「嗟爾君子,無恆安處。靖共爾位」

先秦 ·佚名 小明
jie
er
jun
zi
wu
heng
an
chu
jing
gong
er
wei
zheng
zhi
shi
yu
shen
zhi
ting
zhi
shi
gu
yi
nv
釋義:長嘆息你們這些君子,莫貪圖安逸坐享福分,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:恆:常。安處:安居,安逸享樂。靖:敬。共:通「恭」,奉,履行。位:職位,職責

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋