空山百鳥散還合

kong
shan
bai
niao
san
hai
he
wan
li
fu
yun
yin
qie
qing
譯文:聲如山中百鳥散了又集,曲似萬里浮雲暗了又明,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:且:表選擇關係的連詞,抑或、或者。(「是且非邪。」韓愈《朱文公校昌黎先生集》)

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋