高陽台·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘
暗水通潮,痴雲閣雨,微陰不散重城。留得枯荷,奈他先作離聲。清歌欲遏行雲住,露春纖、並坐調笙。莫多情,第一難忘,席上輕盈。
天涯我是飄零慣,任飛花無定,相送人行。見說蘭舟,明朝也泊長亭。門前記取垂楊樹,只藏他、三兩秋鶯。一程程,愁水愁風,不要人聽。
àn
暗
shuǐ
水
tōng
通
cháo
潮
,
chī
痴
yún
雲
gé
閣
yǔ
雨
,
wēi
微
yīn
陰
bù
不
sàn
散
zhòng
重
chéng
城
。
。
liú
留
dé
得
kū
枯
hé
荷
,
nài
奈
tā
他
xiān
先
zuò
作
lí
離
shēng
聲
。
。
qīng
清
gē
歌
yù
欲
è
遏
xíng
行
yún
雲
zhù
住
,
lù
露
chūn
春
xiān
纖
、
、
bìng
並
zuò
坐
diào
調
shēng
笙
。
。
mò
莫
duō
多
qíng
情
,
dì
第
yī
一
nán
難
wàng
忘
,
xí
席
shàng
上
qīng
輕
yíng
盈
。
。
tiān
天
yá
涯
wǒ
我
shì
是
piāo
飄
líng
零
guàn
慣
,
rèn
任
fēi
飛
huā
花
wú
無
dìng
定
,
xiāng
相
sòng
送
rén
人
xíng
行
。
。
jiàn
見
shuō
說
lán
蘭
zhōu
舟
,
míng
明
cháo
朝
yě
也
pō
泊
cháng
長
tíng
亭
。
。
mén
門
qián
前
jì
記
qǔ
取
chuí
垂
yáng
楊
shù
樹
,
zhǐ
只
cáng
藏
tā
他
、
、
sān
三
liǎng
兩
qiū
秋
yīng
鶯
。
。
yī
一
chéng
程
chéng
程
,
chóu
愁
shuǐ
水
chóu
愁
fēng
風
,
bú
不
yào
要
rén
人
tīng
聽
。
。
注釋
- 魏塘:地名,今屬浙江嘉興。吳下:今江蘇蘇州。閣:通「擱」,撂下。春纖:纖白如蔥的手指。
- 飛花:此指楊花。
注釋
魏塘:地名,今屬浙江嘉興。
吳下:今江蘇蘇州。
閣:通「擱」,撂下。
「留得」二句:李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》詩:「留得枯荷聽雨聲。」
「清歌」句:古有秦人秦青善歌,其歌聲「聲振林木,響遏行雲」(見《列子·湯問》)。
春纖:纖白如蔥的手指。
飛花:此指楊花。
吳下:今江蘇蘇州。
閣:通「擱」,撂下。
「留得」二句:李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》詩:「留得枯荷聽雨聲。」
「清歌」句:古有秦人秦青善歌,其歌聲「聲振林木,響遏行雲」(見《列子·湯問》)。
春纖:纖白如蔥的手指。
飛花:此指楊花。
賞析
這是一首送別詞,此詞不同於其他送別之作的地方是:男女主人公均將離開他們一起生活過的地方。詞開筆先渲染送別時的景色,接著敘寫別筵上侑歌行酒,貌似歡樂,其實籠罩著濃濃的離愁。過片自我寬慰,謂「我已習慣於飄零,人生離合已不在話下」。然而一旦想起佳人明朝也將離去,便一時悲不自勝。只覺愁水愁風,更增悽惻耳。