夫諺曰:「『狐埋之而狐搰之
fu
夫
yan
諺
yue
曰
:
「
『
:「『
狐
hu
埋
mai
之
zhi
而
er
狐
hu
搰
hu
之
,
zhi
是
,
以
shi
無
yi
成
wu
功
cheng
。
』
gong
今
。』
天
jin
王
tian
既
wang
封
ji
殖
feng
越
zhi
國
,
yue
以
guo
明
,
聞
yi
於
ming
天
wen
下
,
yu
而
tian
又
xia
刈
,
亡
er
之
,
you
是
yi
天
wang
王
zhi
之
,
無
shi
成
tian
勞
wang
也
zhi
。
wu
雖
cheng
四
lao
方
ye
之
。
諸
sui
侯
,
si
則
fang
何
zhi
實
zhu
以
hou
事
,
吳
?
ze
敢
he
使
shi
下
yi
臣
shi
盡
wu
辭
,
?
唯
gan
天
shi
王
xia
秉
chen
利
jin
度
ci
義
,
焉
!
」
譯文:諺語說:狐狸埋下它,狐狸又扒出來,所以勞而無功,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:這句以淺近語言說來,是諺語說:狐狸埋下它,狐狸又扒出來,所以勞而無功
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。