天涯我是飄零慣

tian
ya
wo
shi
piao
ling
guan
ren
fei
hua
wu
ding
xiang
song
ren
xing
jian
shuo
lan
zhou
ming
chao
ye
po
chang
ting
men
qian
ji
qu
chui
yang
shu
zhi
cang
ta
san
liang
qiu
ying
yi
cheng
cheng
chou
shui
chou
feng
bu
yao
ren
ting
譯文:飛花:此指楊花,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀
賞析:飛花:此指楊花。,可結合原句理解其憂思悵惘意味,意蘊深長,便於賞讀

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這是一首送別詞,此詞不同於其他送別之作的地方是:男女主人公均將離開他們一起生活過的地方。詞開筆先渲染送別時的景色,接著敘寫別筵上侑歌行酒,貌似歡樂,其實籠罩著濃濃的離愁。過片自我寬慰,謂「我已習慣於飄零,人生離合已不在話下」。然而一旦想起佳人明朝也將離去,便一時悲不自勝。只覺愁水愁風,更增悽惻耳。