夢冷蘅蕪,卻望姍姍

meng
leng
heng
wu
que
wang
shan
shan
shi
ye
fei
ye
chang
lan
gao
zi
fen
shang
liu
xi
he
jin
ni
cu
xiu
kong
yan
chan
sha
ying
ruo
nan
chi
yuan
shen
zan
ge
zhi
dang
li
chou
zhi
hai
ya
gui
lai
ye
chen
xing
qian
yue
di
hun
zai
li
hua
譯文:蘅蕪香漸漸消散的煙氣里,隱約看到你的身影,亦真亦幻,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:蘅蕪:香草名。姍姍:形容女子步伐小,步履緩而從容。蘭膏:一種用來滋潤頭髮的髮油

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這是一首悼亡詞。上闋首三句,詞人引漢武帝為李夫人招魂的典故,寫自己在夢中與亡妻相會時忽然醒來,似真似幻,有種恍惚的錯覺。接著,「悵蘭膏漬粉,尚留犀合;金泥蹙繡,空掩蟬紗」四句,詞人回看房中妻子lEt日之物,睹物思人,感慨物是人非,不覺黯然神傷。 「影弱難持,緣深暫隔,只當離愁滯海涯」三句,詞人發出深切的悲嘆,但愛妻既已死別,縱使詞人悲慟欲絕,高呼「歸來也」,也無法喚回愛妻芳魂,星前月底,梨花樹下,只有詞人獨自佇立惘然。

  下闋首三句,詞人抒寫了在愛妻逝去後,自己奉父母之命續娶官氏的感受。納蘭心念亡妻,雖續弦,卻與官氏不甚和睦,所以更加追思已逝的愛妻。 「但無端摧折,惡經風浪;不如零落,判委塵沙」四句,詞情淒絕,如泣如訴,仿佛詞人將滿心悲戚之感和盤托出。再想起當年愛妻念書讀錯了字,被自己指出後就賭氣潑茶,以及晚上親手修剪燈芯的情狀,那份親昵、愛戀再也掩藏不住。但縱使情深似海,如今愛人逝去已成定局,詞人無力回天,往事也已成空,即使帳中有一佳人,但此佳人也並不似亡妻,詞人也就再無可以愛戀的人了。

  全詞情味極佳,詞人將自己綿密、深沉、複雜的情感付諸於筆端,絲絲入扣,婉轉低回,真摯感人,讀來盪氣迴腸。