曉帶輕煙間杏花
譯文:杏花在細細的如青煙的柳絲中若隱若現,夜晚的露珠輕柔的拂去深綠色柳葉的塵沙
賞析:這句以淺近語言說來,是杏花在細細的如青煙的柳絲中若隱若現,意蘊深長
出處
- 寫景賞春:描摹時令景色,突出畫面、聲色與情緒交融。
- 生活隨筆:記錄閒適片刻,使文字更有詩意餘味。
- 審美表達:談自然之美時,借詩句傳遞細膩感受。
- 課堂賞析:引導學生體會意象、節奏與情感層次。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
賞析
這首小詩寫得清雅別致,題為「柳」,全篇不帶一個「柳」字,卻處處有著「柳」的影子。開頭「曉帶輕煙」四個字為整篇詩作定下了輕淡飄渺的色彩基調。「晚凝深翠」,顏色濃了一些,晨光過後,帶了一些暮色。
「長條別有風流處」,這句顯得極有動感,同時又飽含著詩人的情感。柳條長飄的動作化在「風流」二字中。
最後一句是柳絲的畫面,「密映錢塘蘇小家」,好一幅江南春色圖。
身為政治家的寇準竟也能夠寫出如此清新別致的詩作,而且毫不做作,感情自然地流露。想來該是政治生涯的疲倦吧!