淡妝多態,更的的、頻回眄睞。便認得琴心先許
dan
淡
zhuang
妝
duo
多
tai
態
,
geng
更
di
的
di
的
、
、
pin
頻
hui
回
mian
眄
lai
睞
。
。
bian
便
ren
認
de
得
qin
琴
xin
心
xian
先
xu
許
,
yu
與
wan
綰
he
合
huan
歡
shuang
雙
dai
帶
。
。
ji
記
hua
畫
tang
堂
、
、
feng
風
yue
月
feng
逢
ying
迎
、
、
qing
輕
pin
顰
qian
淺
xiao
笑
jiao
嬌
wu
無
nai
奈
。
。
xiang
向
shui
睡
ya
鴨
lu
爐
bian
邊
,
xiang
翔
yuan
鴛
ping
屏
li
里
,
xiu
羞
ba
把
xiang
香
luo
羅
tou
偷
jie
解
。
。
譯文:她妝束淡雅,綽約多姿,早已使我深深愛慕,哪裡還禁得住她頻頻向我盼顧
賞析:的的:頻頻、連連。也有版本記作「滴滴」,形容眼波不時注視的樣子。眄睞:斜望
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借思鄉懷人氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 的的:頻頻、連連。也有版本記作「滴滴」,形容眼波不時注視的樣子。眄睞:斜望。琴心:以琴聲達意。綰:旋轉打結。合歡帶,即合歡結。