烏江夜雨天涯滿
譯文:烏江:今安徽省和縣東北,今名烏江浦,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:烏江:今安徽省和縣東北,今名烏江浦。項羽兵敗垓下,被追困,於此處自刎。休:不要
出處
- 寫景賞春:描摹時令景色,突出畫面、聲色與情緒交融。
- 生活隨筆:記錄閒適片刻,使文字更有詩意餘味。
- 審美表達:談自然之美時,借詩句傳遞細膩感受。
- 課堂賞析:引導學生體會意象、節奏與情感層次。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 烏江:今安徽省和縣東北,今名烏江浦。項羽兵敗垓下,被追困,於此處自刎。休:不要。花:指虞姬。
賞析
詩人以「怨粉愁香」比喻虞美人於窮途末路時的情狀,十分貼切入情,使一個愁緒萬千的虞美人鮮活起來。「大風」句既是詩人對劉邦成名後得志的輕蔑,又是對風情萬種的虞美人無奈的惋惜。「烏江夜雨天涯滿」乃化李賀「黑雲壓城城欲摧」句詩意。意在營造氣氛。末句的「花」應指虞美人死後,其魂魄所化的虞美人花,意思是說,即使如此,也不想再聽到那些令人銷魂的楚歌了。