「一年春物,惟梅柳間意味最深。至鶯花爛漫時」

yi
nian
chun
wu
wei
mei
liu
jian
yi
wei
zui
shen
zhi
ying
hua
lan
man
shi
ze
chun
yi
shuai
chi
shi
使
ren
wu
fu
xin
yi
yu
zuo
dong
xian
ge
》,
shi
使
tan
chun
zhe
ge
zhi
wu
hou
shi
zhi
hui
釋義:雪後陰雲散盡,拂曉時池水花木的庭院已然放晴,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:放:露出。青眼:指初生之柳葉,細長如眼。約略:大概,差不多。顰:眉毛

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這是一首歌詠早春景致的詞,意在提醒人們及早探春,不要遺忘了之後的梅花。

  上片分寫梅與柳這兩種典型的早春物候。「雪雲散盡,放曉晴池院。楊柳於人便青眼。」首二句描寫初春天氣,積雪融化,天氣放晴。「楊柳於人便青眼,」人們喜悅時正目而視,眼多青處,故曰:「青眼」。可見詞語語意雙關,既寫初生的柳葉似眼,又巧用「青眼」一次,以示柳對人的好感。"

  「更風流多處,一點梅心,相映遠,約略顰輕笑淺。」這首二句便寫梅花,詞人將梅花擬人化,說它「風流」更多。因梅花花小而粉蕊,故稱「一點梅心」。後面兩句將梅與柳結合起來描繪,柳與梅一低顰,一淺笑,相映成趣,含無限風致。

  下片說理,情理交融。「一年春好處,不在濃芳,小艷疏香最嬌軟。」用韓愈詩句「最是一年春好處」意,承上啟下。「小艷疏香」說柳眼梅心;「疏」指梅花疏影,也指柳條稀疏。「嬌軟」也一樣,只是「嬌」偏重寫梅,「軟」偏寫柳。「濃芳」二字則下啟。

  「到清明時候,百紫千紅,花正亂,已失春風一半。早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉紅自暖。」清明時候,春光爛漫,百花爭妍。但百花盛開,反使人感到「無復新意」,況且勝極而衰,春光最盛時,春天也便要逐漸消散了,所以說:「已失去了春風一半。」「早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉紅自暖。」詞人勸人們及早遊春,不要坐等美好時光的流逝。

  這是一首惜春詞,意在讓人們及早探春莫留遺憾,也寓意著讓人們早抓時機,以期有所作為。