憶秦娥·花深深
花深深。一鉤羅襪行花陰。行花陰。閒將柳帶,細結同心。
日邊消息空沈沈。畫眉樓上愁登臨。愁登臨。海棠開後,望到如今。
huā
花
shēn
深
shēn
深
。
。
yī
一
gōu
鉤
luó
羅
wà
襪
xíng
行
huā
花
yīn
陰
。
。
xíng
行
huā
花
yīn
陰
。
。
xián
閒
jiāng
將
liǔ
柳
dài
帶
,
xì
細
jié
結
tóng
同
xīn
心
。
。
rì
日
biān
邊
xiāo
消
xi
息
kōng
空
shěn
沈
shěn
沈
。
。
huà
畫
méi
眉
lóu
樓
shàng
上
chóu
愁
dēng
登
lín
臨
。
。
chóu
愁
dēng
登
lín
臨
。
。
hǎi
海
táng
棠
kāi
開
hòu
後
,
wàng
望
dào
到
rú
如
jīn
今
。
。
注釋
- 一鉤:常用於形容新月,此喻美人足。同心:即同心結。用錦帶打成的連環回文樣結子,為男女相愛的象徵。
譯文
在一個晴和的春日,踱著輕盈的步子,獨自徘徊於花蔭之下,看到長長的柳條,便隨手攀折了幾枝,然後細心編成一個同心結,期望丈夫能與自己永結同心。
已經很長時間沒有收到丈夫的來信了,在愁苦無奈的時候,只能獨自登上閨樓遠眺。從海棠花開就開始盼望,一直盼到現在。
賞析
春和景明,本該夫妻團聚歡樂,攜手共游,但此時卻良辰美景虛設。不言惆悵,而惆悵自見。第三句「行花陰」重複第二句末三字,不僅是格律上單純的重複,而含有徘徊復徘徊之意,以引出下面的行動。「閒將柳帶」二句寫女主人公看到長長的柳條乃隨於攀折幾枝,精心地編成了一個同心結。以表達對於心心相印的愛情的嚮往。
如果說上闋是以行動來暗示獨處的悵惘和對堅貞愛情的嚮往的話,那麼下闋便是以直抒胸臆來表達她痛苦的期待和熱切的召喚。下闋著力寫一個「望」字。