忽遺蒼生望
譯文:老元啊,你怎麼丟棄天下蒼生的願望,不去當官,卻喜歡與洪崖仙人在一起
賞析:蒼生望:百姓所望。洪崖:傳說中的仙人。或說即黃帝臣子伶倫,帝堯時已三千歲
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 蒼生望:百姓所望。洪崖:傳說中的仙人。或說即黃帝臣子伶倫,帝堯時已三千歲,仙號洪崖。此借喻元丹丘。
賞析
本文是李白於開元十五年(公元727年)夏天游汝、洛時題寫在元丹丘的潁陽山居一詩,詩前並有一《序》。元丹丘:唐道人,李白與之交厚。李前後寫給元氏的詩文有十餘篇;從其內容看,似乎本詩文應寫在與元氏初交之時。潁陽:《唐書·地理志》雲,河南道洛州有潁陽縣,載初元年(武則天,公元689年)析河南、伊闕、嵩陽置武林縣,開元十五年更名潁陽,西北有大谷故關,倚箔山有鍾乳。清人王琦評價此詩說:「詩意謂潁陽別業,固盡丘壑之美,而已之所好更在江湖,是以欲與青烏相狎而棲息江漬。」是得李白本詩之意。雖說李白本詩《序》中說:「白從之游,故有此作」,詩中也說到「之子合逸趣,而我欽清芬。舉跡倚松石,談笑迷朝曛」;但他還是要「益願狎青鳥,拂衣棲江潰」,還是要迎接風浪、雲遊四海,這一直是李白出川以來的心情。