夏之日,冬之夜。百歲之後

先秦 ·佚名 ·葛生
xia
zhi
ri
dong
zhi
ye
bai
sui
zhi
hou
gui
yu
qi
ju
譯文:沒有你的日子裡夏天煎熬,冬夜是那樣漫長難耐孤寒,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:夏之日、冬之夜:夏之日長,冬之夜長,言時間長也。其居:亡夫的墓穴

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋