相思不作勤書禮

xiang
si
bu
zuo
qin
shu
li
bie
hou
wu
yan
zai
ding
wan
譯文:只要互相思念也用不著太多的書信問侯,分別之後我希望你們更深入的研究學問
賞析:訂頑:訂正愚頑。,可結合原句理解其憂思悵惘意味,意蘊深長,便於賞讀

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋