1. 古籍
  2. 难经
  3. 十七难

十七难

翻译 原文

  曰:经言病或有死,或有不治自愈,或连年月不已,其死生存亡,可切脉而知之耶?

  然:可尽知也。

  诊病若闭目不欲见人者,脉当得肝脉强急而长,反得肺脉浮短而涩者,死也。

  病若开目而渴,心下牢者,脉当得紧实而数,而反得沉涩而微者,死也。

  病若吐血,复鼽衄血者,脉当沉细,而反浮大而牢者,死也。

  病若谵言妄语,身当有热,脉当洪大,而反手足厥逆,脉沉细而微者,死也。

  病若大腹而泄者,脉当微细而涩;反紧大而滑者,死也。

  越王灭吴返回五湖时,范蠡向越王告辞说:“君王努力治国吧,我不回越国了。”越王惊奇地问:“我不明白你这样说是为了什么?”范蠡答道:“我听说,做臣子的,君王忧虑,臣子就要为他操劳;君王受辱,臣子就要为他去死。过去君王困守会稽受到兵败之辱时,我之所以没有去死,是为了报仇。如今大仇得报,请让我补受在会稽时就应该受到的惩罚。”越王说:“如果有不原谅你的过失,不称赞你美德的人,我就让他在越国不得善终。你听我的话,我要把国政分一部分给你主管。你若不听,将被处死,连你的妻子也会被杀死。”范蠡回答说:“我听到您的命令了。您可以执行您的法令,我按照我的意志行动。”于是就乘着小船泛游于五湖之上,没有人知道他最后的去向。

  越王命令工匠用上等的金属制成范蠡的像,每天礼拜它,命令大夫们每十天礼拜一次,同时把会稽山四周三百里土地划为范蠡的封土,说:“后代子孙,有敢侵占范蠡这块封土的,就让他在越国不得善终,天地神灵,四方的官长都可以为我的话作证。”