花燭夜堂還共語

hua
zhu
ye
tang
hai
gong
yu
gui
zhi
qiu
dian
殿
ting
ji
pan
譯文:什麼時候還能在燃著花燭的草堂上共敘情誼,我呀等著聽你們登科及弟的喜訊
賞析:桂枝句:秋殿,朝庭在秋天舉行的殿試。躋攀,上升。舊時把登科及弟喻為折桂

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋