我皇手把天地戶

wo
huang
shou
ba
tian
di
hu
dan
qiu
tan
tian
yu
tian
yu
譯文:西王母親手把持著天地的門戶,丹丘面對蒼天,高聲談論著宇宙桑田
賞析:我皇:指天帝。談天:戰同時齊人鄒衍喜歡談論宇宙之事,人稱他是「談天衍」

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋