為公少止。起舞屬公公莫起。風裡銀山。擺撼魚龍我自閒。

wei
gong
shao
zhi
qi
wu
shu
gong
gong
mo
qi
feng
li
yin
shan
bai
han
yu
long
wo
zi
xian
譯文:為了讓您稍作停留,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀
賞析:起舞屬公公莫起:屬公:囑咐於您。公莫:指古時的「公莫舞」,即後世的巾舞

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  上片描述詞人與友人王定國在南都不期而遇的歡快情景。「銀箏旋品。不用纏頭千尺錦」,詞人自己撥動起銀箏的調音「品」,確定音位後,便彈起樂曲來,用不著請歌舞藝人來表演送她們千尺錦帛作「纏頭」裝飾了。「妙思如泉。一洗閒愁十五年。」箏曲發出的奇妙樂響,有如泉水淙淙流淌的暢快思緒,一下子把兩人相別十五年的閒愁全部沖洗乾淨了。

  下片寫舞蹈,誠如《淮南子·本經訓》所云:「心和欲則樂,樂斯動,動斯蹈,蹈斯盪,盪斯歌,歌斯舞。」下片從上片的音樂快感過渡到歡歌狂舞,既自然,又真實,目睹著二人在相遇歡宴中種種心花怒放的衝動過程:「為公少止。起舞屬公公莫起。風裡銀山。擺撼魚龍我自閒。」大家為了國家朝廷整年的忙忙碌碌,不妨少事休息,相囑一起來跳舞。於是,欣然跳起了「公莫舞」,兩人手執著珍異動物模型搖擺踏跳,似乎幻覺在風裡的三神山上,好像魚龍變化、嗷水作霧,霎時化成八丈黃龍,出水遨遊,炫耀著日光。……在這般神仙境界中,他們內心的什麼煩惱都忘懷了。「我自閒」,尤其是詞人自己,全身心感到無比閒適、輕鬆、愜意、自在,他已完全放開了。有如他在知密州任時的「放意肆志」韻「超然」態度,所謂「憑君借取《法界觀》,一洗人間萬事非」。

  這首詞全篇非常樂觀、曠達、自適、自在的情趣抒寫,並毫無物累、壓抑、疲憊、傷感的格調韻致者,其實,正是詞人「野性猶同縱壑魚」的放逸個性的突出表現。