花前失卻遊春侶

hua
qian
shi
que
you
chun
lv
du
zi
xun
fang
man
滿
mu
bei
liang
zong
you
sheng
ge
yi
duan
chang
譯文:花前沒有了她的陪伴,獨自在花間徘徊,看繁花似錦,芳草天涯,一株株、一簇簇
賞析:縱有:縱使有。笙歌:笙代指各種樂器;笙歌即指各種樂器演奏聲和歌聲

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋