高阳台·将反魏塘疏香女子亦以次日归吴下置酒话别离怀惘惘

清代 郭麐
暗水通潮,痴云阁雨,微阴不散重城。留得枯荷,奈他先作离声。清歌欲遏行云住,露春纤、并坐调笙。莫多情,第一难忘,席上轻盈。 天涯我是飘零惯,任飞花无定,相送人行。见说兰舟,明朝也泊长亭。门前记取垂杨树,只藏他、三两秋莺。一程程,愁水愁风,不要人听。
àn shuǐ tōng cháo   chī yún   wēi yīn sàn zhòng chéng liú   nài xiān zuò shēng qīng è xíng yún zhù   chūn xiān bìng zuò diào shēng duō qíng   nán wàng   shàng qīng yíng
tiān shì piāo líng guàn   rèn fēi huā dìng   xiāng sòng rén xíng jiàn shuō lán zhōu   míng cháo cháng tíng mén qián chuí yáng shù   zhǐ cáng sān liǎng qiū yīng chéng chéng   chóu shuǐ chóu fēng   yào rén tīng

注释

  • 魏塘:地名,今属浙江嘉兴。吴下:今江苏苏州。阁:通“搁”,撂下。春纤:纤白如葱的手指。
  • 飞花:此指杨花。

注释

魏塘:地名,今属浙江嘉兴。
吴下:今江苏苏州。
阁:通“搁”,撂下。
“留得”二句:李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》诗:“留得枯荷听雨声。”
“清歌”句:古有秦人秦青善歌,其歌声“声振林木,响遏行云”(见《列子·汤问》)。
春纤:纤白如葱的手指。
飞花:此指杨花。

赏析

  这是一首送别词,此词不同于其他送别之作的地方是:男女主人公均将离开他们一起生活过的地方。词开笔先渲染送别时的景色,接着叙写别筵上侑歌行酒,貌似欢乐,其实笼罩着浓浓的离愁。过片自我宽慰,谓“我已习惯于飘零,人生离合已不在话下”。然而一旦想起佳人明朝也将离去,便一时悲不自胜。只觉愁水愁风,更增凄恻耳。