「海霞紅,山煙翠。故都風景繁華地。譙門畫戟」

宋代 ·柳永 早梅芳·海霞紅
hai
xia
hong
shan
yan
cui
gu
du
feng
jing
fan
hua
di
qiao
men
hua
ji
xia
lin
wan
jing
jin
bi
lou
tai
xiang
yi
ji
he
pu
xu
yang
liu
ting
zhou
ying
hong
qiao
dao
ying
lan
zhou
fei
zhao
you
ren
ju
san
yi
pian
hu
guang
li
釋義:紅紅的早霞映照西湖,翠綠的山巒雲霧繚繞,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:故都:指杭州。五代時吳越王錢鏐建都於此。譙門:古時建在城門上用以瞭望的樓。芰荷

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詞作上闋寫景,景是杭州之景;下闋寫人,人是鎮杭是官,上下合璧,地靈人傑。

  上闋寫杭州之景。開頭先從大處落筆,以自然界中的煙霞來渲染氣氛:大海映著如火的紅霞,遠山籠著青色的煙霧。境界闊大,設色艷麗。接下來「故都風景繁華地」一句既點出所寫之地——杭州,又是一句總的概括,將「繁華」的杭州置於「海紅霞,山煙翠」的大背景中,使人覺得杭州就像鑲嵌在這幅美麗畫面上的一顆璀璨的明珠。接下來數句,是對杭州城美麗、繁華的具體描繪。映入讀者眼帘的首先是宏偉壯觀的城門,城門上望樓高高聳立,畫戟盡顯威儀。然後詞人再以城門為立足點自上而下分寫了杭州城內、城外的景色。寫城內,主要描繪靜態的人文景觀。「萬井」、「金碧樓台相倚」,只用八個字就寫出了杭州城內人煙繁阜,市容嚴整,建築華美。寫城外,物境人事共同構成畫面,動靜結合,一氣呵成。至此,故都的山光水色,已呈現在眼前。

  詞的下闋,轉筆頌揚鎮杭之官的事功人品。下片五十二字, 僅三處用韻,從內容上看,恰可分為三個層次:一為征戰立功, 二為衣錦還鄉,三為政績卓著,並預祝升遷。寫得舒徐有致, 雍容閒雅。

  此詞作為一首投獻詞,有「貢諛」的成分,但詞中所展現的杭州的社會生活圖景、自然風光的確是北宋前期「承平氣象」的真實寫照。再者,從「貢諛」的角度說,上片只是作為背景與陪襯;但若從反映都市生活的角度說,上片正是此詞的精華。寫景的視角由遠及近,自上而下,筆觸亦隨之由闊大曠遠至精細俊美, 自然景觀與人文景觀相諧相映,確是柳永詞中極具審美價值的雅詞。