紅亭水木不知暑
譯文:紅亭池水樹木不覺暑氣,秦箏忽又彈起黃鐘白紵,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:不知暑:不覺有暑天的炎氣。,可結合原句理解其含蓄深長意味,意蘊深長
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 不知暑:不覺有暑天的炎氣。
賞析
這首詩以秦箏為題作歌寫送別。全詩可分為三層。
詩的前四句主要寫秦箏的音調特色。以「汝不聞」點明此歌乃是為肖正而作,並且強調秦箏,引起全詩,「苦」,概括了秦箏聲調的特色。次句又以秦箏構造的複雜暗示曲調將不同尋常。三、四兩句則具體寫秦箏的聲音特色,先直接寫聲調的幽怨沉緩,然後又以時間的推移寫曲調的悠遠綿長,人們預知秦箏將奏出動人的曲子。
詩的次四句寫送別時彈奏秦箏。先點明水繞樹合的紅亭,是送別的環境,也是彈箏的環境。次點出所彈曲調為『黃鐘樂》和《白芝曲》。然後集中寫秦箏的音樂效果:清風颯颯而來,浮雲停滯不動。「颯」,透露出悽怨,「雲不去」反映出纏綿難捨。這兩句不僅用自然界的景物形象寫出秦箏之聲,而且以物之尚且有知』,襯託了人之不能無感,遂有「聞之酒醒淚如雨」一句,來寫秦箏聲引起的惆悵別情。
詩的最後兩句點明「送」字。歸秦地而作秦聲,歌題是恰切的。結尾「汝」字與開頭「汝7字相呼應,強調「送汝」,而一個「悲」字呼應開頭的「苦」字,寫出借秦箏傳達出的悲苦不忍別離的心情。其中似也包含著棄置州縣,難以歸京的苦悶。
這首詩情調悲切婉轉,催人淚下,韻腳也低沉凝重,突出地表達了詩人送別時悽愴悲苦的心緒。