亭上处死。”—— 皇帝忽然停住脚步, 他对着我瞠目而视, 他说:“我的老天啊, 什么是规罗亭上处死?” 我解释说:“规罗亭上处死, 是新的方法一种, 不管是什么阶层的人, 都能把他的生命断送。 “人们为了这种方法 制造一种新的机器, 这是规罗亭先生的发明, 机器名称就用他的名字。 “你被捆在一块木板上—— 木板下沉——你迅速被推入 两根柱子的中间—— 上面吊着一把三角斧—— “绳索一拉,斧子落下来, 这真是快乐而爽利; 在这时刻你的头颅 掉落在一个口袋里。” 皇帝打断了我的话: “你住嘴,关于你说的机器, 我真是不愿意听, 我起誓不使用这种东西! “尊严的国王和王后! 在一块木板上捆起! 这真是极大的不敬, 违背一切的礼仪! “这样亲昵地用‘你’称呼我, 你是什么人,竟如此大胆? 你这小子,等着吧,我将要 把你狂妄的翅膀折断! “当我听你这样说, 怒火在深心里燃烧, 你一呼一吸已经是 叛国罪和大逆不道!” 老人向我咆哮,既无节制, 也不容情,这样愤慨激昂, 这时我也爆发出来 我的最隐秘的思想。 “红胡子先生,”——我大声喊叫—— “你是一个古老的神异, 你去睡你的吧,没有你 我们也将要解救自己。 “共和国人会讥笑我们, 他们若看见我们的首领 是个执权杖戴王冠的鬼魂; 他们会发出刻薄的嘲讽。 “我再也不喜欢你的旗帜, 我对黑红金三色的喜爱, 已经被当年学生社团里 老德意志的呆子们败坏 [7] 。 “在这古老的基甫怀舍, 你最好永远待在这里—— 我若是把事物仔细思量, 我们根本用不着皇帝”。 * * * [1] 摩西·门德尔松(1729—1786),德国启蒙时期的哲学家,犹太人,莱辛的朋友。莱辛的戏剧《智者纳坦》的主人公即以他为模特儿。卡尔新(1722—1791),德国女诗人。 [2] 杜巴侣伯爵夫人(1741—1793),法王路易十五的情妇。1774年路易十五死后,退出宫廷。法国大革命期间,罗伯斯庇尔下令将她逮捕,在断头台上处死。 [3] 摩西·门德尔松的妻子本不叫利百加,《圣经·旧约》中,摩西的妻子叫利百加,所以海涅把门德尔松的妻子也称为利百加。门德尔松的第二个儿子叫亚伯拉罕,亚伯拉罕的妻子叫列亚。亚伯拉罕·门德尔松的儿子是音乐家费利克斯·门德尔松·巴托第(1809—1847)。 [4] 克伦克(1754—1812),是卡尔新的女儿,女作家,写戏剧和诗歌。维廉娜·赤西(1783—1856),是克伦克的女儿,也是女作家,写小说诗歌,与海涅相识。 [5] 规罗亭就是断头台,因系医生规罗亭(1738—1814)所发明而得名。 [6] 在法国大革命期间,法国国王路易十六和王后安托瓦内特都被判死刑,于1793年先后在断头台上处死。 [7] 学生社团,是从反拿破仑战争时期起,德国大学生普遍组成的一些团体,第十章说明中提到的威斯特法伦社团也属于这一类。这些社团的政治倾向是各种各样的,有的从爱国主义演变为狭隘的民族主义,幻想中世纪封建王朝的再现,是很反动的。