「花深深。一鉤羅襪行花陰。行花陰。閒將柳帶」

hua
shen
shen
yi
gou
luo
wa
xing
hua
yin
xing
hua
yin
xian
jiang
liu
dai
xi
jie
tong
xin
釋義:在一個晴和的春日,踱著輕盈的步子,獨自徘徊於花蔭之下,看到長長的柳條
白話:一鉤:常用於形容新月,此喻美人足。同心:即同心結。用錦帶打成的連環回文樣結子

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  春和景明,本該夫妻團聚歡樂,攜手共游,但此時卻良辰美景虛設。不言惆悵,而惆悵自見。第三句「行花陰」重複第二句末三字,不僅是格律上單純的重複,而含有徘徊復徘徊之意,以引出下面的行動。「閒將柳帶」二句寫女主人公看到長長的柳條乃隨於攀折幾枝,精心地編成了一個同心結。以表達對於心心相印的愛情的嚮往。

  如果說上闋是以行動來暗示獨處的悵惘和對堅貞愛情的嚮往的話,那麼下闋便是以直抒胸臆來表達她痛苦的期待和熱切的召喚。下闋著力寫一個「望」字。