「漢元侯,自從破虜征蠻」

宋代 ·柳永 早梅芳·海霞紅
han
yuan
hou
zi
cong
po
lu
zheng
man
jun
zhi
shu
ting
gui
chou
wei
yan
jiu
sheng
nian
zhou
jin
gui
lai
wu
xiang
wo
li
ling
zhai
shao
song
yan
guan
duo
huan
wei
zhou
xing
bian
便
kong
huang
jia
tu
ren
xun
xian
you
zuo
deng
yong
ji
釋義:孫沔猶如當年首功封侯的三國魏將張既,自從破虜征蠻,很快被進用至顯貴的樞密院
白話:元侯:諸侯之長。此頌揚地方官地位顯赫。峻陟:威嚴地登上。樞庭、猶樞府

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詞作上闋寫景,景是杭州之景;下闋寫人,人是鎮杭是官,上下合璧,地靈人傑。

  上闋寫杭州之景。開頭先從大處落筆,以自然界中的煙霞來渲染氣氛:大海映著如火的紅霞,遠山籠著青色的煙霧。境界闊大,設色艷麗。接下來「故都風景繁華地」一句既點出所寫之地——杭州,又是一句總的概括,將「繁華」的杭州置於「海紅霞,山煙翠」的大背景中,使人覺得杭州就像鑲嵌在這幅美麗畫面上的一顆璀璨的明珠。接下來數句,是對杭州城美麗、繁華的具體描繪。映入讀者眼帘的首先是宏偉壯觀的城門,城門上望樓高高聳立,畫戟盡顯威儀。然後詞人再以城門為立足點自上而下分寫了杭州城內、城外的景色。寫城內,主要描繪靜態的人文景觀。「萬井」、「金碧樓台相倚」,只用八個字就寫出了杭州城內人煙繁阜,市容嚴整,建築華美。寫城外,物境人事共同構成畫面,動靜結合,一氣呵成。至此,故都的山光水色,已呈現在眼前。

  詞的下闋,轉筆頌揚鎮杭之官的事功人品。下片五十二字, 僅三處用韻,從內容上看,恰可分為三個層次:一為征戰立功, 二為衣錦還鄉,三為政績卓著,並預祝升遷。寫得舒徐有致, 雍容閒雅。

  此詞作為一首投獻詞,有「貢諛」的成分,但詞中所展現的杭州的社會生活圖景、自然風光的確是北宋前期「承平氣象」的真實寫照。再者,從「貢諛」的角度說,上片只是作為背景與陪襯;但若從反映都市生活的角度說,上片正是此詞的精華。寫景的視角由遠及近,自上而下,筆觸亦隨之由闊大曠遠至精細俊美, 自然景觀與人文景觀相諧相映,確是柳永詞中極具審美價值的雅詞。