「厲王虐,國人謗王。召公告曰:「民不堪命矣!」王怒」
釋義:周厲王暴虐,百姓紛紛指責他,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
白話:謗:指責,公開的批評。巫:古代以降神事鬼為職業的人。莫:沒有誰。目:用眼睛看看
適用場景與用法
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 謗:指責,公開的批評。巫:古代以降神事鬼為職業的人。莫:沒有誰。目:用眼睛看看,用作動詞。表示敢怒不敢言。