遠鶴無前侶
譯文:遠遠飛去的仙鶴沒有伴侶可追逐,孤單的白雲漂浮於浩渺的太空之中
賞析:前侶:前面的伴侶。太虛:即太空。世界:佛家語,指宇宙。真如:佛家語
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 前侶:前面的伴侶。太虛:即太空。世界:佛家語,指宇宙。真如:佛家語,指永恆存在的實體、實性。