「王謂尹氏,命程伯休父」
釋義:我大周天子對太師皇父說:你下命令給程國伯爵休父:讓大周軍隊左右排列行伍
白話:尹氏:掌卿士之官。程伯休父:人名,宣王時大司馬。陳行:列隊。率:循。省:察視
適用場景與用法
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 尹氏:掌卿士之官。程伯休父:人名,宣王時大司馬。陳行:列隊。率:循。省:察視。徐土:指徐國,故址在今安徽泗縣。不:二「不」字皆語助詞,無義。留:占「劉」字,殺。處:安。三事:三司,指軍中三事大夫。事與「司」通。緒:業。姚際恆《詩經通論》:「謂分主六軍之三事大夫,無一不盡職以就緒也。」