「山為樽,水為沼」
釋義:且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒濟濟,圍坐在洲島的中央,寫出詩句含義
白話:沼:水池。歷歷:分明可數。清晰貌。洲島:水中陸地。,可結合原句理解其含蓄深長意味
適用場景與用法
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借含蓄深長氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 沼:水池。歷歷:分明可數。清晰貌。洲島:水中陸地。
賞析
序文主要敘述作者與其友屬在石魚湖上飲酒的事及作者對此事的感受。該詩反映了封建士大夫以酒為戲,借飲取樂的生活情趣。詩的末句說:「酌飲四坐以散愁。」實際上,作者並沒有在詩中表現哪一句是在寫愁,以及字裡行間有什麼愁,所以「散愁」一句是無病呻吟。該詩以酒為戲,借飲取樂,抒寫了作者的情趣是真的,說作者及其四坐有愁而舉杯消愁卻是假的。從內容看,該詩無可取之處。
該詩為七言詩,但它的句型與語氣,實取之於民歌,既顯得順口,又使人易記。