「過韶陽,璿樞電繞」

宋代 ·柳永 送征衣·過韶陽
guo
shao
yang
xuan
shu
dian
rao
hua
zhu
hong
liu
yun
ying
qian
zai
hui
chang
qing
huan
yu
jian
shu
xiang
wu
huang
dan
mi
yue
yao
tu
zuan
qing
yu
ye
teng
fang
bing
jing
kuang
san
ling
juan
you
ting
ying
zhe
yan
qian
wang
yu
nian
nian
jia
jie
qing
he
ban
shuai
tu
cheng
shang
釋義:極其美好的時光,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀
白話:過韶陽:剛過美好溫暖的春天。韶:美好,陽:溫暖,指春天。璇樞電繞

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這是柳永為宋仁宗祝壽而作的一首詞。詞人引經據典,搜盡《詩經》、《史記》、《漢書》、《宋書》等書中溢美之詞,並將仁宗的誕生與黃帝軒轅氏、顓頊高陽氏的誕生等而視之,極盡頌揚之能事。仿佛是在向世人證明,我柳永寫《鶴沖天(黃金榜上)》而落第,不是仁宗的緣故;「忍把浮名,換了淺斟低唱」,也不是在向仁宗發牢騷;「奉旨填詞」,更不是對仁宗的不敬。恰恰相反,仁宗才是對我有知遇之恩的人。我要寫出最美的祝壽詞獻給仁宗帝,既為報恩,也為洗冤!據考,柳永恰當仁宗親政之第一年及第的,其受仁宗沾溉則無疑,三年之後,柳永寫了這首詞。由此可推知,柳永因所謂「薄於操行」,嘗作「浮艷淫冶」之詞而被「深斥」不第,決其事者應當為章獻劉皇后而非仁宗。千年冤屈,柳永洗之。

  極其美好的時光。電光旋繞北斗,星如虹流華渚,國運千載會當興盛隆昌。進獻全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產期滿,我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色雲氣升騰。並賜予祥瑞的天、地、人之靈眷顧保佑,秀挺英哲,足以掩蓋前王。年年遇逢四月清和嘉節,賞賜全國舉杯祝酒。

  不論屬國中原,都不遠萬里梯山航海而來。朝廷內奏起象徵教平音和、君聖臣賢的舜之《韶》樂,如大禹時全聚各路諸侯。朝班如鵷鷺井然有序。附屬國仰望宗主國,山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如雲。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬壽無疆。願崇高的皇位和帝王基業,與天地同長久!

賞析二

  這是柳永為宋仁宗祝壽而作的一首詞。

  仁宗生於大中祥符三年(1010年)四月十四日,此時已是初夏,故首句雲「過韶陽」。上片首五句讚頌!仁宗應瑞而生,這裡多用典故,分別以古聖王黃帝、少昊、后稷比附當朝天子宋仁宗,讚頌仁宗的誕生使得皇圖有繼,普天同慶。「並景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。」數句,意思又進一層,稱頌天帝格外賜福,使當今皇上得到天、地、人三界神靈的佑助,英明聖哲,超越了前代的君王。結拍以皇帝頒布詔書令舉國同慶乾元節。收束上片。

  下片緊承上片內容,鋪陳政通人和,朝野同慶,為仁宗祝壽的場面。首三句寫使臣無論遠近,皆航海越山而來。「彤庭」二句寫朝廷款待使者。「鵷行」四句寫使臣為仁宗祝壽。「竟就日"三句寫臣下祝壽。「願巍巍」二句祝仁宗萬壽無疆,收束全篇。

  在寫法上,這首詞多用典故,寫得雍容華貴,典雅堂皇,極盡鋪陳之能事。但因受祝壽頌聖題材的限制,帶有濃厚的「應制」色彩,所以多歌功頌聖之語,但見學問,少有性情,屬於柳永詞中的「別調」。