「其妻歸,告其妾」
qi
其
qi
妻
gui
歸
,
gao
告
qi
其
qie
妾
,
yue
曰
:
「
:「
良
liang
人
ren
者
,
zhe
所
,
仰
suo
望
yang
而
wang
終
er
身
zhong
也
,
shen
今
ye
若
,
此
jin
。
」
ruo
與
ci
其
。」
妾
yu
訕
qi
其
qie
良
shan
人
,
qi
而
liang
相
ren
泣
,
於
er
中
xiang
庭
,
qi
而
yu
良
zhong
人
ting
未
,
之
er
知
liang
也
,
ren
施
wei
施
zhi
從
zhi
外
ye
來
,
shi
驕
shi
其
cong
妻
wai
妾
lai
。
釋義:妻子回去,(把看到的一切)告訴了妾,說:「丈夫,是我們指望依靠過一輩子的人
白話:希:通「稀」。,可結合原句理解其思鄉懷人意味,意蘊深長,便於賞讀
適用場景與用法
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 希:通「稀」。