紅萸佩、空對酒。砧杵動微寒

hong
yu
pei
kong
dui
jiu
zhen
chu
dong
wei
han
an
qi
luo
xiu
qiu
yi
wu
duo
zao
shi
bai
he
shuai
liu
qiang
zheng
mao
yan
qi
ce
ceng
jing
xiang
tian
ya
sao
shou
ji
hui
yi
gu
guo
chun
lu
shuang
qian
yan
hou
譯文:我佩戴了紅色的茱萸草,空對著美酒,砧杵驚動微寒,暗暗侵逼衣袖
賞析:砧杵:搗衣石和棒槌。亦指搗衣。「帽檐」句:用孟嘉龍山落帽事。欹,傾斜。蓴鱸

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋